英语写作中的母语迁移研究综述.doc
《英语写作中的母语迁移研究综述.doc》由会员分享,可在线阅读,更多相关《英语写作中的母语迁移研究综述.doc(6页珍藏版)》请在三一文库上搜索。
1、英语写作中的母语迁移研究综述 本文对国内外英语写作中的母语迁移研究现状进行综述。研究者大都从词汇、语用、句法、篇章、思维、文化这几个方面来着手,但都忽略了一个重要的因素,那就是学生者本身的汉语写作水平,因此有关学习者汉语写作能力对英语写作的影响这方面有待深入研究。 1 引言 母语对外语学习的影响一直是二语习得研究的一个焦点。由于受语言迁移理论的影响,长期以来广大研究者认为母语在外语学习过程中起负迁移的作用,关于母语正迁移的研究较少。本文将对国内外关于英语写作中的母语正负迁移研究进行回顾和展望,并指出母语迁移研究对外语写作教学的启示意义。 2 母语迁移 2.1 母语迁移的定义 母语迁移现象是二语
2、习得领域中的重要课题,也一直是学者们争论不休的话题。 Ellis(1965)将迁移定义为“a hypothesis concerning the influence of previous task A to task B”,并指出迁移是二语习得的一个重要构成因素。迁移是一个心理名词,而“语言迁移”则是由美国行为主义学家Lado(1957)第一次在其著作“语言迁移”中提出。Odlin(1989)则简洁而精确地定义迁移为目标语和其他任何已经习得的(或没有完全习得的)语言之间的共性和差异所造成的影响。 2.2 母语迁移的分类 从产生的作用来看,母语迁移可以被分为正迁移和负迁移。正迁移通常发生于当母
3、语与目的语的某些特征相似或一致,母语就会对目标语起促进作用,帮助学习者顺利完成二语的习得(Gass & Selinker,1994);负迁移主要是由于母语与目的语的特征不同,而学习者容易混淆相同所致(唐承贤,2018),负迁移会阻碍母语的习得。 2.3 语言迁移理论的三大流派 国内外二语写作中母语迁移理论主要有三大代表性流派。 第一种以行为主义基础上的对比分析和对比修辞等理论为代表,认为母语对二语学习的负面影响要大于正面影响。基于行为主义理论,Robert Lado(1957)提出“对比分析假设”。Lado认为学习者的错误是由于母语和二语的不同产生的,而习得就是认识这两种语言的差别并改正由差别
4、导致的错误的过程。 第二种以创造性构建理论为代表,强调二语学习主要受普遍语法的制约,母语不相同的学习者的二语写作的过程以及顺序却大致相同,母语的作用可以不必理会(Dulay & Burt, 1974)。Flynn(1900)认为学习者能够学习并逐渐掌握与母语各方面几乎完全不同的另一种语言这一事实本身就可以证明普遍语法的重要作用。 第三种以深层共享能力假设为代表,强调母语的积极作用,认为母语和二语能力在深层次上相互依存,能力共享,母语的认知能力在第二语言发展过程中充当认知基础,母语写作水平的提高有助于二语写作水平的提高(Cummings,1983)。在发展过程中该假说经Swain, Canale
- 配套讲稿:
如PPT文件的首页显示word图标,表示该PPT已包含配套word讲稿。双击word图标可打开word文档。
- 特殊限制:
部分文档作品中含有的国旗、国徽等图片,仅作为作品整体效果示例展示,禁止商用。设计者仅对作品中独创性部分享有著作权。
- 关 键 词:
- 英语 写作 中的 母语 迁移 研究 综述
链接地址:https://www.31doc.com/p-1854186.html