《跨文化讲座ppt课件.ppt》由会员分享,可在线阅读,更多相关《跨文化讲座ppt课件.ppt(45页珍藏版)》请在三一文库上搜索。
1、之 跨文化交际,中国2010年上海世博会,多元使世界更美好,Diversification makes better city ,better life .,主要内容,跨文化与世博会 经典跨文化案例分析 跨文化交际的四个维度 跨文化非语言沟通 成功进行跨文化交际的原则,跨文化与世博会,所谓的跨文化交际指的是本族语者与非本族语者之间的交际, 也指任何在语言和文化背景方面有差异的人们之间的交际。通俗来说就是如果你和外国人打交道(由于存在语言和文化背景的差异),但凡国际性的大型活动均涉及到跨文化交际。,2010上海世博会,参加上海世博会的国家和国际组织有240 多个,预计参观人数将超过7000万,为
2、历 届世博会之最。 不同国家的人汇聚在一起 不同地区的人汇聚在一起 不同文化的人汇聚在一起 上海世博会是一场前所未有的国际交流盛会,经典跨文化案例分析,世博园某场馆外,志愿者小王看见一对外国夫妇在东张西望,手里还拿着地图,于是小王热心地上前询问: Excuse me,where are you going ? 那对夫妇先是愣了一下,然后互相看了看,摇了摇头,小王觉得莫名其妙,你们不是要问路吗?怎么不告诉我要去哪里呢?,经典跨文化案例分析,分析:这种询问方式是不得体的。因为在英语里,这是一个典型的“上级对下级”的问题或者是非常亲密的朋友之间才回提出的问题。所以西方人对这种问法不易于理解,认为侵犯
3、了他们的隐私。 英美人做出“提议”时,总是尽力避免遭到拒绝而陷于窘境,常常使用的方法是先进行试探或者不予过于直接地提出“提议”。选用以上这句话用在这种场合不恰当,因为愿意提供帮助的意愿表达地过于直截了当,好像那个外国人肯定需要你帮助似的。这种情况下说“Can I help you at all?”比较恰当,因其所表达的“愿意提供帮助”的意愿不是十分直接与肯定,带有试探的口气,这种情况下,即使遭到拒绝也不至于使自己难堪;而且西方人强调个人的独立意识,一般也不轻易麻烦别人。,经典跨文化案例分析,芳芳与瑞典馆的工作人员相处得很好,彼此关系融洽,渐渐地芳芳对待他们就像对待自己的中国朋友一样,开始聊一些
4、家长里短的问题,结果碰到了一些尴尬的场面。 一次她问琼斯小姐结婚了没有,琼斯小姐告诉她,自己在家乡有个女朋友,准备过两年结婚,芳芳一下子就囧了 还有一次,芳芳从家里带了很多零食,想分给辛苦工作的外国同事们。但结果大家问了一堆问题:有信奉印度教的同事不吃牛肉;犹太人不吃猪肉;还有人是完全的素食主义者结果芳芳的零食基本没有分出去,芳芳很无奈。,中国人经常出现的跨文化交际失误,询问他人的履历出身 询问他人的收入支出、家庭财产 询问他人的年龄婚姻状况 询问他人的健康状况 询问他人的家庭住址 询问他人的政见信仰和私人感情,我们在日常的跨文化交际中看到的差异,事实上只是不同文化的显性表象而已,深埋在这些现
5、象之后的,还有很深刻的文化背景、民族特征。,跨文化交际的四个维度,个人主义文化VS集体主义文化 直接的沟通方式VS间接地沟通方式 对时间的态度:单向度VS多向度 对权威的态度:平等VS等级,个人主义文化和集体主义文化的特点,个人主义 强调个人对自我生活的掌控:个人制定决策、决定变更、独立工作、独立发表个人意见 强调个人的主动性和业绩 对家庭和工作区分地很开 代表国家:英国、美国、法国、澳大利亚、丹麦、芬兰 、德国、挪威、新西兰、南非、瑞士、爱尔兰,集体主义 强调团体利益高于个人利益:通过达成共识来制定决策、决定变更 强调社会成员之间彼此相互依靠 家庭往往会参与到工作中来 代表国家:中国、日本、
6、韩国、巴西、埃及、希腊、印度、墨西哥、巴基斯坦、泰国、越南,案例:小费所在的外资企业新来了一位美国负责人,不久之后,他和小费进行了单独的对话: 经理:这份报告你要多久能完成呢? 小费:呃这个我不太确定。 经理:这是你负责的报告,所以时间是由你决 定的。 小费:那10天吧。(事实上这份报告至少需 要30天的时间才能完成),经理:还是15天吧,你确信能完成吗? 小费:应该可以。 15天以后 经理:那份报告呢? 小费:不好意思经理,我明天才能做好。 经理:但是我们事先说好了是15天做出来的。 小费: 随后小费向经理递交了辞职报告,请大家思考一个问题: 小费的辞职究竟是谁的责任?,分析:这样一个典型的
7、职场事件从集体主义文化和个体主义文化的角度来看,是完全不一样的。经理希望小费自己决定报告完成的时间,但是在小费看来,经理这么做无非是多此一举,既然你是老板,那么我的工作进度肯定是由你来定,因此他说自己不知道,其实是在等待老板的指示,但是在他的美国老板看来,他是一个不愿履行自己义务的员工,因此当小费说这份原本要30天才能完成的工作只要10天就能完成,老板是很生气的,他认为小费的回答时没有经过考虑,随便脱口而出的,因此决定让小费付出代价。所以出现了后来催找小费要报告的情景。美国老板的目的是让小费明确自己的义务,而小费则觉得这个美国佬是在强人所难:我用16天的时间完成了一个月才能做完的报告?你不奖励
8、我反而斤斤计较超过的那一天,这不是故意针对我吗?大不了我不干了,没什么了不起的!,个人主义与集体主义,与个人主义文化的人交际时要注意的地方 尊重他人的独立性,同时自己也要为自己的行为负责 工作时应该积极主动,不要指望别人告诉你去怎么做 不要打探他人的隐私,尊重他人的私人空间,与集体主义文化的人交际时要注意的地方 与组织内的其他成员保持融洽、和谐的关系,关注他人的感受 多从他人的角度考虑,顾及对方的面子 别人询问你的私人问题时不要反感,这是他人想要与你拉近距离的表现。,维度二:沟通方式,直接的沟通方式 直接询问提出质疑 沟通方式的目的在于解决问题 采用正式的沟通途径 字面意思很重要 注重信息交换
9、,间接的沟通方式 常常“顾左右而言他”,有言外之意 沟通最主要的目的是建立关系 倾向于非正式的沟途径 眼神、语气往往比话语更重要 追求和谐的群体关系,直接的沟通方式,间接地沟通方式,案例:世博会的英国参展代表布朗先生接到了展区 服务台的电话 服务员:布朗先生您好,我这里有一封您的 信件,请尽快来取。 布朗先生立刻来到了服务台 服务员:请出示您的证件。 布朗先生:啊?我没带,你在电话里没说要带证件啊? 服务员:这还用特意交代吗?我们这里都是凭证件取信的。 布朗先生:我不知道这个规定,于是布朗先生回去取证件了 半小时以后,等布朗先生再次来到服务台的时候,工作人员早已下班,布朗先生很不高兴,第二天拿
10、到信件以后,投诉了这位服务员。理由如下: “为什么不告诉我快下班了?也没有下班时间的标识,让我白跑了一趟。” 服务员也觉得很委屈:“我们每天都是5点下班,这人人都知道的啊”,与用直接方式沟通的人交往时,要注意以下几点: 永远不要假设对方已经知道,提供的信息要尽可能的精确、详尽 避免用含糊的词语,不兜圈子 以解决问题为首要目的,与用间接方式通的人交往时,要注意以下几点 说话更注重言外之意,关注对方的眼神、语气等等 提意见,尤其是相反的意见时要委婉、要顾及对方的面子 交流的主要目的时维持和谐的关系,达成某种共识,直接沟通方式的代表性国家: 美国、英国、法国、加拿大、澳大利亚、丹麦,间接沟通方式的代
11、表性国家: 中国、日本、韩国、巴西、埃及、希腊、印度、墨西哥、巴基斯坦、泰国、越南,维度三:对时间的态度,单向度的时间态度,多向度的时间态度,单向度时间态度 守时和迅速是他们的信念;一个人的业绩、能力重于他的年龄和经验。追求时间效率 一心一意地做一件事,以求得精确性 习惯于事务性的短期关系,多向度的时间态度 灵活安排时间;年龄大的人受到更多的尊敬和重视 一心多用,具有很强的灵活性 希望建立终生型的人际关系,案例:小林正在银行里为一位美国客人办理 业务,美国人正在填表,这时后面排队的一 位中国人说话了 中国客人:能给我存10000块钱吗? 小林:可以,存折拿来 美国客人这时候差异地看着二人 中国
12、客人这时拿出了自己的现金和存折,小林准备给他办理业务,美国客人忍不住了 美国客人:对不起,我想我排在这位先生的 前面。 小林:不好意思,先生,由于您正在填表, 而且这张表比较复杂,所以我先替这位先生 办理,您填好的话我马上给您办理。 美国客人:对不起,可是是我先来的。 小林:是的,是您先来的。我是先给您办理才给这 位先生办理的啊。两位都有急事,一起办可 以节省很多时间。,维度四:对权威的态度,平等 上下级之间不平等的表现较少,蓝领和白领工人的地位相当 上级期待能和下级共同商议某个问题 教师是传授知识的专家,学生应该主动从教师那里获取知识 上下级关系不牵涉很多私人因素,等级 下级期望能得到明确的
13、指示,白领的工作价值高于蓝领 特权的存在是正常现象 教师是传授智慧的大师,在教学过程中应该主动帮助学生学习。 上下级的关系牵涉到私人的情感因素。,案例:一个初到美国的留学生的日记 “我怀念在中国的日子,这里(美国)的做法让人琢磨不透。老师什么都不教,他只是提问题,然后同学们开始自由讨论。这到底叫什么课?我不是来了解这些美国人的个人感受的。他们为什么不能等到老师讲完课后再问问题呢?老师刚开始讲解,同学们就打断他,然后各说各的想法。更让人不解的是,同学们讲的有时跟当天的问题风马牛不相及,老师仍旧耐心的听下去,还摆出一副认为他们讲的内容很重要的样子。老师说他需要学生参与。我总是认真做笔记、全神贯注地
14、听讲,可这似乎并不符合老师的要求。这能叫上课吗?,分析:这是一个中国的学生初到美国时写下的话,从中我们可以看出两种文化的不同教学方式已经在学生思想中的碰撞。显然这个学生对老师的期望与老师的实际表现有很大的差距,这对师生之间的关系不可避免地会受到影响。这个例子中有许多文化上的误解,但主要还是围绕着对相互关系的不同期望:传统的中国课堂重视知识的传授,在课堂教学过程中教师讲解的时候多,学生独立思考的时间少,因此来自中国的学生根据自己的文化习惯认为教师就要站在讲台上讲,有关本节课所有的内容都应该从教师那里获得。而且中国人一直大力提倡“一日为师,终身为父”,一旦学生认定某个人是老师,那么他自始自终都是老
15、师,学生也一直会对老师抱有一种敬畏的心理;当美国老师不符合他的预期时,他和可能产生一些焦虑的情绪,进而会对老师作出负面的评价。这种现象具有很大的代表性,不仅发生在学生身上,教师同样也会不适应来自其他文化学生的表现,西方教师常常会觉得中国学生太拘谨,把教师的角色过于单一化。在西方人眼中,一个人只有采用“老师”特有的交流方式和学生交流时,比如站在讲台前和学生讲话,分发大纲,布置作业等等,这时他才是老师,当他不扮演教师的身份时,没有人会把他看作老师。,与对权威持平等态度的人共事,需要注意的几个方面 可以直接提出意见和想法 不要用手中的权威向对方施加压力 对方的权威标志可能不那么明显,与对权威持等级态
16、度的人共事,需要注意的几个方面 按照对方不同的级别进行不同的接待 下属需要上级的明确知道和命令,跨文化交际中的非言语沟通,我们在同别人交谈时,交际的手段不限于语言,表情、动作甚至沉默或者是眼神,都在向周围传递信息,这种除了语言之外的沟通方式叫做非语言沟通。,非语言沟通的类型,空间和身体距离 手势和姿势 衣着打扮 目光接触 音调、音量 ,不同的文化中,非语言所包含的意义是不一样的,比如,大多数地区的用点头表示赞同,而尼泊尔、斯里兰卡和有些印第安人则用点头表示“不”。 在中国人看来,用手指指向某个人是完全没有问题的,但是在别的地区就不一定是这样。对东亚和东南亚人,应该用整个手掌来表示;在日本手掌要
17、平伸,手掌要向下;也可以用下颔示意你所指的方向。,握手的力度,德国:有力、活跃、频繁 英国:适中 法国:轻快、频繁 北美:有力但不频繁 阿拉伯:轻柔、反复、时间长 拉美人:有力、频繁 南亚人:轻柔、时间长 大部分亚洲人:较轻柔,但不频繁,目光的接触程度,频繁:阿拉伯国家、地中海地区、南欧和拉 丁美洲 较强烈:北欧、北美、韩国、泰国 不太频繁:大部分亚洲地区,案例: 排队站多远才合适?,几个有意思的例子,一位英国教师来到中国教书,她的全名是Jane Chapman,中国学生称呼她为Teacher Chapman。 大家觉得合适吗?,分析:Teacher这个职业在英语里不能用作称呼,这是西方文化与
18、汉语文化的一种差异。中国学生从一开始接触英语就学习和使用类似于以下的语句: Good morning,Teacher Good morning,Teacher Li. 而事实上,Teacher和worker一样是不能用作称谓的。那么在英语国家里是怎么称呼老师的呢?中小学里,学生一般用Sir或MISS或者头衔+姓来称呼老师,Miss可以用来称呼所有女教师包括已婚的和未婚的,但随着学生年龄的增长,开始使用“头衔+姓”的称呼方式,另外在美国南部中小学生常常使用Madam来称呼女教师;在大学里,通常用“学位(职称)+姓”来称呼老师,例如Doctor Felton,或者Professor Brown,有
19、时一些英美的大学生也对老师直呼其名。但是为了保险起见,还是用头衔(或职称)+姓最好,除非对方明确表示愿意被直呼其名。,同样的道理称呼一个美国的工程师为Engineer Smith,一个英国会计为Accountant Lewis都是不对的, 英语中的职业称谓: Professor(教授)Nurse(护士) Doctor(医生) Captain(上尉) Colonel(上校) General(将军)Judge(法官) President(总统) Mayor(市长) Governor(州长),一位中国学生发现他班上的一个外国留学生看上去不太舒服,脸色苍白,就非常关心地说:“Are you sick?
20、You should drink plenty of water and put on more clothes.”,分析:中国人看见别人不舒服,为表示关心,经常会直截了当地当面问:“你病了吗?你感觉不舒服吗?”但在英语文化中,直接问别人“Are you sick?Whats wrong with you?”是绝对不行的,只有医生在询问病人时或在非常亲密的人之间才能使用。英美人对别人的健康状况表示关心或同情,口气非常诚恳和委婉:“You sound as though youve got a coldYou seem rather tired.Are you OK?You look a bit
21、 pale.Are you feeling all right?”这样问了以后,对方如果没有进一步的表示,这时候问话人最好马上岔开话题,至于后面的建议,“多喝点水,多穿点衣服”就更不合适了。英美人对中国人这种过分的热情很反感,他们认为这侵犯了其独立自主的权利。“我有能力照顾好我自己!再说,你又不是我妈。”,可见中国人认为理所当然的对他人表示的热情和关心,西方人竟然认为这是一种侵权,对此很反感,其实在上面这种情况下,如果对方真的病了,表示祝愿就可以了:“I do hope youll be feeling better soon.Take good care of youeself.”,跨文化交际的基本原则,尊重不同的文化习俗,对所有国家和文化的人持平等的态度 要有一颗开放而包容的心 不要简单地对他人的行为做是非判断 站在理解的角度,而不是与他人争辩 不断学习,对不同的文化持包容而不是拒绝的态度,谢谢!,
链接地址:https://www.31doc.com/p-2613267.html