第二讲东西方思维方式比较与翻译.ppt
《第二讲东西方思维方式比较与翻译.ppt》由会员分享,可在线阅读,更多相关《第二讲东西方思维方式比较与翻译.ppt(42页珍藏版)》请在三一文库上搜索。
1、第二讲,东西方思维方式比较与翻译,一举两得,English : to kill two birds with one stone 一石双鸟 German: beide fliegen mit einer klappe zu schlagen 一个拍子打两只苍蝇 French : faire d une poerre deux coups 一块石头打两处 Russian: 一枪打死两只兔子,1. 英汉思维方式与语言逻辑比较,(1)东方:具象思维 西方: 抽象思维 a. Wisdom prepares for the worst, but folly leaves the worst for th
2、e day it comes 聪明人防患于未然, 愚蠢者临渴掘井,b. In line with latest trends in fashion, a few dress designers have been sacrificing elegance to audacity. 有些时装设计师为了赶时髦,舍弃了幽雅别致的式样,而一味追求袒胸露体的奇装异服。,C. The absence of intelligence is an indication of satisfactory developments (no news is good news) 感觉“虚、泛、暗、曲、隐” 画饼充饥(
3、借空想安慰自己) 感觉“实、明、直、显、形”,枯藤老树昏鸦, 小桥流水人家, 古道西风瘦马, Oer old trees wreathed with rotten vine fly evening crows; Neath tiny bridge besides a cot a clear stream flows; On ancient road in western breeze a lean horse goes; _by Xu Zhongyuan,东方重综合,西方重分析,中国传统哲学追求的是人与人、人与自然的和谐, 把天、地、人视为一个统一的整体, 以“人与天地万物为一体”、“天人合一
4、”为最高境界,对事物不甚讲究分析。 中医就是一个很好的例子。 西医以人体解剖为基础,层层深入分析。,分析型的思维方式使英语具有明显的词形变化,形式多样的语法形式和组词造句中较为灵活的语序结构; 综合型的思维方式使得汉语无词形变化, 语法形式的表达主要依靠词汇手段,组词造句中完全依据语义逻辑和动作发生的时间先后决定词语和分句的排列顺序。,3. 本体型思维与客体型思维,中国:本体型思维,即以人为中心来观察、分析、推理和研究事物思维方式。 西方:以物本为主体,一自然为本位,比较侧重于对自然客体的观察和研究,形成了客体型思维,即把客观自然世界作为观察、分析、推理和研究的中心。,汉语习惯于用表示人或生物
5、的词做主语(或潜在的主语),而英语则常用非生物名词做主语。 1. The thick carpet killed the sound of my footsteps. 我走在厚厚的地毯上,一点脚步声也没有。,2. Memoranda were prepared in advance of private meetings on matters to be discussed. 在举行个别交谈之前, 我已经就所要讨论的问题预先拟好了备忘录。,中国:顺向思维,西方:逆向思维,1. 您先请! After you ! 2. 英语:back 指过去的时间,forward指未来的时间。汉语:用“前”指过去
6、的时间,“后 指未来的时间。 “前不见古人, 后不见来者, 念天地之悠悠,独怆然而涕下” -登幽州台歌,Back in 1901, In measuring forwards from a point of time in the past, only the following construction is normal 当从过去某个时间点向后算起时,下列结构才是常用的:,可是我们已经说到故事的后面去了。 But we are getting ahead of the story .,中国:东西南北: 转战南北;南征北战; 西方:North, south, east or west 北南东
7、西 转战南北: fight north and south 一桥飞架南北: A bridge will fly to span the north and south.,东北, 东南; 西北;西南 northeast, southeast; northwest ; southwest.,九五折: a five percent discount 自学: Self-taught 寒衣: warm clothes 太平门: Emergency exit,油漆未干: Wet paint 听电话: Answer the telephone 红眼: Green-eyed 座钟: Standing cloc
8、k 乘客止步: crew only,第二节:汉英思维差异与语言翻译,1.调整句子长度 英语句子结构:树叉形。“参天大树,枝繁叶茂” 汉语句子结构:流水形。“大江流水,后浪推前浪”。,分译,合译,Upon his death in 1826, Jefferson was buried under a stone which described his as he had wished to be remembered as the author of the Declaration on Independence, and the Virginia Statute for Religious F
9、reedom and the father of the University of Virginia .,1826年杰斐逊逝世。按照他生前遗愿,在他墓地的石碑上刻着:独立宣言和弗吉尼亚信教自由法令的作者、弗吉尼亚大学创建人之墓。 修改:1826年杰斐逊逝世。在他墓地的石碑上刻着:独立宣言和弗吉尼亚信教自由法令的作者、弗吉尼亚大学创建人之墓,他生前也正是希望人们这样记住他的。,Spring has so much more than speech in its unfolding flowers and leaves, and the coursing of its streams , and
- 配套讲稿:
如PPT文件的首页显示word图标,表示该PPT已包含配套word讲稿。双击word图标可打开word文档。
- 特殊限制:
部分文档作品中含有的国旗、国徽等图片,仅作为作品整体效果示例展示,禁止商用。设计者仅对作品中独创性部分享有著作权。
- 关 键 词:
- 第二 东西方 思维 方式 比较 翻译
链接地址:https://www.31doc.com/p-2582140.html