新编外经贸英语函电与谈判课件unit08.ppt
《新编外经贸英语函电与谈判课件unit08.ppt》由会员分享,可在线阅读,更多相关《新编外经贸英语函电与谈判课件unit08.ppt(81页珍藏版)》请在三一文库上搜索。
1、Unit 8,Insurance,(1) Dear: Please insure us against all risks $100,000, value of 5,000 sets of “Butterfly” Sewing Machines shipped at Shanghai, on board S.S. “Fengching”, sailing for New York on May 20th. Please send us the policy, together with a note for the charges. Sincerely,Please insure us aga
2、inst all risks $100,000, value of 5,000 sets of “Butterfly” Sewing Machines shipped at Shanghai, on board S.S. “Fengching”, sailing for New York on May 20th. Please send us the policy, together with a note for the charges. 请为我方5000台蝴蝶牌缝纫机投保价值100000美元的综合险。该批货物已在上海港装上“风庆”轮,于5月20日运往纽约港。请寄来保险单及所需费用单据。,i
3、nsure sb. against为某人投保险 Most of our buyers do not want to insure against the Risk of Breakage for this article. 对这种商品,大多数买主都不投保破碎险。 Please insure against All Risks for (at) 10% over (above) the total invoice value. 请按发票总金额的110%投保一切险。 We have insured W.P.A. and against War Risk at 110% of the invoice
4、 cost (value, amount). 我方已按发票金额的110%投保水渍险及战争险。,note n.票据,通知单 We are pleased to allow you an additional 90 days to pay your note dated March 20. 关于贵方3月20日帐单,我方乐意再给予90天付款的宽限。,charge(s) n.费用(在具有“否定”、“单项”的含义或其他习语中,常用单数) That can be arranged provided you bear the additional charges. 如贵方负担增加的费用,那就能安排照办。 W
5、e shall send you the samples free of (without) charge. 我方将免费寄送这些样品。 If you require individual packing for the Gloves, there will be a charge of USD $ 500 in all. 如贵方需要手套一副一副地包装,总共还要一笔500美元的费用。,(2) Dear: Regarding your instructions dated May 8, we have insured your shipment of 5,000 sets of “Butterfl
6、y” Sewing Machines shipped from Shanghai on board S.S. “Fengching”, sailing for New York on May 20th, as per the policy enclosed. Please remit $1,200 to our account for this policy by bank check. Sincerely,Regarding your instructions dated May 8, we have insured your shipment of 5,000 sets of “Butte
7、rfly” Sewing Machines shipped from Shanghai on board S.S. “Fengching”, sailing for New York on May 20th, as per the policy enclosed. Please remit $1,200 to our account for this policy by bank check. 现答复贵方5月8日指示,我方已为贵方5000台蝴蝶牌缝纫机投了保,如所附保单所示。该批货物是在上海港装上“风庆”轮;于5月20日运往纽约港。请将此保单所需1200美元汇入我方帐户。,regarding
8、prep. 关于= as regards, in (with) regard to We would like to go into details regarding agency. 我方愿详细商议关于代理的问题。,remitinto ones account 将汇入某人的帐户 We shall remit USD $ 500 into your account upon receipt of the samples. 收到样品后,我方就把500美元的货款汇入贵方帐户。 Please send documents to us direct and we will remit. 请将单据直接寄
9、来,货款由我方汇去。,(3) Dear: In reply to your letter of September 4 regarding insurance: Your customers request for insurance coverage up to the inland city is acceptable on condition that such extra premium is for his account. Second, we cannot grant you insurance coverage for 150% of the invoice value, be
10、cause the contract stipulates that insurance is to be covered for 110% of invoice value. We trust the above information serves your purpose. Meanwhile we await your reply. Sincerely,In reply to your letter of September 4 regarding insurance: 现答复贵方9月4日有关保险来函:,Your customers request for insurance cove
11、rage up to the inland city is acceptable on condition that such extra premium is for his account. 贵方客户保险范围扩大至内陆城市的要求已被接受,条件是额外费用由贵方承担。,coverage n. 承保险别(总称),保险范围;投保额 We want a policy with a more extensive coverage. 我方需要范围较广泛的保险单。 Regarding insurance, the coverage is for 110% of the invoice value up t
12、o the port of destination. 关于保险,按110%的发票金额投保,至目的港为止。,on (upon) (the) condition that 在条件下,如果 We can load the cargo on S/S “PEACE” on or about May 15 on condition that you will open relative L/C in good time. 如贵方及时开出有关信用证,我方则能在5月15日及其前后将货装上和平号轮。 We accede to your proposal on condition that your L/C (s
13、hould) reach us not later than September 15. 如贵方信用证不迟于9月15日到达,我方就同意贵方建议。 We supply clocks of specific sizes and shapes only on the condition that there be a 5% increase on their original prices. 假如按照原价增加5%,我方便可供应特殊大小和形状的时钟。,premium n.保险费;溢价,额外价钱 The additional insurance premium is for the buyers acc
14、ount. 额外保险费由买方负担。 The tin ingots with Sn content higher than 99.85% are sold with a premium. 含锡量超过99.85% 的锡锭,出售时有溢价。,for (on) ones account 由支付,为缘故 The additional charges will be for buyers account. 附加费用由买方负担。 We do not feel able to make purchases on (our) own account. 我方不能自负盈亏来购置这些货物。,Second, we can
15、not grant you insurance coverage for 150% of the invoice value, because the contract stipulates that insurance is to be covered for 110% of invoice value. 第二,我方不能同意按发票金额150%投保,因为合同规定保险按发票金额110%投保。,cover v. 投保,给保险 Please cover (insure) the goods with Particular Average. 请给货物投保水渍险。 We wish to cover th
16、e consignment against All Risks. 我方欲对该货投保一切险。,We trust the above information serves your purpose. Meanwhile we await your reply. 我方相信以上所述符合贵方的要求并等候贵方答复。,serve v. 符合,适合 We trust the above information will serve your purpose. 我方相信上列信息适合贵方需要。,(4) Dear Peoples Insurance Company of China: Please issue an
17、 original Marine Insurance Policy and 3 copies as follows: Policy in Name of Shanghai National Light Industrial Products Import & Export Corp. Valued at US $ 100,000 Per S.S. “Fengching” Sailing on May 20th, 2001 Via _or Transshipment at _ Terms _ All Risks _ Please state whether F.P.A. or W.A. etc.
18、 Claims payable at Shanghai,(5) Insurance Policy Policy No. 118765 This is to certify that this Company has insured on behalf of China National Light Industrial Products Import & Export Corp., Shanghai Branch. The sum of US dollars One Hundred Thousand only. Upon Five Thousand sets “Butterfly” Sewin
19、g Machines. At & from Shanghai to New York. Ship or vessel: S.S. “Fengching”. Sailing on or about May 20th, 2001. Covering All Risks. In the event of damage, it will be surveyed by the Johnson Survey Co. and claims are payable at Shanghai. This policy is issued in duplicate at Shanghai on the 7th da
20、y of May in the year two thousand and one.,This is to certify that this Company has insured on behalf of China National Light Industrial Products Import & Export Corp., Shanghai Branch. 兹证明本公司代表中国轻工产品进出口公司,上海分公司办理了保险。,This is to certify that兹证明(多用于句首) This is to certify that we, the undersigned, hav
21、e inspected/tested the quality of the above-mentioned goods and found the result as follows: 兹证明所列商品,其品质经我方检验,结果如下:,on (in) behalf of on ones behalf代表,为了 We wish to thank you on behalf of the endusers. 我方愿代表用户向船主致谢。 Please claim on our behalf against the ship owners who are evidently responsible for
22、 this loss. 显然,船主要对这一损失负责,请代表我方向船主提出索赔。,The sum of US dollars One Hundred Thousand only. Upon Five Thousand sets “Butterfly” Sewing Machines. At & from Shanghai to New York. Ship or vessel: S.S. “Fengching”. Sailing on or about May 20th, 2001. Covering All Risks. 金额100000美元整 保5000台蝴蝶牌缝纫机 自上海至纽约港 船名:
23、“风庆”号轮 于1996年5月20日前后启航 投综合险,only 整 Total amount: US$ 140,000 (Say U.S. Dollars one hundred and forty thousand ONLY),In the event of damage, it will be surveyed by the Johnson Survey Co. and claims are payable at Shanghai. 如(货物)发生损失,由Johnson调查公司调查,在上海赔付。,in the event of倘若,如果发生 In the event of $ 2.80
24、being the correct wholesale price, please indicate the new retail price. 如正确的批发价为2.80美元,请说明新的零售价是多少。,This policy is issued in duplicate at Shanghai on the 7th day of May in the year two thousand and one. 此保单一式两份,1996年5月7日于上海签发。,Take the letters of unit 8 as samples to analyze and illustrate the stru
- 配套讲稿:
如PPT文件的首页显示word图标,表示该PPT已包含配套word讲稿。双击word图标可打开word文档。
- 特殊限制:
部分文档作品中含有的国旗、国徽等图片,仅作为作品整体效果示例展示,禁止商用。设计者仅对作品中独创性部分享有著作权。
- 关 键 词:
- 编外 经贸 英语 函电 谈判 课件 unit08
链接地址:https://www.31doc.com/p-2661985.html