英汉新词构成的理据比较.doc
《英汉新词构成的理据比较.doc》由会员分享,可在线阅读,更多相关《英汉新词构成的理据比较.doc(24页珍藏版)》请在三一文库上搜索。
1、本科毕业论文题目:英汉新词构成的理据比较学 院:外 国 语 学 院专 业:英 语学 号:学生姓名:指导教师:日 期:2009年6月5日18本科毕业论文摘 要随着现代社会的飞速发展和科学技术的日新月异,语言也发生了巨大发展变化。在语言构成的诸要素中,词汇变化最为明显,这是因为新事物、新概念、新思想需要新的语言表现形式,而词汇可以最便捷、最直接地反映出来。因此,在不断变化中的政治、经济、科技等领域里,我们可以看到大量的新词在不断涌现。这些新词并非随意构成,而是依据了一定的构词规则,即构词理据。不同的语言构词方式和依据不同,而新词语作为语言发展和社会变迁的融合体,即和普通词汇有着相似的理据特征,又具
2、有与时代发展密切相关的独特性。而且随着全球化进程的不断提高和网络技术的不断发展,不同的语言体系中的新词出现互相交融的现象。因此,当代不同语言体系中构词的理据性也是共性和差异并存,例如一些政治术语和网络词汇。本文首先对英汉语的构词理据进行对比分析,揭示了它们在各自词汇体系中的构词特点,然后探讨了不同领域中的英汉新词的理据特征,并在此基础上对英汉新词语理据的共性及差异进行了具体阐述。文章旨在通过构词的理据性研究探索新词的实用价值,激发英语学习者学习英语的兴趣,帮助他们有效地扩大词汇,克服在英语学习和英语阅读中的因新词的出现导致的学习障碍。同时,英汉新词的对比研究在跨文化交流方面,尤其是新词的译介方
3、面发挥巨大的作用。关键词: 新词; 构词理据; 英汉对比; 共性与差异AbstractWith the development of society and advancement of science and technology, languge has gone through great changes. In all the elements of language,vocabulary changes fastest, as it can reflect the newly emerging matters, concepts, and ideas most quickly, di
4、rectly and economically in language system. As a result, we can see new words, which are called, emerge in different fields almost everyday. These new words are not created arbitarily; however, they follow certain language principles, which is called motivation of word-building. Different language s
5、ystems have different features of word-building motivations, and there is no exception to neologisms. On the other hand, neologism reflect the social development. As a result, neologisms are the mixture of language development and social development. Furthermore, globlization and Internet bring abou
6、t a great number of common symbols of expressions, so similarities as well as differences can be found between Chinese and English neologism, for example, sci-tech termilogy and internet vocabulay.The paper begins with a discussion on word-building motivation,and then describles the different featur
7、es of neologisms in different fields. Finally, the similarities and differences of neologism motivation between English and Chinese have been discussed respectively.The purposes of this article are to study the practical value of English and Chinese neologisms based on the principles of word-buildin
8、g motivation , to stimulate English learners interest, and then to help them enlarge their vocabulary effectively. Besides, it will help learners to overcome the obstacle in their English learning and reading caused by the neologisms. Last but not least, the comparative analysis on the motivation be
9、tween English and Chinese neologsms can promote cross-cultural communication in modern society, especially in translation field.Key Words: motivation; neologisms; comparative research; similarities and differencesContents1Introduction12Word-building Motivation22.1 Definition of Word-building Motivat
10、ion22.2Types of Word-building Motivation22.2.1Onomatopoeic Motivation32.2.2Morphological Motivation42.2.3Semantic Motivation63Neologisms73.1Features of Neologisms83.2Neologisms in Different Fields93.2.1Politics93.2.2Economy93.2.3Science and Technology94Comparison of the Motivation of Chinese and Eng
11、lish Neologisms114.1Similarities114.2Differences135Conclusion15Bibliography17Acknowledgements181Introduction.12 Word-building Motivation.2 2.1 Definition of Word-building Motivation.22.2 Types of Word-building Motivation.2 2.2.1 Onomatopoeic Motivation.3 2.2.2 Morphological Motivation.4 2.2.3 Semant
12、ic Motivation.63Neologisms.7 3.1 Features of Neologisms.83.2 Neologisms in Different Fields.8 3.2.1 Politics.9 3.2.2 Economy.9 3.2.3 Science and Technology.94 Comparison of the Motivation of Chinese andEnglish Neologisms.114.1 Similarities.114.2 Differences.135 Conclusion.15Bibliography.17Acknowledg
13、ements.18A Comparison of the Motivation of Chinese and English Neologisms1IntroductionA word is a minimal free form of a language that has a given sound, meaning and syntactic function (张维友, 2000: 2). In other words, a word is an unitive form of sound, contextual and grammatical meaning (陆国强, 1999:
14、9). For effective communication, our ancestors created this kind of handwriting with certain phonology. As time goes by, because of the continuous change and process in society, new things and more complicated ideas are ceaselessly coming into being. The original and limited words have already lost
15、behind peoples demand and satisfaction. So as the regulation of language development, amount of words is increasing from pinch to aboundance. Their meanings are becoming complicated from simple. At the same time, the world is in a trend of globalization, economics, politics, culture, language and ev
16、en everything in different countries are no longer isolated. They all impact each other in a subtle but powerful way. Corresponding expression of intaken concepts, phenomena and things in multicultural intercommunication is coming forth at an astonishing rate. Taking English as an example, according
17、 to Richards statistics, the most commonly used English words are only 850, but the total amount of English vocabulary has more than two million (Richards, 1943, 1). And among these words, nearly half are borrowed from other countries. i.e. kongfu(功夫),cha(茶), etc. This paper is focused on the compar
18、ison of the Motivations of Chinese and EnglishNeologisms. Here word-forming motivation is also a relatively new concept. It refers to basis on which the names of things are worked out. It also shows the relationship between names meaning and things themselves. Based on comparative analysis of the tw
19、o languages, the paper points out that the new terms in English and Chinese word-formation more or less have the same characteristics, they both have obvious similarities and relative differences.2Word-building Motivation2.1 Definition of Word-building MotivationSaussure, a great linguist first refe
20、red the fact that the forms of linguistic signs beared no natural relationship to their meaning and this theory had been accepted by many people. But until now, lingual phylogeny have been more than millions of years. The development of language is just like the development of physical world. It has
21、 come through the process from disorder to methodicalness, from arbitrariness to rationality. Creation of every neologism should base on sociological and congnitive theory. In the course, every factor which inspires word-formation and prompts word-diversification can be considered to be motivation o
22、f word-building( 廖秋玲, 2006: 34-40). If we trace motivation research to socrates “nature theory” and aristotles “prescriptive theory” in old greece, there has been 2000-year history. At present, motivation has become a professional term in linguistics. Many linguists have given their definitions to w
23、ord-building motivation. Someone thinks that word-building motivation indicates the explicable character of meaning-acquisition. It explains why certain sounds will present certain persons, things ,places, phenomena and activities( 蒋磊, 2003: 24-26). Someone once said that the relationship between wo
- 配套讲稿:
如PPT文件的首页显示word图标,表示该PPT已包含配套word讲稿。双击word图标可打开word文档。
- 特殊限制:
部分文档作品中含有的国旗、国徽等图片,仅作为作品整体效果示例展示,禁止商用。设计者仅对作品中独创性部分享有著作权。
- 关 键 词:
- 英汉 新词 构成 比较
链接地址:https://www.31doc.com/p-3321947.html