《2013届高考语文专题复习课件:文言文翻译技巧.ppt》由会员分享,可在线阅读,更多相关《2013届高考语文专题复习课件:文言文翻译技巧.ppt(19页珍藏版)》请在三一文库上搜索。
1、文言文翻译技巧,高考复习,翻译文言文的原则:,信:忠于原文的内容; 达:合乎现代汉语的语法习惯; 雅:尽量做到语言优美,译出原文的语言 风格和艺术水准。,一、 加。即加字法。 在单音节词前或之后加字,使之成为双音节词或短语。,例:独乐乐,与人乐乐,孰乐? 译文:独(自一个人)(欣赏音)乐(快)乐,与(别)人(一起欣赏音)乐(也快)乐,哪一种(孰)更快乐呢? 练习:前辟四窗,垣墙周庭。(项脊轩志) 译文:前面开辟了四个窗子,障壁围着院子(或“庭院周围砌上垣墙”),二、 删 1.对于“偏义复词”,就是一个词由两个意义相近、相对或相反的语素构成,其中一个语素表示意义,另一个语素不表示意义,只作陪衬,
2、翻译时,要将“陪衬意”去掉。,(1) 陟罚臧否,不宜异同。 奖惩功过好坏,不应(因在宫中或府中而)不同。 (2) 昼夜勤作息,伶俜萦苦辛. 早晚辛勤地工作,孤孤单单,受尽辛苦折磨 。 (3) 备他盗出入与非常也 。 是(为了)防备其他盗贼进来和意外事件。,2.有些词语只有语法作用而没有实在意义,如一些语气词、发语词、助词以及表敬称或谦称中没有实在意义的词,无法译出,可删去不译。,例:夫战,勇气也 译文:战斗,是(靠)勇气。(“夫”,句 首发语词,不译),三 留 对文言文里的有些词语,可以照录,不必翻译。,1、人名、地名、朝代、官名、年号、度量衡单位和数量词等专有名词 (1)淳于髡一日而见七人于
3、宣王。(战国策齐策) (人名) (2)战于长勺。(左传曹刿论战)(地名) (3)南朝四百八十寺,多少楼台烟雨中。 (江南春绝句)(朝代),(4)侍中、尚书、长史、参军,此悉贞良死节之臣,愿陛下亲之信之。(出师表) (官名) (5)二世元年七月,发闾左适戍渔阳九百人。(陈涉起义) (年号。秦朝的第二代皇帝胡亥) (6)是岁谷一斛五十余万钱。(三国志魏书武帝传,(量具名),2、保留文言文中一部分沿用至今的实词。如: 由山以上五六里,有穴窈然。(游褒禅山记) 其中“山”、“五”、“六”、“里”、“有”等词可以保留,四、换,1、 把 文言文的某些词,换成与它相当的现代汉语的某些词。 如:吾闻而愈悲。(
4、捕蛇者说) 其中“吾”换成“我”;“闻”换成“听到”;“愈”换成“更加”;“悲” 换成“悲痛”。 2、用本字换通假字。 如: 旦日不可不蚤自来谢项王。 (鸿门宴) 用本字“早” 换通假字“蚤”。,找一找,换一换,(1) 为长者折枝,语人曰:“我不能。”(齐桓晋文之事) (2) 今王田猎于此。(庄暴见孟子) (3) 卒然问曰:“天下恶乎定?”(孟子见梁襄王) (4) 蚤起,施从良人之所之,遍国中无与立谈者。(孟子齐人有一妻一妾),(“枝”通“肢”,肢体),(“田”通“畋”,打猎),(“卒”通“猝”,卒然,突然),(“蚤”通“早”;“施”通“迤”,逶迤斜行。 文中指暗中跟踪),3、词类活用 文言文
5、中有的词语可以按照一定语言习惯而灵活运用,即在特定的语境中,改变它的词性,临时活用一下。翻译文言文时,对此要恰当选用现代汉语的词汇将它们替换。 试一试 (1)假舟楫者,非能水也,而绝江河。(荀子劝学) (水,游水。名词活用为动词) (2)六王毕,四海一。(阿房宫赋) (一,统一。数词活用为动词),五、调 文言里有几种语序,和现代汉语里的相应句式的语序如果有所不同时,翻译中要将文言语序移位。,1、调整主谓倒装、宾语前置、定语后置、介宾短语后置等句的语序。 移一移,译一译 (1) 甚矣,汝之不惠。 (2)沛公安在? (3)子曰:“以吾一日长乎尔,毋吾以也。居则曰:不吾知也!如或知尔,则何以哉?”
6、(4)异乎三子者之撰 (5)无丝竹之乱耳,无案牍之劳形 (6)俨骖騑于上路,访风景于崇阿。(滕王阁序),2、调整使动、意动等动宾关系的语序。 项伯杀人,臣活之。 (鸿门宴) 译作: 项伯杀了人,我让他活下来。 再如:吾妻之美我者,私我也。(齐策) 译作:我的妻子认为我美丽,是偏爱我啊。,六、补 文言句子里有一些组成成分,经常省略,译成现代汉语时需要补充。,如: (蛇)触草木,(草木)尽死。(捕蛇者说) (省主语) 找一找,补一补 (1)一鼓作气,再而衰,三而竭。(曹刿论战 (2)权起更衣,肃追于宇下。(赤壁之战) (3)将军战河北,臣战河南。(赤壁之站) (4) 蟹六跪而二螯。(劝学),省谓语
7、,省宾语,省介词,省量词,文言文翻译实例评点,例、公曰:“不可。微夫人之力不及此。因人之力而敝之,不仁;失其所与,不知;以易乱整,不武。吾其还也。”亦去之。 左传僖公三十年,译文一:晋文公说:“不可以这样做。没有大家的大力相助不行。依仗过人家的力量反而去伤害他,不符合仁的标准;抛弃友好邻邦,不符合智的标准;用战乱来代替安定局面,不符合武的标准。我们还是回去吧。 ”也撤离了。,译文二:晋文公说:“不可以这样做。没有那个人的大力相助,我不可能达到今天的地位。依仗过人家的力量反而去伤害他,不符合仁的标准;抛弃友好邻邦,不符合智的标准;用战乱来代替安定局面,不符合武的标准。我们还是回去吧。 ”也撤离了
8、郑国国境。,例、孙权据有江东,已历三世。 资治通鉴,译文一:孙权祖孙三代都在江东地区割据。,译文二:孙权割据江东地区,已经三代了。,分析:原句旨在强调孙权割据江东已历多年,根基稳固,陈述的重点是“已历三世”。译文一把“三世”移到前面同“孙权”一起做主语,这样改动原句语序和句法结构的译文,其实已改动了原句的意味。译文二根据原句句型、语序,采用一一对译的做法,比较忠实于原句的思想内容和语言特点。,例、之二虫,又何知?,译文一:这两个小生物,又怎么知道?,译文二:这两个小生物,又知道什么?,分析:对比之下,译文一把前置宾语处理成了状语,译文二则调整了宾语的位置,使句意的表达更为准确。,例、夫晋何厌之
9、有?,译文一:那晋国是贪得无厌的啊!,译文二:那晋国哪里有什么满足的时候啊!,分析:原句为反问句,其所表达的肯定语气比一般陈述句更为强烈。译文一没有按照原来的反问句式对译,而是把原句用陈述句的形式表达出来,肯定的语气较之原句大大削弱。译文二注意把句式仍译成反问句,使句意和语气得到较好的落实。,是时曹操遗权书曰:“近著奉辞伐罪,旌麾南指,刘琮束手。今治水军八十万众,方与将军会猎于吴。”权以示群下,莫不响震失色。长史张昭等曰:“曹公,豺虎也,挟天子以征四方,动以朝廷为辞,今日拒之,事更不顺。且将军大势可以拒操者,长江也;今操得荆州,奄有其他,刘表治水军,蒙冲斗舰乃以千数,操悉浮以沿江,兼有步兵,水陆俱下,此为长江之险已与我共之矣。而势力众寡又不可论。愚谓大计不如迎之。”鲁肃独不言。权起更衣,肃追于宇下。权知其意,执肃手曰:“卿欲何言?”肃曰:“向察众人之议,专欲误将军,不足与图大事。今肃可迎操耳,如将军不可也。何以言之?今肃迎操,操当以肃还付乡党,品其名位,犹不失下曹从事,乘犊车,从吏卒,交游士林,累官故不失州郡也。将军迎操,欲安所归乎?愿早定大计,莫用众人之议也!”权叹息曰:“诸人持议,甚失孤望。今卿廓开大计,正与孤同。”,再见,
链接地址:https://www.31doc.com/p-2033014.html