作者保罗科尔贺译者周惠玲制作216第四读书會.ppt
《作者保罗科尔贺译者周惠玲制作216第四读书會.ppt》由会员分享,可在线阅读,更多相关《作者保罗科尔贺译者周惠玲制作216第四读书會.ppt(16页珍藏版)》请在三一文库上搜索。
1、牧羊少年奇幻之旅,作者:保羅科爾賀 譯者:周惠玲 製作:第四讀書會,第四讀書會吳鴻甫,計畫範圍書目。,書目:牧羊少年奇幻之旅 作者:保羅科爾賀 譯者:周慧玲 出版社:時報出版 出版時間:1997年08月26日(初版) 範圍: 單純文字版 圖文繪本版 10/07 27 32 10/14 54 64 10/21 76 87 10/28 93 108 11/04 118 137 11/11 147 171 11/18 176 203 11/25 終場 終場,第四讀書會吳鴻甫,相關書訊,作者簡介 保羅科爾賀(Paulo Coelho)1947 年 8 月 24 日生於巴西里約熱內盧。他是拉丁美洲最具影
2、響力的作家之一,讀者群包括學生、販夫走卒、巴西總理及其政敵。他的小說不僅榮獲多項國際大獎,同時也長期位居巴西暢銷書排行榜,以及美國出版者週刊排行榜等。其代表作牧羊少年奇幻之旅已被譯成 42 國語言,暢銷世界 1000 萬冊,並被法國文壇喻為足以和小王子一書並駕齊驅,影響讀者心靈一輩子的現代經典。,第四讀書會曾怡婷,內容大意 一位西班牙安達魯西亞地區的牧羊男孩追尋夢想,前往金字塔的歷程。男孩因渴望認識世界、四處旅行而中斷修道院的學習生涯,開始牧羊的生活。牧羊少年因緣際會遇見了塞勒姆國王、非洲的水晶商人、前往綠洲的駱駝商隊。歷經種種考驗與數種發展另種生涯的可能,少年仍憑著毅力、熱情與堅持,不管是繞
3、多少路,作多少調整,仍未忘卻自己的初衷,朝向夢想前行。,第四讀書會曾怡婷,譯本概況 牧羊少年奇幻之旅以葡萄牙語寫就,至2004年,在世界各地總計已有超過40個譯本。 該書的英語譯本將書名譯作 The Alchemist: A Fable About Following Your Dream(煉金術士:一個有關追隨你夢想的寓言)。 1997年先行出版的台北中國時報版將原書副題易為正題-牧羊少年奇幻之旅,譯者為周惠玲;之後上海譯文孫成敖的譯本則分別以牧羊少年奇幻之旅(2001)和煉金術士(2004)之名印行。在書中,煉金術士既是一個真實的角色,也引導人實現天命的神的一個面目;而少年,因為體察了天地
4、之心,跟從預兆,勇敢地餞行了自己天命,已然神合極盡可能地提煉金子(p.145,時報版)的煉金術士。,第四讀書會曾怡婷,內容摘要,愛不是靜止如同沙漠,愛也不是呼嘯如風。從一個遙遠的距離外去觀察萬物,就像你所做的, 也不能叫做愛。愛是改變和改善天地之心的力量。當我第一次接觸到天地之心時,我以為它 是完美的。可是後來,我就發現它跟其他生物一樣,有它自己的情緒和衝突。是我們在滋養著 天地之心,而我們所存活的這個天地究竟會變得比較好或比較差,就端看我們是變的更好或者 更差。在這裡扮演關鍵性角色的,就是愛的力量。當我們心中有愛時,我們就會努力去使自己更好。(p.185繪本版),第四讀書會吳軍毅,他已經成功
5、地觸及了天地之心,然而他卻可能必須用生命做為代價。這是個恐怖的賭注,話說回來,他也曾經下過一個風險很高的賭注,那就是當他把全部羊賣掉來追尋他天命時。另外,駱駝夫也說過,明天死並不會比死在其他任何一天更糟糕。每一天都有人活著,或者離開這個世界,每件事都是Maktub(註定)。(p.132繪本版),第四讀書會邵明羽,我的觀點,21612(黃心芃) 2008-10-10 18:31:37 站長說:作者認為天命就是人們一直想去做的事因此天命以我們對於某些事物有興趣作為後盾所形成的,並在我們心中發光發熱,形成一股難以抵擋的 勢力,然而在我們實現的過程中,可能遇到挫折或四處碰壁,因而對於實踐天命的路途缺乏
- 配套讲稿:
如PPT文件的首页显示word图标,表示该PPT已包含配套word讲稿。双击word图标可打开word文档。
- 特殊限制:
部分文档作品中含有的国旗、国徽等图片,仅作为作品整体效果示例展示,禁止商用。设计者仅对作品中独创性部分享有著作权。
- 关 键 词:
- 作者 保罗 科尔贺 译者 周惠玲 制作 216 第四 读书
链接地址:https://www.31doc.com/p-2718415.html