大连大学门顺德.ppt
《大连大学门顺德.ppt》由会员分享,可在线阅读,更多相关《大连大学门顺德.ppt(35页珍藏版)》请在三一文库上搜索。
1、大连大学 门顺德,翻译职业化时代的 翻译人才培养,2012年12月6日中国翻译协会第一常务副会长郭晓勇在“全国翻译工作座谈会暨中国翻译协会成立30周年纪念大会”上的主题报告中指出: “新世纪以来,随着我国综合国力的不断提升,对外交流变得空前活跃,为翻译事业带来前所未有的机遇。原来从属于政府机关、企事业单位和科研机构的翻译工作迅速社会化、催生了包括翻译与本地化服务、语言技术和辅助工具研发、翻译培训与多语信息咨询等基于翻译的新兴产业语言服务业,成为我国现代服务业的一个重要组成部分和全球化产业链的一个重要环节。,一、引言,以翻译为核心的语言服务业已发展成为新兴产业,翻译与翻译服务正在走出原先比较狭隘
2、的小圈子,而汇入到了当今内涵更为丰富、领域更为广阔的语言服务市场。与此同时,这也明确昭示了目前我们国内的语言服务市场已经形成。 2010年首届中国国际语言服务行业大会 时间:2010年9月26日上午9:00在北京国谊宾馆 2013中国国际语言服务业大会 会议时间:2013年10月31日11月1日 承办单位:上海文化贸易语言服务基地,二、以翻译为核心的语言服务业的发展,中国翻译协会联合中国翻译行业发展战略研究院共同对外发布了中国语言服务业发展报告2012: 报告指出:2010年我国语言服务业的年产值为1250亿元人民币,2011年为1576亿元人民币,增长比例为26%。根据外部环境所提供的发展机
3、遇和行业自身近十年的发展走势,预计我国语言服务业年产值在十二五期间将会保持年均15%的速度增长。到2015年,语言服务企业年产值将超过2600亿元人民币,专职从业人员数量将达到200万人,语言服务企业数量将突破6万余家。 报告显示,随着改革开放政策的深入推进,我国语言服务业得到了快速发展。统计数据表明,从1980年至2011年,我国语言服务企业总数从16家发展到了37,197家,年平均增长率达到了30.3%。截至2011年12月31日,我国语言服务业专职从业人员达到119万人,其中翻译人员占53.8%,约为64万人。,2006年5月,上海“2006中国国际翻译产业论坛”诞生了中国翻译产业宣言,
4、提出的是“翻译产业”这一概念和产业门类(朱宪超,2006); 在国际翻译家联盟秘书长谢莉的题为全球翻译行业的历史与现状的发言中,“language services”与“language service providers”(LSP)各出现两处(中国翻译2006年04期)。 2008年8月北京奥运会开幕前夕,“第十八届世界翻译大会”在上海召开,“语言服务”在联合国助理秘书长曼加沙、欧盟翻译总司司长卡尔约翰略逻思等嘉宾的发言中频频亮相。,“语言服务”:中国翻译行业的全新定位,三、语言服务:中国翻译行业的全新定位,而中国语言服务领域的行业组织中国翻译协会正式公开使用“语言服务”称呼是在2010年9
5、月的“2010中国国际语言服务行业大会暨大型国际活动语言服务研讨会”。会议定名为“语言服务行业”大会,而不是“翻译行业”大会,就旨在体现其里程碑意义。,语言服务: 包括翻译与本地化服务 语言技术工具开发 语言教学与培训 语言相关咨询业务等 其范围已经远远超出传统意义上的翻译行业,从而成为全球化产业链的一个重要组成部分。,国外同行的企业网站上,除Translation、Interpreting、Localization外,还能搜罗出Language Training (语言培训)、Testing (语言测试)、Website Translation (网站翻译)、Over-the-Phone I
6、nterpretation (电话翻译) 、Teletranslation(电视翻译)、Translation Technology (翻译技术服务),美国语言服务行业调查咨询机构Common Sense Advisory从2005年起每年出炉一份全球语言服务供应商排行榜。 该榜单在2005-2007年度是20名企业,2008-2012年度分别增至25、30、35、50、100名,名单数量的增加不仅意味着调查范围的扩大,也折射出全球语言服务行业的发展。 有趣的是,这份排行报告在2008年以前的标题为“Ranking of Top 20/25 Translation Companies”; 20
7、09年,标题改为“Ranking of Top 30 Language Services Companies”; 2010年,标题再更改为“The Top 35 Language Service Providers”。,称谓升级体现职业化、行业化,四、称谓升级体现职业化、行业化,四、称谓升级体现职业化、行业化,四、称谓升级体现职业化、行业化,四、称谓升级体现职业化、行业化,四、称谓升级体现职业化、行业化,中国翻译协会第一常务副会长、中国外文局常务副局长郭晓勇26日在“2010中国国际语言服务行业大会暨大型国际活动语言服务研讨会”上指出: 随着我国国际地位的不断提高和对外交往的不断发展,我国语言
8、服务行业已取得长足发展,正在进入快速增长期。 会议透露的数据显示,截至2009年12月,我国处于营业状态的语言服务企业为15039家,所消化的翻译和本地化业务年产值约120亿元人民币,约占全球外包语言服务市场产值的7%,其中超过一半的企业预期2010年度业绩增长10%以上,四分之一的企业预期业绩增长40%以上。,语言服务行业进入快速增长期,语言服务行业受经济环境、客户需求、人才积聚等因素影响,在地理上呈现出不均衡发展的态势。 国家有关部门提供的数据显示,北京、上海、江苏、浙江四个省市拥有全国语言服务企业的75%, 其中仅北京市就有9000多家语言服务企业,竞争相当激烈。,语言服务行业发展不平衡
- 配套讲稿:
如PPT文件的首页显示word图标,表示该PPT已包含配套word讲稿。双击word图标可打开word文档。
- 特殊限制:
部分文档作品中含有的国旗、国徽等图片,仅作为作品整体效果示例展示,禁止商用。设计者仅对作品中独创性部分享有著作权。
- 关 键 词:
- 大连 大学 顺德
链接地址:https://www.31doc.com/p-2314636.html