How Your Knees Can Predict the Weather.doc
《How Your Knees Can Predict the Weather.doc》由会员分享,可在线阅读,更多相关《How Your Knees Can Predict the Weather.doc(9页珍藏版)》请在三一文库上搜索。
1、How Your Knees Can Predict the Weather膝盖能预报天气? 福州新航道外语培训学校The Wolff family of Paramus, N.J., was eyeing the gathering clouds and debating whether to cancel a planned park trip when 6-year-old Leora piped up with an idea: Lets call Grandma. Her knees always know when its going to rain!家住新泽西州帕拉默斯(Para
2、mus)的沃尔夫(Wolff)一家一面看着积聚的云朵,一面争论着是否要取消游公园的计划,这时六岁大的莱奥拉(Leora)尖声尖气地说出了一个想法:“我们打电话给奶奶吧,她的膝盖总是知道什么时候要下雨。”Leoras grandmother, Esther Polatsek, says she started being sensitive to the weather in her 20s, when a fracture in her foot would ache whenever a snowstorm approached. Now 66 and plagued by rheumato
3、id arthritis, Mrs. Polatsek says she suffers flare-ups whenever the weather is about to change.天气状况会使某些人身体的疼痛加剧,涉及从头到脚的各个部位,究竟是何原因还是一个谜。本图介绍了美国多个地区的天气和疼痛发作情况。Its just uncanny. Sometimes itll be gorgeous out, but Ill have this awful pain. And sure enough, the next morning it rains, she says. It may b
4、e just a few drops, but it makes my body crazy.莱奥拉的奶奶埃斯特波洛切克(Esther Polatsek)说,她从20多岁的时候开始对天气敏感,每当暴风雪临近,她脚部的骨折处就会疼痛。现年66岁的波洛切克一直受到风湿性关节炎的困扰,她说每逢天气要发生变化,疼痛就会突然发作。Do weather conditions really aggravate physical pain?她说:“这真是不可思议。有时候天气好极了,我还是会遭受剧痛。当然,第二天早上就会下雨。有时可能只下了几滴雨,但它还是会让我的身体疼痛难忍。”It is one of the
5、 longest running controversies in medicine.天气状况真的会加重身体的疼痛吗?这是医学界引起争议时间最长的问题之一。Hippocrates in 400 B.C. noticed that some illnesses were seasonal. The traditional Chinese medicine term for rheumatism (fengshi bing) translates to wind-damp disease.早在公元前400年,古希腊名医希波克拉底(Hippocrates)就注意到有些疾病是季节性的。传统中医中对应“
6、rheumatism”的名称是风湿病,即与风寒和潮湿有关的疾病。But modern scholars have gotten inconsistent results in studies that tried to match weather patterns to reported pain symptoms - leading some to dismiss the connection as highly subjective or all in sufferers minds.当代学者试图将天气类型与患者陈述的疼痛症状进行匹配,但他们的研究得出了不尽相同的结果,因此有些学者认为,天
7、气与疼痛的关联是极其主观的或者完全是患者的心理作用。Peoples beliefs about arthritis pain and the weather may tell more about the workings of the mind than of the body, concluded the late Stanford psychologist Amos Tversky in the mid-1990s, after comparing the pain reports of 18 rheumatoid-arthritis patients with local weathe
8、r conditions for a year and finding no connection.上世纪90年代中期,已故斯坦福大学(Stanford)心理学家埃默斯特沃斯基(Amos Tversky)对18名风湿性关节炎患者的疼痛报告与当地的天气状况进行了一年的比对,但他并未发现它们存在关联。他得出结论称:“人们对关节炎疼痛及天气的看法或许更多反映的是心理而非身体所起的作用。”Still, other studies have linked changes in temperature, humidity or barometric pressure to worsening pain f
9、rom rheumatoid arthritis and osteoarthritis, as well as headaches, tooth aches, jaw pain, scar pain, low-back pain, pelvic pain, fibromyalgia, trigeminal neuralgia (a searing pain in the face), gout and phantom-limb pain.然而,也有其他研究认为,气温、湿度或气压的变化与风湿性关节炎、骨关节炎以及头疼、牙疼、下颚疼痛、伤疤疼痛、盆腔痛、纤维肌痛、三叉神经痛(面部的一种灼痛)、痛风
10、以及幻肢痛等疼痛加剧存在关联。Scientists dont understand all the mechanisms involved in weather-related pain, but one leading theory holds that the falling barometric pressure that frequently precedes a storm alters the pressure inside joints. Those connections between bones, held together with tendons and ligamen
11、ts, are surrounded and cushioned by sacs of fluid and trapped gasses.科研人员并不了解与天气相关的疼痛所涉及的全部原理,但一种主流理论认为,气压常常在风暴前下降,这改变了关节内的压力。这些由肌腱和韧带结合在一起的骨与骨的结合物,被一团团的流动气体和积存气体环绕,起到缓和冲击的作用。Think of a balloon that has as much air pressure on the outside pushing in as on the inside pushing out, says Robert Jamison,
12、 a professor of anesthesia and psychiatry at Harvard Medical School. As the outside pressure drops, the balloon - or joint - expands, pressing against surrounding nerves and other tissues. Thats probably the effect that people are feeling, particularly if those nerves are irritated in the first plac
13、e, Dr. Jamison says.哈佛医学院(Harvard Medical School)麻醉学与精神病学教授罗伯特贾米森(Robert Jamison)称:“设想一下一个向内压迫的外部气压与向外推出的内部气压相当的气球。”当外部气压下降,气球(或者说关节)就会膨胀,从而压迫到周围的神经和其他组织。杰米森博士说:“这大概就是人们感受到的影响,特别是如果那些神经本来就已经受到刺激的话。”Not everyone with arthritis has weather-related pain, says Patience White, a rheumatologist at George
14、Washington University School of Medicine and a vice president of the Arthritis Foundation. Its much more common in people with some sort of effusion, an abnormal buildup of fluid in or around a joint that frequently occurs with inflammation.乔治华盛顿大学医学院(George Washington University School of Medicine)
15、风湿病学家、美国关节炎基金会(Arthritis Foundation)副主席佩兴丝怀特(Patience White)称,并不是每个关节炎患者的身体都会出现与天气有关的疼痛。她说:“它在身体有某种积液的人群中更常见。”这种在关节内或关节周围积聚的超过正常量的液体通常因炎症产生。Many patients swear that certain weather conditions exacerbate their pain. Consequently, orthopedists, rheumatologists, neurologists, family physicians, chiropr
16、actors, physical therapists - even personal trainers - report an increase in grousing among their clients when the temperature drops or a storm approaches.许多患者肯定地说,某些天气状况会加剧他们的疼痛。由此一来,骨科医生、风湿病学家、精神病学家、家庭医生、脊椎指压治疗师、物理治疗师甚至是私人教练也声称,在气温下降或风暴临近时,他们的病人或者客户抱怨有所增加。I can tell you emphatically there are cert
17、ain days where practically every patient complains of increased pain, says Aviva Wolff, an occupational therapist at the Hospital for Special Surgery in New York City, and Mrs. Polatseks daughter. The more dramatic the weather change, the more obvious it is.波洛切克的女儿、纽约市特殊外科手术医院(Hospital for Special S
- 配套讲稿:
如PPT文件的首页显示word图标,表示该PPT已包含配套word讲稿。双击word图标可打开word文档。
- 特殊限制:
部分文档作品中含有的国旗、国徽等图片,仅作为作品整体效果示例展示,禁止商用。设计者仅对作品中独创性部分享有著作权。
- 关 键 词:
- How Your Knees Can Predict the Weather
链接地址:https://www.31doc.com/p-2374764.html