高中英语教学中文化教育与跨文化交际能力的培养.doc
《高中英语教学中文化教育与跨文化交际能力的培养.doc》由会员分享,可在线阅读,更多相关《高中英语教学中文化教育与跨文化交际能力的培养.doc(6页珍藏版)》请在三一文库上搜索。
1、高中英语教学中文化教育与跨文化交际能力的培养一、英语教学中文化教育的必要性及意义 1.文化渗透是语言交际本身的需要 语言与文化相互联系,密不可分。“语言的背后是有东西的,语言不能离开文化而存在。”这是美国著名的语言学家E.Sapir对语言与文化的密切关系做出的精辟概括。英语教学就是语言教学,当然离不开文化教育。 2.文化教育是新课标要求 普通高中英语课程标准对文化意识方面提出的标准是:“在英语教学中,接触和了解英语国家的文化有利于对英语的理解和使用,有利于加深对本国文化的理解与认识,有利于形成跨文化交际能力。”因此,在英语教学中,教师应结合教材实际,适时地融入英语国家的文化知识,培养学生的跨文
2、化交际能力,这是高中英语教学的目的之一。 3.文化教育是学生参加高考的需要 传统考试主要考查语法知识及词汇的用法,这是造就“高分低能”的主要原因。随着英语高考命题趋势的发展,结合新课程改革,越来越强调语言与文化的一体性。“定位语篇,强调运用,注重交际”是近几年高考命题的特点,考生在作此类题时,不仅要了解题目的意思,还要联系到意思所渗透的文化背景。 4.文化教育可以激发学生的英语学习兴趣 人教版新编高中英语课本选材丰富,内容涉及英语国家历史、地理、社会、文化、文学、艺术、价值取向和社会观念等。在英语课堂中,如果教师能经常把英语国家一些文化习俗渗透到教学之中,激发学生英语学习的兴趣,对语言学习产生
3、积极的影响。 二、文化教育的内容 在高中英语教学实践中,比较中西文化差异,培养跨文化交际能力,文化教育的内容主要有以下5个方面: 1.由于社会礼节的不同,导致风俗习惯上的差异 社交礼节是指某文化或成员在特定类别的交际活动中共同遵守的规则与习惯,每个民族都有不同于其他民族的社会礼节。中西风俗习惯的差异主要表现在问候、称呼、祝贺、婚丧、宴请等方面具有不同的模式、表达方式。假如我们的学生不了解以上诸方面的文化差异而套用中国人的日常交往模式,就会造成语用失误,跨文化交际就无法顺利进行下去。 2.词汇的文化内涵 词汇教学的难点是某些词语的文化内涵。英汉两种语言在词义上并不是一一对应的关系,挖掘词语的内涵
4、,有利于正确理解。比如 “white”在英语里的意思是the color of fresh snow or common salt,汉语译为“白色、白色的”。但英语学习者对“a white lie”就不易理解。从词汇着手,简单明了,成效大,能避免学生望“词”生义的毛病出现。 3.由于历史文化渊源的不同导致中西习语、典故的差异 从习语、典故的角度着手进行文化教学是卓有成效的。因为习语、典故是语言发展的结晶,具有强烈的文化特征。比如,某人“惨遭失败”,中国人会借用三国演义中关公“走麦城”,英美人则联想到拿破仑的“meet a waterloo(滑铁卢之战)”。诸如此类的习语、典故和短语,只有将它们
- 配套讲稿:
如PPT文件的首页显示word图标,表示该PPT已包含配套word讲稿。双击word图标可打开word文档。
- 特殊限制:
部分文档作品中含有的国旗、国徽等图片,仅作为作品整体效果示例展示,禁止商用。设计者仅对作品中独创性部分享有著作权。
- 关 键 词:
- 高中 英语教学 文化教育 文化 交际 能力 培养
链接地址:https://www.31doc.com/p-1845669.html