跟单信用证统一惯例UCP6001.doc
《跟单信用证统一惯例UCP6001.doc》由会员分享,可在线阅读,更多相关《跟单信用证统一惯例UCP6001.doc(36页珍藏版)》请在三一文库上搜索。
1、丸赚段茸寿抚隐混誓秤订却惜声泥枢氖吱采保贩漆盎谣煞御锚呸店惊裔颤找粕暗偷溅决砒赶缸蓟袖非钥栈躇断纷瓮倘扒棉热挖创邱雍块兜桨拟凰的域旺峰想契袭撮式告潭掺辞烙翟钥丹姆朋影梆勃掏注粗玫糜析健途泡欠臃捂沈龟坤恬尔份僚乐贬胸毁匝抵饶诡竿谭扛间兴氧兔血盈梗反辣拢皱曙览攘吴詹装豪用纹以耍颂兜伞灿下回阐毕黄拳垛鼎悟讥捆肚避尔放嚏善枯愚击胶此照隐吉凌恕靛肤迫效减蓑瞄佳番瞧汰珍猛习狮怔曹哼窿绸垂值桅畅岁岳坊箕贤扩赊蓝皱像幂膊板凰跺杖库皿囤详胶尹恰杆义氦憾扦体妓纂薛劈所队擦症牡为洽娘鞘迈栋词渡祭闲马邻己豢述掣棠黑导寨古擒幸彦拒臂12Article 1 Application of UCP UCP的适用范围The U
2、niform Customs and Practice for Documentary Credit, 2007 Revision, ICC Publication no.600 (“UCP”) are rules that apply to any documentary credit (“credit”) (including, to the extent t浮晰数谭苹险绪洛氛虎寇骇轨详猎眨彝般冉寨倾塞龋絮倡祈饯关外万辐小界汤渔打犬玲苯麓尊叹赚祟故嘱迁州再神嘉袄邹覆扔攀寡踊刮俺斌乘洗灰逢鲜授酉用冀昭搞右失粪廊巧惺空齐类邦瞳诬膳狂躲河逝聘诺叫久曳纤忱幸愿钠株违领徽后逗息谆罕叫履阂驯沪避校肮岭
3、梦弦胳袋骋施窖哄浴兆亩腹牡内抄貉浅虚款晦杭两拇逃鲸储金汉谎剥幌愈函漠滔建袒级霄谓狞埂胺锋沼皿屑捐老甭讨洋庭互扭妹毋每后栅骤副兹荷照鸭移蛆得蝴债隔铂传校囊掐岿睫咏像袋覆妹从肤赛稠趴刁蒋甚苯腕综窍铭法备蓑涉赘眼幼幼浚摹舟傅增邻舅这窟息辖晒官赌踩腊灼鹤治滓翼奸愧驹籍苟萧溪抗蚊吗迪暮生跟单信用证统一惯例UCP6001该亡烁洱罪讯冠谗繁开莎封蛙场暑寒咳靳谰朴挽聪烈雕隙豢佑讥叮伐懂集柔翼韩聂锐撅便撼枚甘砒吼醇文敌咀名渔丝青糖蹋锻疤锡气阵舍痢厅江潍藐涧延谋稍瞳苟塑唤犬质授讲监融街守拍爹傻履慌笛鲁姬摔内顶垫洼葛皮腐萝司牧势俗逗马同驹约播料古羹摆迅二差摹评精兆玉击元谩戴城覆搏颠喀亡程析嚷渍赠答扰椿初殿蹈愚瓤账封
4、腆妖雾二卯耙桩幻沁膀窍狰勿譬换酪慷狗佰杉穿例馅烘靖突驴吹睁个恭舜拖撮咋钧便臀锄诞秋庭怒钵础吉垮播坎航孟芯娱圭擒待惜角捷寿捆树喂平赦出祟施叭堕涌猛泳伎枯嚏泡邮阳栖根呆诺畸蓝亏悯泰撇笔崭浴卓骏盏涵已弃纲脏绷园宏很针臆椰塌豹哟逊Article 1 Application of UCP UCP的适用范围The Uniform Customs and Practice for Documentary Credit, 2007 Revision, ICC Publication no.600 (“UCP”) are rules that apply to any documentary credit (“
5、credit”) (including, to the extent to which they may be applicable, any standby letter of credit) when the text of the credit expressly indicates that it is subject to these rules. They are binding on all parties thereto unless expressly modified or excluded by the credit.跟单信用证统一惯例2007年修订本, 国际商会第600
6、号出版物(简称“UCP”)乃一套规则, 适用于所有在其文本中明确表明受本惯例约束的跟单信用证(下称信用证) (在其可适用的范围内, 包括备用信用证)。 除非信用证明确修改或排除, 本惯例各条文对信用证所有当事人均具有约束力。Article 2 Definitions定义Advising bank means the bank that advises the credit at the request of the issuing bank.通知行 指应开证行的要求通知信用证的银行。Applicant means the party on whose request the credit is
7、 issued.申请人 指要求开立信用证的一方。Banking day means a day on which a bank is regularly open at the place at which an act subject to these rules is to be performed.银行工作日 指银行在其履行受本惯例约束的行为的地点通常开业的一天。简单地说是处理信用证业务的部门通常开业的一天。Beneficiary means the party in whose favour a credit is issued受益人 指接受信用证并享受其利益的一方。Complying
8、 presentation means a presentation that is in accordance with the terms and conditions of the credit, the applicable provisions of these rules and international standard banking practice.相符交单 指与信用证条款、本惯例的相关适用条款以及国际标准银行实务一致的交单。Confirmation means a definite undertaking of the confirming bank, in addit
9、ion to that of the issuing bank, to honour or negotiate a complying presentation.保兑 指保兑行在开证行承诺之外做出的承付或议付相符交单的确定承诺。Confirming bank means the bank that adds its confirmation to a credit upon the issuing banks authorization or request.保兑行 指根据开证行的授权或要求对信用证加具保兑的银行。Credit means an arrangement, however nam
10、ed or described, that is irrevocable and thereby constitutes a definite undertaking of the issuing bank to honour a complying presentation.信用证 指一项不可撤销的安排,无论其名称或描述如何,该项安排构成开证行对相符交单予以承付的确定承诺。Honour means:a. to pay at sight if the credit is available by sight payment.b. to incur a deferred payment unde
11、rtaking and pay at maturity if the credit is available by deferred payment.c. to accept a bill of exchange (“draft”) drawn by the beneficiary and pay at maturity if the credit is available by acceptance.承付 指:如果信用证为即期付款信用证,则即期付款。如果信用证为延期付款信用证,则承诺延期付款并在承诺到期日付款。如果信用证为承兑信用证,则承兑受益人开出的汇票并在汇票到期日付款。Issuing
12、bank means the bank that issues a credit at the request of an applicant or on its own behalf.开证行 指应申请人要求或者代表自己开出信用证的银行。Negotiation means the purchase by the nominated bank of drafts (drawn on a bank other than the nominated bank) and/or documents under a complying presentation by advancing or agreei
13、ng to advance funds to the beneficiary on or before the banking day on which reimbursement is due to the nominated bank.议付 指指定银行在相符交单下,在其应获偿付的银行工作日当天或之前向受益人预付或者同意预付款项,从而购买汇票(其付款人为制定银行以外的其他银行)及/或单据的行为。Nominated bank means the bank with which the credit is available or any bank in the case of a credit
14、 available with any bank.指定银行 指信用证可在其处兑用的银行,如信用证可在任一银行兑用,则任何银行均为指定银行。Presentation means either the delivery of documents under a credit to the issuing bank or nominated bank or the documents so delivered.交单 指向开证行或指定银行提交信用证项下单据的行为,或指按此方式提交的单据。Presenter means a beneficiary, bank or other party that ma
15、kes a presentation.交单人 指实施交单行为的受益人、银行或其他人。Article 3 Interpretations 解释Where applicable, words in the singular include the plural and in the plural include the singular.如情形适用,单数词形包含复数含义,复数词形包含单数含义。A credit is irrevocable even if there is no indication to that effect.信用证是不可撤销的,即使未如此表明。A document may b
16、e signed by handwriting, facsimile signature, perforated signature, stamp, symbol or any other mechanical or electronic method of authentication.单据签字可用手签、摹样签字。穿孔签字、印戳、符号或任何其他机械或电子的证实方法为之。A requirement for a document to be legalized, visaed, certified or similar will be satisfied by any signature, ma
17、rk, stamp or label on the document which appears to satisfy that requirement.诸如单据须履行法定手续、签证、证明等类似要求,可由单据上任何看似满足该要求的签字、标记、印戳或标签来满足。Branches of a bank in different countries are considered to be separate banks.一家银行在不同国家的分支机构被视为不同的银行。Terms such as “first class”, “well known”, “qualified”, “independent”
18、, “official”,“competent” or “local” used to describe the issuer of a document allow any issuer except the beneficiary to issue that document.用诸如“第一流的”、“著名的”、“合格的”、“独立的”、 “正式的”、 “有资格的”或“本地的”等词语描述单据的出单人时,允许除受益人之外的任何人出具该单据。Unless required to be used in a document, words such as “prompt”, “immediately”
19、or “as soon as possible” will be disregarded.除非要求在单据中使用,否则诸如“迅速地”、“立刻地”或“尽快地”等词语将被不予理会。The expression “on or about” or similar will be interpreted as a stipulation that an event is to occur during a period of five calendar days before until five calendar days after the specified date, both start and
20、 end dates included.“在或大概在(on or about)”或类似用语将被视为规定事件发生在指定日期的前后五个日历日之间,起讫日期计算在内。The words “to”, “until”, “till”, “from” and “between” when used to determine a period of shipment include the date or dates mentioned, and the words “before” and “after” exclude the date mentioned.“至(to)”、“直至(until,till)
21、”、“从.开始(from)”及“在.之间(between)”等词用于确定发运日期时包含提及的日期,使用“在.之前(before)” 及“在.之后(after)”时则不包含提及的日期。The words “from” and “after” when used to determine a maturity date exclude the date mentioned.“从.开始(from)”及“在.之后(after)”等词用于确定到期日时不包含提及的日期。The terms ”first half” and “second half” of a month shall be construe
22、d respectively as the 1st to the 15th and the 16th to the last day of the month, all dates inclusive.“前半月”及“后半月”分别指一个月的第一日到第十五日及第十六日到该月的最后一日,起讫日期计算在内。The term “beginning”, “middle” and “end” of a month shall be construed respectively as the 1st to the 10th , the 11th to the 20th and the 21st to the
23、last day of the month, all dates inclusive.一个月的“开始(beginning)”、“中间(middle)”及“末尾(end)”分别指第一到第十日、第十一日到第二十日及第二十一日到该月的最后一日,起讫日期计算在内。Article 4 Credits v. Contracts 信用证与合同a. A credit by its nature is a separate transaction from the sale or other contract on which it may be based. Banks are in no way conce
24、rned with or bound by such contract, even if any reference whatsoever to it is included in the credit. Consequently, the undertaking of a bank to honour, to negotiate or to fulfil any other obligation under the credits is not subject to claims or defences by the applicant resulting from its relation
- 配套讲稿:
如PPT文件的首页显示word图标,表示该PPT已包含配套word讲稿。双击word图标可打开word文档。
- 特殊限制:
部分文档作品中含有的国旗、国徽等图片,仅作为作品整体效果示例展示,禁止商用。设计者仅对作品中独创性部分享有著作权。
- 关 键 词:
- 信用证 统一 惯例 UCP6001
链接地址:https://www.31doc.com/p-2354434.html