游褒禅山记原文加翻译.ppt
《游褒禅山记原文加翻译.ppt》由会员分享,可在线阅读,更多相关《游褒禅山记原文加翻译.ppt(43页珍藏版)》请在三一文库上搜索。
1、想一想?,想一想?,在初中我们学过哪些用文言文写 作的游记?其共同点是什么?,岳阳楼记、小石潭记,醉翁亭记、满井游记,共同点:抓住山川风物的特点,表现山水景物之美,抒发作者感情,一般以叙为主,感为辅。,今天我们来学习一篇游记游褒禅山记,看它在写法上有何区别?,游褒禅山记,王安石,褒禅寺里的僧人,褒禅寺,华阳洞,华阳洞,华阳洞,华阳洞,华阳洞,华阳洞,华阳洞,华阳洞,华阳洞,1.了解作者王安石及其作品风格 2.整体感知课文,把握文章结构 3.学习课文第一、二段,掌握词类的活用及判断句式,本课学习目标,王安石,字介甫,号半山,因封荆国公,世称王荆公,卒谥文。北宋临川人,政治家、文学家。 他两度为相
2、进行变法,强调“权时之变”,反对因循保守。列宁称其为“中国十一世纪的改革家”。,作者简介,王安石在文学上也是个革新派。他反对北宋初年浮华的文风,主张文章应“有补于世”。 散文遒劲清朗,直抒胸臆,每涉时弊,在唐宋八大家中独树一帜。词“一洗五代旧习”,风格豪放. 词虽不多而风格高峻,桂枝香 金陵怀古颇有名。 著作今存王临川集临川集拾遗等。,背景知识,公元10511054年,王安石任舒州(现在安徽省潜山县)通判,1054年(宋仁宗至和元年)4月,辞职回家探亲,在归途中游览了山峦起伏,有泉有洞,风景秀美的褒禅山,同年7月以追记形式写下此文。,1、庐冢( ) 2、今言“华( )”如“华( ) 实”之“华
3、( )”者 3、盖音谬( )也 4、有穴窈( )然 5、则或咎( )其欲出者 6、无物以相( )之 7、何可胜( )道也哉 8、王回深父( ),初读课文,zhn,mi,yo,ji,xin,shn,f,hu,hu,hu,思考:,游记本应该以记游为主,试想想这篇文章与我们以前所学的 游记有什么不同?,以前所学的游记大多以记叙为主,而本文的记叙少之又少,它的作用是起一个引子的作用,主要是通过记叙引出作者的议论。,游褒禅山记,第一段:重点词句,唐浮图慧褒始舍於其址 故其后名之曰“褒禅” 距其院东五里 以其乃华山之阳名之也 今所谓慧空禅院者,褒之庐冢也。 所谓华山洞者,以其乃华山之阳名之也。 今言“华实
4、”之“华”者,盖音谬也。,名动,筑舍定居。,名动,命名,起名。,名状,往东 。,表判断,为,是 阳:山南水北,判断句,今所谓慧空禅院者,褒之庐冢也。 所谓华山洞者,以其乃华山之阳名之也。 今言“华实”之“华”者,盖音谬也。,褒禅山亦谓之华山,唐浮图慧褒始舍於其址,而卒葬之;以故其後名之曰“褒禅”。今所谓慧空禅院者,褒之庐冢也。距其院东五里,所谓华阳洞者,以其乃华山之阳名之也。,褒禅山也称为华山。唐代和尚慧褒当初在这里筑室居住,死后又葬在那里;因为这个缘故,后人就称此山为褒禅山。现在人们所说的慧空禅院,就是慧褒和尚的墓舍。距离那禅院东边五里,是人们所说的华山洞,因为它在华山南面而这样命名。,距洞
5、百馀步,有碑仆道,其文漫灭,独其为文犹可识曰“花山”。今言“华”如“华实”之“华”者,盖音谬也。,距离山洞一百多步,有一座石碑倒在路旁,上面的文字已被剥蚀、损坏近乎磨灭,只有从勉强能认得出的地方还可以辨识出“花山”的字样。现在将“华”读为“华实”的“华”,大概是(因字同而产生的)读音上的错误。,其下平旷,有泉侧出,而记游者甚众,所谓前洞也。由山以上五六里,有穴窈然,入之甚寒,问其深,则其虽好游者不能穷也,谓之後洞。,由此向下的那个山洞平坦而空阔,有一股山泉从旁边涌出,在这里游览、题记的人很多,(这就)叫做“前洞”。经由山路向上五六里,有个洞穴,一派幽深的样子,进去便(感到)寒气逼人,打问它的深
6、度,就是那些喜欢游险的人也未能走到尽头这是人们所说的“后洞”。,有泉侧出 有穴窈然 问其深 则其好游者不能穷也 余与四人拥火以入 其进愈难,而其见愈奇 比好游者尚不能十一 则其至又加少矣 火尚足以明也 则或咎其欲出者,第二段:重点词句,名状,从旁边,形名,深度,形动,照明。,幽深的样子。然,形容词词尾,形动,到尽头,“而”,表修饰,动名,见到的景象,十分之一,动名,到达的人 / 更,有人 / 责怪,埋怨,余与四人拥火以入,入之愈深,其进愈难,而其见愈奇。有怠而欲出者,曰:“不出,火且尽”;遂与之俱出。盖余所至,比好游者尚不能十一,然视其左右,来而记之者已少。,我与四个人打着火把走进去,进去越深
- 配套讲稿:
如PPT文件的首页显示word图标,表示该PPT已包含配套word讲稿。双击word图标可打开word文档。
- 特殊限制:
部分文档作品中含有的国旗、国徽等图片,仅作为作品整体效果示例展示,禁止商用。设计者仅对作品中独创性部分享有著作权。
- 关 键 词:
- 游褒禅山记 原文 翻译
链接地址:https://www.31doc.com/p-2179318.html