中英文客户交易协议.doc
《中英文客户交易协议.doc》由会员分享,可在线阅读,更多相关《中英文客户交易协议.doc(86页珍藏版)》请在三一文库上搜索。
1、-范文最新推荐- 中英文客户交易协议 scope of agreement (协定的范围) all transactions and all contracts entered into between snc ?and the customer, shall be governed by the terms of this customer agreement and the terms of any additional written statements of snc ?trading regulations or snc ?additional schedules which may
2、 from time to time be set forth or amended by snc ?and which shall thereupon constitute a portion of this customer agreement, except to the extent (if any) that snc ?shall agree or notify the customer in writing that other or additional terms apply. any proposals for, additions to, or modifications
3、of this agreement, absent written agreement by an authorized person employed by snc ?to the contrary, are void and shall have no effect. snc 和客户之间所有交易和所有合同应受本项客户协议和任何关于snc 的交易规章,或snc 所有的附加条款约束。snc 可能随时设定或更改这些条款而即时构成客户协议的一部分。如有必要(如果有的话),如须采用其他或附加的条款,snc 应以书面形式同意或通知客户。任何对此协议的补充或修改建议,如没有由snc 聘请的授权人的书面协
4、议,均为无效。 this agreement refers and extends to a potential dealing relationship between the customer and snc in otc non-deliverable foreign exchange (currencies) on a spot settlement basis as is commonly dealt in the international interbank market, and all other provisions of this agreement notwithsta
5、nding, the customer agrees, understands and warrants that the dealing relationship between the customer and snc ?hereunder shall not extend at any time to the dealing, trading, brokering of or advice related to any exchange listed. 这项协议提及并延伸到客户和snc 之间潜在交易关系。此关系是指在国际银行间市场,按本协议规定的场外即时外汇交易关系。客户同意、理解和认同
6、其与snc 的交易关系,在任何时候都不涉及任何交易所的做市,交易或代理活动。 subject to the terms and conditions of this agreement, the full completion of the account setup requirements and acceptance of customers application to open an account with snc , snc ?will open and maintain account(s) in customers name for the purpose of engagi
7、ng in cash settled transactions with and for customer in currencies markets on a spot settlement basis, and provide such other services and products as snc ?may, in its sole discretion, determine to offer in the future. unless expressly stated otherwise in writing, all contracts and other transactio
8、ns entered into between snc and customer shall be governed by the terms of this customer agreement, including the risk disclosure statement and snc ?trading policies, to the extent annexed hereto, as amended from time to time. 根据符此项协议的条件,从接受客户的申请snc 开户到帐户的全面设置和完成,snc 须以客户的名义维护并为客户在帐户从事现金结算和在货币市场上现货结
9、算;并在将来提供其他服务和产品。除非另有书面明文规定,所有合同及其他snc 与客户应受本客户协议,包括风险声明,snc外汇交易政策,需在必要时修订。 risk acknowledgements (风险须知) customer acknowledges and understands that trading and investment in leveraged otc foreign currency contracts is highly speculative, involves an extreme degree of risk, and is generally appropriat
10、e only for persons who can assume risk of loss in excess of their margin deposit. customer understands that because of the low margin/high leverage normally available in foreign currency trading, price changes in foreign currency contracts may result in significant losses. such losses may substantia
11、lly exceed customers investment and margin deposit. by customer directing snc ?to enter into any foreign currency contract, any profit or loss arising as a result of a fluctuation in the exchange rate affecting such currency will be entirely for the customers account and risk. 客户确认并明白,交易和投资在场外杠杆式外汇合
12、约是有高度投机性,涉及极端的风险程度,而且通常只适合可承担损失超过其保证金风险的人。客户理解,由于低保证金/高杠杆作用,进行外币交易时,外币汇率收缩引起的价格变动可能导致重大损失。这种损失可能大大超出客户的投资金额和保证金。客户通过snc 进入任何外汇合同,由于货币的汇率波动所造成的利润或亏损将完全属于账户承担的风险。 customer warrants that the customer is willing and able, financially and otherwise, to assume the risk of foreign currency trading, and in
13、consideration of snc ?carrying his/her account(s), customer agrees not to hold snc ?responsible for losses incurred through following its trading recommendations or suggestions or those of its employees, agents or representatives. customer recognizes that guarantees of profit or freedom from loss ca
14、nnot be given and it is impossible to predict performance in foreign currency trading. customer acknowledges that customer has received no such guarantees from snc ?or from any of its representatives or any introducing broker or other entity with whom customer is conducting his/her snc ?account and
15、has not entered into this agreement in consideration of or in reliance upon any such guarantees or similar representations. all transactions effected for customers accounts and all fluctuations in the market prices of the contracts carried in customers accounts are at customers risk, and customer sh
16、all be solely liable therefore under all circumstances. customer represents and warrants that customer is willing and financially able to sustain such losses, and that the trading of spot foreign exchange (currencies) is a suitable investment vehicle for the customer. snc ?is not responsible for del
17、ays or partial or total failures in any online (electronic) trading platforms or any communications facility or other causes beyond snc ?reasonable direct control. the customer understands and recognizes that the transactions to be conducted pursuant to this agreement are not conducted on a regulate
18、d market or exchange. customer represents that it is aware of the risks inherent in the trading of otc foreign exchange (currencies) and is financially able to bear such risks and withstand any losses incurred. (for a further discussion on the risks of trading foreign exchange please refer to the ri
19、sk disclosure statement). 客户权证,其愿意且能够在财务上承担外币交易的风险;并考虑虽然他/她的帐号是由snc 开通,如其雇员,代理人或代表提供交易建议,他们对建议导致的亏损不负任何责任。客户要知道,在外币交易中担保或保证免受损失和预测交易回报是不可能的。客户要理解snc 或任何其代表或任何介绍经纪人或其他实体对客户在他/她的snc 外汇账户的任何交易也没有这类的担保。在任何情况下,客户须对所有所有与帐户相关的交易或者因市场价波动引起的风险承担全部责任和风险。客户须愿意并在经济上承担交易损失,并同意即时外汇交易是合适的投资产品。在snc 无法直接控制的情况下,snc 对
20、任何因网上(电子)交易平台或任何通讯设施或其他原因造成的延时,部分或完全故障不负任何责任。客户需理解并确认依照本协定进行交易与在规范的市场或交易所进行的交易有所不同。客户须知在场外或电子外汇交易所涉及到的风险并且具有承担亏损的经济能力。(对进一步关于外汇交易的风险的讨论,请参阅风险声明)。 ?customers representations and warranties (客户的事实陈述和保证) as of the date hereof, the date of each contract and other transaction in customers account and any
21、 date on which snc ?risk disclosure statement or trading policies are revised, updated or amended, customer represents and warrants to snc ?and agrees for the benefit of snc ?that: 自每份合同签订的日期及在客户的帐户中任何交易的日期起,或者对任何snc 风险声明或交易规定的修改日起,对于所有修改或更新,客户向snc表明及保证,并站在snc 的利益角度同意以下: customer is of sound mind, l
22、egal age (18 in the usa) and legal competence. 客户是理智,达到法定年龄(在美国为十八岁)和遵循法律规定。 customer (if not a natural person) is duly organized and validly existing under the applicable laws of the jurisdiction of its organization. 客户(如果不是自然人),是有效存在正式组建并经由法律管辖的组织。 execution and delivery of this agreement and all
23、contracts and other transactions contemplated hereunder and performance of all obligations contemplated under this agreement and all contracts and other transactions contemplated hereunder have been duly authorized by customer. 本协定的所有合同和其他在第二十八条和所有根据这项协议的义务下的合同,所有合同和由授权的顾客按照第二十八条规定的义务下执行和实施的其他交易。 ea
24、ch person executing and delivering this agreement and all contracts and other transactions contemplated hereunder on behalf of customer performing the obligations contemplated under this agreement and any contract and other transaction contemplated hereunder on behalf of customer, has been duly auth
- 配套讲稿:
如PPT文件的首页显示word图标,表示该PPT已包含配套word讲稿。双击word图标可打开word文档。
- 特殊限制:
部分文档作品中含有的国旗、国徽等图片,仅作为作品整体效果示例展示,禁止商用。设计者仅对作品中独创性部分享有著作权。
- 关 键 词:
- 中英文 客户 交易 协议
链接地址:https://www.31doc.com/p-1780823.html