浅析泰韩留学生习得汉语的声调偏误.doc
《浅析泰韩留学生习得汉语的声调偏误.doc》由会员分享,可在线阅读,更多相关《浅析泰韩留学生习得汉语的声调偏误.doc(13页珍藏版)》请在三一文库上搜索。
1、浅析泰韩留学生习得汉语的声调偏误 内容摘要:本文通过泰国和韩国留学生在汉语习得过程中声调方面的偏误,试分析非声调语言与声调语言国家在习得汉语时习得声调的难度,并分析产生这种偏误的原因,有母语的负迁移、汉语本身声调系统的影响、过度泛化、学习原因和传授原因。以此来解决泰韩留学生习得汉语声调时所产生的问题,减轻其习得汉语声调的难度,从而解决非声调语言和有声调语言的不同学习者,在学习汉语声调中所面临的问题,并从中得到的教学启示。 中国是世界上人口最多的国家,随着经济的发展和综合国力的不断壮大,使得来中国的外国人越来越多。为了便于交流和融入中国的生活,越来越多的外国人开始学习汉语,以便了解中国文化。作为
2、一名对外汉语专业的学生,教会外国学习者学好汉语,是我们义不容辞的责任。而在对外汉语的教学过程中,我个人认为声调教学尤为重要,正确的汉语发音是外国人在中国生活、学习、工作必不可少的。 一、声调在习得汉语中的影响及难度 1.声调在习得汉语中的影响 声调主要反映在人与人之间面对面的交流中,正确运用声调是提升中国与外国人与人之间关系的重要纽带。对于外国人而言,正确掌握声调可以提升亲和度,这就避免了“异乡异客”的孤独感,也就大大提升了其对汉语学习的兴趣。这种良好的习得环境和积极的心态产生一种良性循环,使得汉语学习者习得汉语变得轻松愉快,大大减轻了习得汉语的难度。 2.声调在习得汉语中的难度 (1)汉语声
3、调自身的难点 现代汉语普通话有四个声调:阴平(55)、阳平(35)、上声(214)、去声(51)。 声调是音节中具有区别意义作用的音高变化,音高是相对的。声调也跟音长有关,根据发音的长短,分为阴平,阳平,上声,去声。 阴平(第一声) 声调高平,没有升降变化,起点和终点都在高5度上,调值是55,称高平调或55调。例如:“高,天,平”等 阳平(第二声) 声调由中向高扬起,起点在3度,终点在5度,调值为35,称中升调或35调。例如:“杨,甜、王”等。 上声(第三声) 声调次低降到最低,再升到次高。这个调型前半段是低降,后半段升高的曲折调。起点是2度,降到1度,又升到4度,调值是214.因为先降后升,
4、被称为降升调或214调。例如:“老,年、女”等。 去声(第四声) 声调由最高降到最低,中间没有曲折。起点是5度,终点是1度,调值是51,称全降调或51调。例如:“爸,掉,暗”等。 看似简单的四个声调,却难倒了所有外国人,声调并不只是会读就可以,简单的一个字并不难,但是放入语流中就会千变万化,而掌握不好这种变化,就会变成“洋腔洋调”,听起来特别别扭。 2、非声调语言与声调语言的区别及外国学习者学习汉语声调的难点 (1)非声调语言与声调语言的区别 世界上的语言分为两种,一种是有声调语言,另一种是非声调语言。 有声调语言的最大特点就是声调可以区别词义,而且还给语言增加了音乐美,声调多变的语言,它的音
5、乐性就越强,而且,即使声母和韵母遭到破坏,声调也可以保持原来的高低起伏,使得人们可以根据声调来辨别语义。如汉语、泰语等。 非声调语言其声调的变化不能区别词义,像英语“one”,不管念平调还是上声调,都是“一”的意思。非声调语言没有声调,但是有语调,不同的语调只是表达不同的情感,如陈述、疑问、感叹等。 (2)外国学习者学习汉语声调的难点 研究表明,不仅仅是母语为非声调语言的学习者,学习汉语声调困难,在母语为有声调语言的学习者中,汉语声调的习得也有一定的难度,而且,这种困难不仅只存在于习得汉语的初级阶段,也存在于中高级阶段。因此,对于声调偏误及偏误分析和纠正策略的研究,一直是对外汉语中语音教学所要
6、研究的重点和难点。 下面,本文通过对泰国学生和韩国学生习得汉语声调的偏误现象试分析其原因。 二、泰国和韩国留学生习得汉语的声调偏误 1、泰国留学生的声调偏误 根据李红印对泰国学生汉语声调的偏误分析,把泰国留学生的声调偏误主要归纳为:一声调不够高,四声调太长。也有蔡整莹、曹文在对泰国学生汉语声韵调的偏误分析中,将泰国学生汉语声调的偏误模式总结为:阴平上不去,阳平去声长。 根据教学经验可以知道如果习得汉语的留学生母语是有声调语言的话,学习汉语声调就会简单些,其主要的偏误原因是受母语影响,也就是母语的负迁移。泰语中共有5个声调,分别是中平调、低平调、降调、高平调和升调,调值分别是33、21、41、4
7、5、14。而泰国留学生习得汉语的偏误主要是一声的偏误和去声声调的偏误。 (1)一声的偏误 汉语中,一声是高平调,调值是55,泰国留学生喜欢用泰语中接近汉语阴平的中平调来替代,这就造成了泰国留学生在学习汉语声调一声时不够高,调值是33达不到55。例如“车、吃”,泰国学习者发得都比较低。 (2)去声的偏误 汉语中去声是又高迅速降到低,短促而有力,泰国留学生在发汉语的去声时,习惯用泰语的第三声降调来代替,汉语的去声调值是51,泰语的降调调值是41,这就造成了泰国学习者在发去声时降得太过分,而不是像别的国家的学生降不下来。又因为泰语中降调如果短促就会给人不礼貌的感觉,所以泰国学习者在发去声时总是将声音
8、拉长,这就使得读音听起来又降又长。 2、韩国留学生的声调偏误 作为非声调语言国家韩国留学生习得汉语声调的偏误主要表现在阳平和上声相混,去声与阴平相混。 (1)阳平和上声混淆。 根据刘艺的实验结果:韩国留学生习得汉语声调中的阳平时偏误更大,表现在韩国学习者普遍将阳平升调发成低降声的曲折调,这就与其所发的上声调相混,也就使得阳平和上声调没什么差别。 (2)去声和阴平混淆 根据王宇的调查发现:“在韩国学生的去声偏误中,调类偏误所占比例比较小,其主要类型为将去声念成低平调或者低降调。”韩国留学生在学习阴平调时,调型与汉语调型基本一致,都是平调,但是在调值上却不同。汉语阴平调的调值是55,而韩国学习者大
- 配套讲稿:
如PPT文件的首页显示word图标,表示该PPT已包含配套word讲稿。双击word图标可打开word文档。
- 特殊限制:
部分文档作品中含有的国旗、国徽等图片,仅作为作品整体效果示例展示,禁止商用。设计者仅对作品中独创性部分享有著作权。
- 关 键 词:
- 浅析 留学生 习得 汉语 声调
链接地址:https://www.31doc.com/p-1837889.html