《12词义的演变原因chapter7.ppt》由会员分享,可在线阅读,更多相关《12词义的演变原因chapter7.ppt(21页珍藏版)》请在三一文库上搜索。
1、Chapter 7 词义演变的原因,1. 内部原因 1)语言本身的发展,人的认知能力 2)借词 3)词义的增减 4)词义的简化 5)修辞手段,1)语言本身的发展,人的认知能力,语言最初是具体感知事物的符号,一个词指示 某一特定的事物,随着人的认知能力的继续发 展,对这一特定事物的概念也不断扩展。 如: book,2)借词的影响,由于借词能够更加准确地描述某个事物,从而使一些 本族词语失去了原有的意义。或是由于借词的引入, 有英语词的意义发生了演变,以便与借词的语义相区 别。 如: stool - chair pig, cow, sheep - pork, beef, mutton rear -
2、 raise, clean - pure wrath - anger - ire, hearty - cordial,3)词义的增减,tide=time, season, hour condition=manners, ways bill = list,4)词义的简化,语言逐渐趋向简化是任何语言的发展规律。 English the English language the English people,uniform uniform dress,duplicate duplicate copy,daily daily newspaper,5)修辞手段,语言中的类比现象、隐喻现象、借代现象也会
3、使一些词的词义发生变化。 fox a person like a fox foot foot of the hill 当一个词的词义发生演变时,它的派生词的词 义也会随之发生演变,如: diplomatic: 外交的,老练的 diplomacy:老练,2. 外部原因(社会原因)(P114),1)社会发展与词义变化 2)社会环境与词义变化 3)社会阶层与词义变化 4)民族情绪与词义变化 5)种族情绪与词语变化 6)性别差异与词义变化 7)青年文化与词义变化 8)社会价值与词义变化 9)官样文章与词义变化,1)社会发展与词义变化,语言外因素主要是指历史的或社会发展的影响。 随着社会及人类认识的发展
4、,人们对于社会中 的事物、概念、思想不断发生变化,因此反应 客观事物或现象的词义往往也会不断变化。 如: Car:两轮战车 汽车 manuscript:手稿 任何原创稿件 ship:挖木成舟 宇宙飞船,词义的变化,词义的变化(change of meaning)是指词义 的改变和新义的产生。 由于有的事物之间在功能、形状、动作等特征 方面存在某些相似之处,词可以从一种事物、 现象、行为的指称转指另一种事物、现象、行 为的名称,如隐喻、借代、提喻等。如:,albatross,例: For it is my special albatross to be related to the guy- T
5、he project is an economic albatross from the start.,一词多义现象,一个词刚产生的时候总是指称某一特定的事物或现象,因此总是单一的。然而随着社会的发展,新事物和现象的不断涌现,人们需要为它们命名。 以board为例,韦氏大学词典中的board一词,1987年第九版: 1. 边缘;2. 船舷;3. 木板; 4. 桌子;5. 用于专门用途的长方形平直材料;6. 厚硬纸板;7. 交易所;8. 矮木墙围住的冰球场。 2004年第十一版:9. 集成电路板;10. 公告牌。,多义词的定义,如果一个词的不同用法表现在两个或多个不同 的域,那么这个词就是多义词
6、。 如: building:建筑;建筑物 school:学校;大学的院系,上课,上学 flight: 飞行;航班,航行,鸟群等,多义词的词义之间的关系,I. 原始意义与引申意义(primary meaning; extended meaning/ derivative meaning), II. 普遍意义和特殊意义(general meaning; special meaning) III. 抽象意义和具体意义(abstract meaning; specific meaning) VI. 字面意义和比喻意义(literal meaning; figurative meaning),I. 原始
7、意义和引申意义(派生意义),原始意义(primary meaning):指词产生时的意义,也称本义。 引申意义(derivative meaning):指词在发展过程中形成的,也称转义。 词义随着社会的发展会出现分化的现象,有的词的原始意义可能丧失,为派生意义所替代,如pen, harvest, assume The Virgin Mary was assumed into heaven.,有的词的原始意义与派生意义同时出现在现代英语中保存下来,但前者多半出现于固定词组或成语中,而后者用得比较自由和广泛。,pain: pains and penalties on (/under) pain o
8、f (death) ill: It is an ill wind that blows nobody good. play: sword play,foul play,give free play to,come into play,有的词由于词义辗转演变,使次要意义逐渐游离原始意义,两者之间的联系微乎其微或不复存在,candidate candidatus (a white-robed seeker for office) cheater an officer who attended to escheats,II. 普遍意义和特殊意义,普遍意义 特殊意义,case,artist,gas,f
9、ire,事例、实例,病例、案例,艺术家,美术家,气体,煤气,火,炉火,III. 抽象意义和具体意义*,抽象意义 具体意义,government,治理国家,政府,worry,eye,nerve,edge,ear,religion,忧虑,使人忧虑的事,眼光,眼睛,勇气,神经,边缘,刀刃,理会,耳朵,宗教,基督教,抽象意义 具体意义 religion 宗教 基督教 edge 边缘 刀刃 ear 理会 耳朵 stage 戏剧、戏剧艺术 舞台 government 治理国家 政府 worry 担忧 忧虑之事 eye 眼光 眼睛 nerve 勇气 神经,IV. 字面意义和比喻意义(p100)*,green: 字面意义:green grass, green apples 比喻意义:a green hand, green recruits sharp : 字面意义:a sharp sword, a sharp pin 比喻意义:sharp eyes, a sharp child a sharp tongue,sharp criticism a sharp smell ,a sharp frost a sharp trader,sharp practice See P99,
链接地址:https://www.31doc.com/p-2877533.html