中考语文古诗文归纳梳理5唐雎不辱使命20190211193.doc
《中考语文古诗文归纳梳理5唐雎不辱使命20190211193.doc》由会员分享,可在线阅读,更多相关《中考语文古诗文归纳梳理5唐雎不辱使命20190211193.doc(10页珍藏版)》请在三一文库上搜索。
1、唐雎不辱使命一、趣文导读取 金一官出朱票,取赤金二锭,铺户送讫,当堂领价。官问:“价值几何?”铺家曰:“平价该若干,今系老爷取用,只领半价可也。”官顾左右曰:“这等,发一锭还他。”发金后,铺户仍候领价。官曰:“价已发过了。”铺家曰:“并未曾发。”官怒曰:“刁奴才,你说只领半价,故发一锭还你,抵了一半价钱,本县不曾亏你,如何胡缠?快撵出去!”【译文】有个官员拿出朱红的金票,要买两锭赤金,金店的人送到后,当堂等着拿钱。官员问:“多少价钱?”金店的人说:“通常的价钱应是若干,现在是你用,只收取一半的价钱就行了。”官员瞅瞅周围的人说:“这样的话,退还给他一锭金子。”退还一锭金子后,金店的人仍然等候着领
2、钱。官员说:“钱已经给过了。”金店的人说:“并没有给呀!”官员十分恼怒,说:“刁奴才,你说只收半价,因此退还一锭金子给你,抵偿了那一半价钱,我没有亏你,为什么还胡搅蛮缠?快撵出去!”二、美文精读【作品卡片】本文选自战国策,战国策是一部国别体史书。主要记述了战国时期的纵横家的政治主张和策略,展示了战国时代的历史特点和社会风貌,是研究战国历史的重要典籍。西汉末刘向编定为三十三篇,全书按东周、西周、秦、齐、楚、赵、 魏、韩、燕、宋、卫、中山 12策,33卷,共497篇,约12万字。所记载的历史,上起公元前490年智伯灭范氏,下至公元前221年高渐离以筑击秦始皇。是先秦历史散文成就最高,影响最大的著作
3、之一。【文言原文】秦王使人谓安陵君曰:“寡人欲以五百里之地易安陵,安陵君其许寡人!”安陵君曰:“大王加惠,以大易小,甚善;虽然,受地于先王,愿终守之,弗敢易!”秦王不悦。安陵君因使唐雎使于秦。秦王谓唐雎曰:“寡人以五百里之地易安陵,安陵君不听寡人,何也?且秦灭韩亡魏,而君以五十里之地存者,以君为长者,故不错意也。今吾以十倍之地,请广于君,而君逆寡人者,轻寡人与?”唐雎对曰:“否,非若是也。安陵君受地于先王而守之,虽千里不敢易也,岂直五百里哉?”秦王怫然怒,谓唐雎曰:“公亦尝闻天子之怒乎?”唐雎对曰:“臣未尝闻也。”秦王曰:“天子之怒,伏尸百万,流血千里。”唐雎曰:“大王尝闻布衣之怒乎?”秦王曰
4、:“布衣之怒,亦免冠徒跣,以头抢地尔。”唐雎曰:“此庸夫之怒也,非士之怒也。夫专诸之刺王僚也,彗星袭月;聂政之刺韩傀也,白虹贯日;要离之刺庆忌也,仓鹰击于殿上。此三子者,皆布衣之士也,怀怒未发,休祲降于天,与臣而将四矣。若士必怒,伏尸二人,流血五步,天下缟素,今日是也。”挺剑而起。秦王色挠,长跪而谢之曰:“先生坐!何至于此!寡人谕矣:夫韩、魏灭亡,而安陵以五十里之地存者,徒以有先生也。【古今对碰】原 文注 释译 文秦王使人谓安陵君曰:“寡人欲以五百里之地【易】安陵,安陵君【其】【许】寡人!”【易】交换。【其】句中用来加重语气的助词。【许】答应。秦王派人对安陵君说:“我要用方圆五百里的土地交换安
5、陵,安陵君可要答应我!”安陵君曰:“大王【加惠】,以大易小,甚善;【加惠】给予恩惠。安陵君说:“大王给予恩惠,用大的交换小的,很好; 【虽然】,受地于先王,愿终守之,弗敢易!”【虽然】虽然这样。虽然如此,但我从先王那里接受了封地,愿意始终守护它,不敢交换!” 秦王不悦。安陵君【因】【使】唐雎【使】于秦。【因】于是。【使】派。【使】出使。秦王不高兴。安陵君因此派唐雎出使到秦国。秦王谓唐雎曰:“寡人以五百里之地易安陵,安陵君不听寡人,何也?秦王对唐雎说:“我用方圆五百里的土地交换安陵,安陵君不听从我,为什么呢? 且秦灭韩亡魏,而君以五十里之地存者,以君为长者,【故】不【错】意也。【故】所以。【错】
6、通“措”。况且秦国灭亡韩国和魏国,而安陵君却凭借方圆五十里的土地幸存下来,是因为我把安陵君看做忠厚长者,所以不打他的主意。今吾以十倍之地,请【广】于君,而君逆寡人者,轻寡人【与】?”【广】扩充。【与】疑问语气助词。现在我用十倍的土地,让安陵君扩大领土,但是他违背我的意愿,是轻视我吗?”唐雎对曰:“否,【非】【若】【是】也。【非】不。【若】像。【是】这样。唐雎回答说:“不,不是这样的。安陵君受地于先王而守之,【虽】千里不敢易也,【岂直】五百里哉?”【虽】即使。【岂直】岂:难道;直:只,仅仅。安陵君从先王那里接受了封地而守护它,即使是方圆千里的土地也不敢交换,何况仅仅用五百里的土地(就能交换)呢?
7、”秦王【怫(f)然】怒,谓唐雎曰:“【公】亦尝闻天子之怒乎?” 【怫然】盛怒的样子。【公】先生。古代对人的客气称呼。秦王气势汹汹地发怒了,对唐雎说:“您曾听说过天子发怒吗?” 唐雎对曰:“臣未尝闻也。”唐雎回答说:“我未曾听说过。” 秦王曰:“天子之怒,【伏】尸百万,流血千里。”【伏】倒下。秦王说:“天子发怒,死人百万,血流千里。” 唐雎曰:“大王尝闻【布衣】之怒乎?”【布衣】平民。唐雎说:“大王曾经听说过平民发怒吗?”秦王曰:“布衣之怒,亦免冠徒跣(xin),以头【抢】(qing)地尔。”【抢】撞。秦王说:“平民发怒,也不过是摘掉帽子赤着脚,用头撞地罢了。”唐雎曰:“此【庸夫】之怒也,非【士
8、】之怒也。【庸夫】平庸无能的人。【士】有才能有胆识的人。唐雎说:“这是平庸无能的人发怒,不是有才能有胆识的人发怒。夫专诸之刺王僚也,彗星袭月;聂政之刺韩傀(gu)也,白虹贯日;要离之刺庆忌也,【仓】鹰击于殿上。【仓】“仓”通“苍”。从前,专诸刺杀吴王僚的时候,彗星的尾巴扫过月亮;聂政刺杀韩傀的时候,一道白光直冲上太阳;要离刺杀庆忌的时候,苍鹰扑击到宫殿上。此三子者,皆布衣之士也,怀怒未发,【休祲】(jn)降于天,与臣而将四矣。【休祲】吉凶的征兆。休,吉祥。祲,不详。这三个人都是出身平民的有胆识的人,心里的愤怒还没发作出来,上天就降示征兆,(现在,专诸、聂政、要离)连上我,将成为四个人了。若士必
9、怒,伏尸二人,流血五步,天下【缟(go)素】,今日是也。”挺剑而起。【缟素】穿丧服。如果有才能有胆识的人要发怒,就要让两个人的尸体倒下,血流五步远,全国人民都要穿丧服,今天就是这样。”(于是)拔出宝剑站起来。秦王色【挠】,长跪而【谢】之曰:“先生坐!何至于此! 【挠】屈服。【谢】道歉。秦王变了脸色,长跪着向唐雎道歉:“先生请坐!怎么会到这种(地步)! 寡人【谕】矣:夫韩、魏灭亡,而安陵以五十里之地存者,【徒】【以】有先生也。”【谕】明白,懂得。【徒】只是。【以】因为。我明白了:韩国、魏国灭亡,而安陵国却凭借五十里的土地幸存下来的原因,只是因为有先生啊。”【作品赏析】这是一篇记叙文,写唐雎忠于使
10、命,不畏强暴,敢于斗争,敢于胜利的英雄气概,揭露秦王的骄横欺诈,外强中干,色厉内荏的本质,虽不假修饰,却十分鲜明生动,在刻画人物性格方面,取得很高的成就。本文最引人注意的是人物的对白。除了很少几句串场的叙述,几乎全是对白。用对白交代事情的起因、经过和结局,重点突出,层次清晰;用对白表现人物的精神面貌,安陵君的委婉而坚定,唐雎的沉着干练,口锋锐利,义正辞严,秦王的骄横无理,无不跃然纸上。【知识梳理】类 别解 释举 例实词易交换。寡人欲以五百里之地易安陵许答应。安陵君其许寡人广扩充。请广于君伏倒下。伏尸百万布衣平民。大王尝闻布衣之怒乎抢撞。以头抢地尔庸夫平庸无能的人。此庸夫之怒也士有才能有胆识的人
- 配套讲稿:
如PPT文件的首页显示word图标,表示该PPT已包含配套word讲稿。双击word图标可打开word文档。
- 特殊限制:
部分文档作品中含有的国旗、国徽等图片,仅作为作品整体效果示例展示,禁止商用。设计者仅对作品中独创性部分享有著作权。
- 关 键 词:
- 中考 语文 古诗文 归纳 梳理 不辱使命 20190211193
链接地址:https://www.31doc.com/p-2615146.html