第九章商业广告的翻译.ppt
《第九章商业广告的翻译.ppt》由会员分享,可在线阅读,更多相关《第九章商业广告的翻译.ppt(66页珍藏版)》请在三一文库上搜索。
1、商业广告的翻译,Lead-in Reading 阅读与欣赏,Lemon Tree by Fools Garden Im sitting here in the boring room Its just another rainy Sunday afternoon Im wasting my time I got nothing to do Im hanging around Im waiting for you But nothing ever happens and I wonder Im driving around in my car Im driving too fast Im dri
2、ving too far Id like to change my point of view I feel so lonely Im waiting for you But nothing ever happens and I wonder I wonder how I wonder why,Yesterday you told me bout the blue blue sky And all that I can see is just a yellow lemon-tree Im turning my head up and down Im turning turning turnin
3、g turning turning around And all that I can see is just another lemon-tree Im sitting here I miss the power Id like to go out taking a shower But theres a heavy cloud inside my head I feel so tired Put myself into bed Well, nothing ever happens and I wonder Isolation is not good for me Isolation I d
4、ont want to sit on the lemon-tree Im steppin around in the desert of joy Baby anyhow Ill get another toy And everything will happen and you wonder,I wonder how I wonder why Yesterday you told me bout the blue blue sky And all that I can see is just another lemon-tree Im turning my head up and down I
5、m turning turning turning turning turning around And all that I can see is just a yellow lemon-tree And I wonder, wonder I wonder how I wonder why Yesterday you told me bout the blue blue sky And all that I can see. Is just a yellow lemon-tree,一个人无聊待在房间 在下雨的周日午后 我在虚度时光 我无所事事 我四处乱逛 我在为你等候 可是一无所获 我很迷惑
6、 一个人开车闲逛 我开得太快 开得太远 想要改变自己的观点 我觉得好寂寞 我在为你等候 可是一无所获 我很迷惑 告诉我怎么了 告诉我原因 昨天你跟我说蓝蓝的天 而我看到的只有黄黄的柠檬树 我抬头仰望 我四周环顾 看到的只有另一棵柠檬树,我坐在这里 我想念那股力量 我想出去淋雨 可我脑袋里却阴云密布 我感觉好累 我要上床休息 还是一无所获 我很迷惑 孤独 这对我不好 孤独 我不想独自做在柠檬树上 我在欢愉的荒野漫步 宝贝 我还是会找到别的玩伴 一切都会照常 你会很迷惑 告诉我怎么了 告诉我原因 昨天你跟我说蓝蓝的天 而我看到的只有黄黄的柠檬树 我抬头仰望 我四周环顾 看到的只有另一棵柠檬树,愚人
7、花园”乐队 当Peter Freudenthaler和Volker Hinkel1991年在弗茨海姆组建“愚人花园” (Fools Garden)的时候,他们怎能预料到,这棵音乐之树“Lemon Tree“有一天会举 世闻名。 “Lemon Tree“,这种生长在德国黑森林北部的柠檬树在全球遍地开花。歌曲被翻 译成40多种语言,唱片的销量超过六百万张,“愚人花园”的全球巡演也赢得了世界 的喝彩。 当然,在这棵柠檬大树欣欣向荣地不息繁衍之时,乐队不断创作的其他歌曲也十 分出彩。在“愚人花园”的巡演“The Best of Tour“中他们将演绎这些多年创作的精 华:不只是乐队建成超过15年来在全
8、球最火热的金曲“柠檬树“(Lemon Tree),历 年的电台榜首歌曲如“苏西“(Suzy),“狂野岁月“(Wild Days),“或许“ (Probably),“一切皆有可能”(It can happen),“梦想”(Dreaming)以及“献身之 人”(Man of Devotion)也在他们登台曲目之列。,WHAT IS ADVERTISEMENTS?,Slogan,WHAT IS ADVERTISEMENTS?,CATCH PHRASES,WHAT IS ADVERTISEMENTS?,Advertisement,PRACTICE SAMPLE,KFC We do chicken ri
9、ght,EDITIONS,We do chicken right 我们做鸡是对的 我们就是做鸡的 我们在肯德基做鸡 我们只做右边的鸡 More,MAYBE THIS WAY,We do chicken right 文化背景的差异 翻译句子的两大着眼点: A:逻辑表达 (信息内容,语句模式) B:情绪表达 A: we do chicken B: right 我的版本: 炸鸡,我们在行!,Practice sample,NBA Be part of something big!,EDITIONS,Be part of something big ! 快成为大家伙的一部分吧! 做个大家伙吧! 和姚明
10、一起做个大家伙吧! 快做大家伙的朋友吧!,MAYBE IN THIS WAY,Be part of something big ! 快加入到篮球的宏大行列中来吧! 和我们一起开创大场面!,THE FUNCTION OF ADVERTISEMENT,INFORMATION 信息功能 AESTHETIC JUDGEMENT 审美功能 MOVE AND INSPIRATION 感召功能,BASICAL STANDARD OF TRANSLATION,Beauty of sound 声美 Beauty of form 形美 Beauty of meaning 意美,INCORRECT CASES,La
11、nd cruiser 路霸 ok? 霸道 ok? “You have to respect it” “霸道,你不得不尊敬” 我的版本: 丰田 “路风” “陆地舰”,声美.意美.形美,Better late than the late (高速公路安全行车标语) 迟到总比丧命好 晚了总比完了好,声美.意美.形美,来也匆匆,去也冲冲 Come in a hurry Go with a cleaning Easy come , Easy go,声美.意美.形美,我的版本: Come in a rush Go with a flush,声美.意美.形美,Where there is a road The
12、re is TOYOTA 哪里有路,哪里就有丰田车 车到山前必有路,有路必有丰田车!,某香水广告:Her smile could heat up a nation. Her fragrance captured a country. 迷魂牵魄笑貌,倾国倾城芳香。 敦豪快递的广告:DHL worldwide express: the Pulse of Business. 商业命脉,随我而动。 Sony音响的广告Hi-fi, Hi-fun, Hi-fashion, only for Sony. 索尼音响-高保真、高享受、高时尚。 建行龙卡的广告:衣食住行,有龙则灵。 Your everyday l
13、ife is very busy, Our Long Card can make it easy. 全球杂志的广告:一册在手,总揽全球。 With a copy of The Globe in your hand, the world unfolds before you so grand. 某口香糖广告:我的浪漫是红色的,我的笑容是洁白的。Rosy romance only comes with pearl-white teeth.,第二节 公益广告和商业广告及其功能,公益广告(public service advertisement)是不以盈利为目的、而为公众利益服务的广告。它意在唤起人们
14、对共同长远和重大利益的关注,强调人与人之间的互助行为,呼吁人们以实际行动来改善或解决各种社会问题。,商业广告(commercial advertisement),又称经济广告,是指以盈利为目的的广告,它是商品生产者、经营者向消费者提供商品、服务信息并说服消费者购买的手段,其最终的目的在于推销商品或服务以牟取利润 The first ever, the last youll ever need. 一朝拥有,别无所求 A diamond lasts forever. 钻石恒久远,一颗永流传。 Dabao morning & night Makes your skin-care real delig
15、ht. 要想皮肤好,早晚用大宝,商业广告的功能和语言特点,广告的功能是提供信息,劝说人们行动。有些商业广告把宣传的重点放在广告的信息上,通过对产品特色的介绍,诉诸于人们的理智。有些广告则强调广告的移情作用,侧重唤起人们的美感、感动人们的情绪。前一类广告被成为“硬卖”(hard-sell)型广告,后一类则称为“软卖”(soft-sell)型广告。,硬卖型广告hard-sell采用的是“以理服人”的策略。这类广告突出广告的信息功能,通过逻辑说理的方法来强调商品信息的可信度,语气客观、冷静,以理性来激发人们的消费欲望;这类广告的语言一般具有准确、客观,稳重、朴实的问题特点。 软卖型广告soft-se
16、ll采用的是“以情动人”的策略,这类广告的主要特点是广告通过丰富、多彩的文学语言被富裕了很多的艺术魅力,广告具有特殊的美学、移情功能,并以此来感染读者,激发人们对商品的好感和购买冲动,达到其预期的推销目的。软卖型广告的语言往往华丽典雅、文辞讲究,追求问题风格的形式美。(例见P180),广告英语的文体特点和翻译,广告英语的主要词语特点 特意使用误拼词和创新词。创新的拼写方式,增强 吸引力. 有时候故意拼错, 有时候故意加上前后缀. Forget hot taste. Only Kool, with pure menthol has the taste of extra coolnees. Com
17、e up to cool. 忘掉辛辣的确滋味, 只有,包含纯粹的薄荷,带有特别的凉爽,来支香烟吧 We know eggsactly how to sell eggs Krazy Clearance Toy Sale Continues,大量使用评价性形容词以及形容词的最高级。大量使用 fine ,great, wonderful 表称赞和推荐 crisp, delicious, fresh ,rich在食品广告中常用; clean, fresh, soft 常用在牙刷,洗发水等产品广告中;super-常构成超级,超类的形容词中 supercalendered特别光洁的, supercooke
18、d熟烂, superfine过于精细的,supertaste超级品位 Smirnoff(司木露伏加特酒) is the worlds smoothest, cleanest, tasting vodka. Smirnoff Vodka 80 &100 Proof distilled from the finest grain.,较多地使用缩略语: Big Ops for OUR RNS in the US. 这是新西兰护理管理协会(Nursing Management)所作的招聘广告标题。充分利用了缩略语简练、引人注目、给人悬念的效果。 RN 分别是Registered Nurse (注册护士
19、)的首个字母,而Ops则是opportunities 的缩略语。,借用外来词, 加强传播效果. Order it in bottles or in canes Perrier with added je ne sais quoi 我不知道的那个 灵活运用复合词 mass-product成批生产的, light-blue浅蓝色的, first- class一等, home-made国产的, warm-heated热心的, money-saving省钱的, innocent-looking看起来天真的.,广告英语的主要句法特点,比较口语化, 句式大多简单明了, 采用多种句式。 (1)使用简单句,一
20、目了然。 Lets make things better.飞利浦电器, 没有最好, 只有更好, It is for a lifetime 钟表,你的人生伴侣.,(2)使用疑问句, 制造悬念, 激发好奇心. Do you teach? If so, Please read on 你会教书吗? 如果会, 请看看招聘广告 The Seiko Ladied Quartz, Pretty, isnt she? 精工牌女士石英表,潇洒漂亮, 不是吗?,(3)使用祈使句, 简单明快,鼓动性强. Take it now!别再犹豫了 Red, remembered, rushed.读, 记忆, 行动 (4)使用
21、省略句, 语言凝练,重点突出 A contemporary classic, a timeless timepiece.当代的经典, 永久的记忆 Bright ties, ties for the cool, and certainly the confidence. 生机勃勃的领带, 献给那些沉静而有信心的人们.,(5)使用第一,二人称, 增强亲和力和可信度. I trust the cure! I like the price! 我相信它的疗效, 我喜欢它的价格.,广告英语的修辞特征,(1)明喻(similar) Mom depends on Kool-Aid, like kids dep
- 配套讲稿:
如PPT文件的首页显示word图标,表示该PPT已包含配套word讲稿。双击word图标可打开word文档。
- 特殊限制:
部分文档作品中含有的国旗、国徽等图片,仅作为作品整体效果示例展示,禁止商用。设计者仅对作品中独创性部分享有著作权。
- 关 键 词:
- 第九 商业广告 翻译
链接地址:https://www.31doc.com/p-3504694.html