高职商务英语翻译教学存在的问题及对策.doc
《高职商务英语翻译教学存在的问题及对策.doc》由会员分享,可在线阅读,更多相关《高职商务英语翻译教学存在的问题及对策.doc(5页珍藏版)》请在三一文库上搜索。
1、高职商务英语翻译教学存在的问题及对策 高职教育是我国教育重要的组成部分,为我国现代化建设培养了大量的专业技术型人才,也越来越受到国家与社会各界的广泛关注。但就像其他阶段的教育一样,高职教育在现阶段也存在一些问题与不足。商务英语翻译是高职院校的一门重要课程,也是商务英语专业的核心课程,但正如现阶段我国的高职教育一样,其现状仍有许多需要改进的地方。本文主要在高职商务英语翻译教学的实践和总结以往经验的基础上,就高职商务英语翻译教学中存在的一些问题及对策进行探讨。 目前,我国在各个阶段的教育中积极进行教学改革,一改以往的英语教育下的教学模式,大力推进素质教育。对于高职英语专业来说,随着经济的发展与我国
2、人才市场对英语类型人才的多元发展趋势,单一的英语专业型人才,即只掌握一方面的英语能力的人才已经不能更好地适应人才市场的需求。复合型外语专业人才更加能得到市场的认可。商务英语专业既要培养学生的包括英语口语、写作、翻译等在内的综合能力,又要突出商务英语翻译的特长,培养出真正的适应市场需要的人才,认真落实与实现高职素质教育和能力教育。 1.我国高职商务英语翻译教学的现状 高职商务英语属于一种特殊用途英语,既可以说是一门语言学科,又可以说是一种语言技能的学习。同时,与其它类型的语言学习相比,商务英语还应该属于一门比较新的专业。商务英语的翻译教学是其重要的课程,提高学生的翻译能力,对于学生的今后的就业有
3、重要作用。与大学本科或研究生阶段的商务英语翻译教学相比,高职教育的商务英语翻译课程设置开始时间相对较晚,理论学习的内容也相对更少,同时,在教学上一些高职院校依然沿用传统的教学方法。在训练学生上也依然是运用题海战术般的。而另一方面,高职院校的学生整体上来说,他们的基础更加薄弱,学习的积极性也相对更低,学习的主动性也更差,在课堂上也往往更加地被动,还依然像是在以前应试教育中的学习模式。总的来说,现阶段我国高职商务英语教学不尽如人意,还存在一些问题。 2.现阶段我国高职商务英语教学中存在的一些问题 2.1翻译教学缺乏整体的计划安排。高职教育的学习时间非常有限,不仅整个的学习时间相对较短,还要安排一定
4、的时间去实习。因此高职商务英语翻译教学就要有个整体的计划安排,这个计划安排还对教学的目的、教材的选择、教法、课时数和课程的设置都应有一个全面或整体的设定。同时也应有一个全国性的教学大纲。但是,现在我们的一些高职院校中,不仅任教老师没有明确的教学计划安排,甚至连学校性的教学安排都不够明确,这样不仅不能调动起学生的学习积极性,还会造成一些教学误点,比如教学的重复设置,浪费学生的时间等等。 2.2教学模式单一,没有充分发挥学生的积极性。目前,我国高职院校大多数的商务英语教学都存在课堂氛围沉闷,学生积极性不高的问题。老师的教学模式单一化,甚至还是老师讲,学生听的填鸭子式的教学模式。本来就有点枯燥的商务
- 配套讲稿:
如PPT文件的首页显示word图标,表示该PPT已包含配套word讲稿。双击word图标可打开word文档。
- 特殊限制:
部分文档作品中含有的国旗、国徽等图片,仅作为作品整体效果示例展示,禁止商用。设计者仅对作品中独创性部分享有著作权。
- 关 键 词:
- 高职 商务 英语翻译 教学 存在 问题 对策
链接地址:https://www.31doc.com/p-1864915.html