《00101恒隆地产可持续发展报告.pdf》由会员分享,可在线阅读,更多相关《00101恒隆地产可持续发展报告.pdf(70页珍藏版)》请在三一文库上搜索。
1、 以誠致勝 The Honest Advantage 恒隆地產有限公司 Hang Lung Properties Limited 股份代號 Stock code: 00101 註冊辦事處:香港中環德輔道中四號渣打銀行大廈二十八樓 Registered office: 28th Floor, Standard Chartered Bank Building, 4 Des Voeux Road Central, Hong Kong 電話 Tel: 2879 0111 電郵 Email: HLP 網址 Website: Hang Lung Properties Limited 2013 以誠致勝
2、 恒隆地產有限公司嚴格要求全體員工和所有程序都達至 誠信和誠實的最高標準。我們開誠布公,對投資者、 顧客、員工和社區而語,是大中華透明度高、管治良好 的企業之一。 The Honest Advantage Hang Lung Properties Limited demands the highest standards of integrity and honesty from every employee and every process. Through our open and straightforward approach, we aim to offer investors,
3、customers, staff and communities one of the most transparent and well-governed corporations in Greater China. GRI 目錄 Contents 報告簡介 董事總經理函件 以誠致勝 我們的業務 管理之道,誠信為本 環保 人才 供應鏈 社區發展 GRI 內容索引 About this report 02 Letter from the Managing Director 04 The honest advantage 06 Our business 12 Managing with inte
4、grity 20 Environment 30 People 40 Supply chain 48 Community development 52 GRI Content Index 64 可持續發展報告 2 0 12 I 報告簡介02 本報告為本集團(即恒隆集團有限公司(恒隆集團)(股份代號:10 )連同其附屬公司 包括恒隆地產有限公司(恒隆地產)(股票代號:10 1)首份獨立成刊的可持續發展報告。一直 以來,我們都是在年報中闡述可持續發展的資訊,但隨著集團蓬勃發展、業務不斷擴充,我們決定 建立更廣闊的平台,報告集團的可持續發展。 本報告由恒隆地產發表。恒隆地產乃本集團旗下地產發展商,也是
5、負責集團營運的主要附屬公司。 然而,為了更全面反映我們在可持續發展方面的影響,除非另有註明,報告的內容涵蓋本集團的 工作。 報告詳述本集團二零一二年有關可持續發展的重點工作、策略和表現,並介紹集團二零一三年的 可持續發展策略,作為衡量本集團長遠策略的基準。報告涵蓋集團香港和內地業務營運時對經濟、 社會和環境產生之重大影響,也闡述集團面對持續發展的挑戰和所獲得的成就,包括集團的業務、 管治和可持續發展策略、可持續發展物業、人力資源、供應鏈以及社區。 本創刊號的結構和內容乃根據香港聯合交易所有限公司(聯交所)的環境、社會及管治報告指引 以及全球報告倡議組織(GRI)的G3.1指引而編寫。 在本報告
6、中,有關二零一二年指標的數據尚欠全面,原因之一是營運超過兩年的內地物業才能提交 有意義的數據作報告之用。本集團承諾將盡力遵照GRI指引,提升整個集團以及供應鏈參與者評估、 收集以及報告數據的能力。 報告簡介 About this report Sustainability Report 2012 I About this report03 This is the first standalone sustainability report for the Group (Hang Lung Group Limited (Hang Lung Group) (stock code: 10) toge
7、ther with its subsidiaries including Hang Lung Properties Limited (Hang Lung Properties) (stock code: 101). Previously, information relating to sustainability has been included in our annual reports. However, with the growth and expansion of the business, we seek a broader platform for our sustainab
8、ility communications. The entity issuing this report is Hang Lung Properties, the property arm and major operating unit of the Group. However, to show a broader coverage of sustainability impacts, the report covers the activities of the Group unless otherwise specified. This report provides informat
9、ion on the Groups sustainable development priorities, strategy and performance for the calendar year 2012 as well as the Groups near-term sustainability strategy for 2013 which will be used to benchmark the Groups long-term strategy. It covers the significant economic, social and environmental impac
10、ts of our operations in Hong Kong and mainland China. The report addresses the Groups sustainability challenges and achievements including: our business; governance and sustainability approach; sustainable buildings; human resources; supply chain; and community. The structure and content for this fi
11、rst report draws upon guidance from The Stock Exchange of Hong Kong Limited (Stock Exchange), Environmental, Social and Governance (ESG) Reporting Guide and the Global Reporting Initiative (GRI) Reporting Guidelines 3.1. For this report, quantitative data is less comprehensive. One reason is we requ
12、ire our recent portfolio of buildings in mainland China to be in operation for at least two years to get meaningful data for reporting purposes. We commit to build further capacity for data measurement, collection and reporting across the Group and the supply chain, in alignment with guidelines from
13、 GRI. 可持續發展報告 2 0 12 I 董事總經理函件04 只選好的,只做對的是恒隆二零 一二年的座右銘。這八個字充分體現了集團的精神,以及 我們自創辦以來一直持守的營商之道。我們的核心價值 之一是誠信,乃指我們信守最高的道德標準,並以 誠實和高透明度為行事原則。 We Do It Right was Hang Lungs advertised motto in 2012. The phrase encapsulates the spirit of the Group as well as the values we hold dear in doing business, which
14、have remained unchanged since our foundation. One of our core values is integrity, which means that we uphold the highest ethical standards and are honest and transparent in all that we do. 董事總經理函件 Letter from the Managing Director Sustainability Report 2012 I Letter from the Managing Director05 As
15、part of our belief in transparency, we are publishing, for the first time, our standalone Sustainability Report. We believe that reporting on our sustainability performance should be no different to how we report on our corporate strategy and financial results. Many companies publish sustainability
16、reports with the intent to paint the company in a positive way. We believe reporting is not about presenting the company in the best possible light, but providing an honest account of what we are doing well and what we can do better. It is also about setting clear objectives for ourselves to guide o
17、ur future endeavors. Whilst some may regard honesty as a risk and a drawback, we believe that honesty is a competitive advantage. We recognize a more formal structure is needed to demonstrate our commitment to sustainable development. Over the past year, we have spent time developing our strategies
18、and structure. We have created a new sustainability management structure, to better manage our business risks and to review the things we are doing. Sustainability is prominently embedded in this structure, with the involvement of management at every level. We have detailed several topics that deser
19、ve attention in the following pages. One important issue is our impact on the environment in the construction and operation of our buildings. Energy efficiency and cost effectiveness are important topics to which we pay close attention. In order to Do It Right, we have aimed at and achieved Leadersh
20、ip in Energy and Environmental Design (LEED) Gold Certification for all our newly completed projects in mainland China. There is more on this in the report. Sustainability, of course, is not only about the environment. Our strategy involves all our stakeholders. Our staff are the center of our commi
21、tment to sustainability and we also involve the community in our planning process. Going forward, more work will be done to further involve stakeholders, both up-stream and down-stream. To that end, we must make sure that our partners and suppliers are aware of our enhanced social and environmental
22、requirements. Through the preparation of this Sustainability Report, we have found that there is still room for improvement, for example, in data capturing our social and environmental performance. We will enhance our work on this front and report on this in subsequent years. It is vital that Hang L
23、ung is a company that lives up to the finest qualities and high standards to which we hold ourselves; only then will people, partners, and communities want to work with us. Companies that do not do the right things or that compromise on honesty and integrity are simply unsustainable. I would welcome
24、 any feedback, and hope that you will enjoy reading this report. 為貫徹高透明度的方針,我們首次發表獨立成刊的 可持續發展報告。我們相信,報告可持續發展工作與 報告企業策略和業績應採取同一標準。 不少公司發表可持續發展報告,為的是展現良好的 形象。然而,對本集團而言,發表可持續發展工作報告 並非為了以最美好的一面示人,而是如實反映我們工作 的優勝之處,亦指出可精益求精的領域,同時為未來 工作制定清晰的目標。有人或認為誠實會招致風險或 負面影響,但我們相信以誠致勝。 我們認為有需要建立一個較為正式的架構,從而展示 對可持續發展的承諾
25、,故在過去一年著手制訂策略和 架構。我們正式設立了新的可持續發展管理架構,能更 有效管理業務風險,以及檢視現時的工作。此架構突顯 可持續發展的重要性,而管理層亦會參與所有環節。 本報告內文將會詳述數個值得特別關注的領域。 可持續發展的其中一項重要的議題是我們所興建和 營運的建築物對環境所造成的影響。我們特別關注能源 效益和成本效益的問題。為了只做對的,我們訂立了 為所有內地新竣工項目爭取能源及環境設計先鋒獎 (LEED)金獎認證的目標。更詳細的資料請參閱報告 內文。 當然,環保並非可持續發展的全部。我們的策略涵蓋 所有持份者;員工是我們可持續發展工作的核心, 而我們在規劃過程中亦重視社區的意見
26、。展望將來, 我們將繼續努力,進一步加強上游和下游持份者的 參與。為此,我們必須確保夥伴和供應商均清楚了解 我們對社會責任和環保的最新要求。 在編寫本報告的過程中,我們發現集團仍然可以做得 更好,例如在收集與社會責任和環保有關的數據方面。為 此,我們將致力加強有關工作,並在未來數年匯報進度。 恒隆必須追求最佳品質和達到自己訂立的最高要求; 惟有如此,社會大眾、夥伴和社區人士才願意與我們 攜手合作。不做對的,又或者在誠信原則上妥協的企業 不可能持續發展。 歡迎大家提出寶貴意見,並希望大家享受閱讀本報告 所帶來的愉快體驗。 可持續發展報告 2 0 12 I 以誠致勝 以誠致勝 The honest
27、 advantage 我們已為二零一三年設定確切的 可持續發展目標 We have set ourselves specific sustainability objectives for 2013 Sustainability Report 2012 I The honest advantage 以誠致勝 The honest advantage 身為大中華的主要上市地產發展商,旗下 擁有物業總樓面面積逾四千九百萬平方尺1,本集團 清楚知道肩負的社會和環保責任。自五十多年前創立至 今,本集團在良好企業管治及對持份者的誠信上建立了 獨特的文化,使集團得以達至優質、可持續的發展。 隨著集團的內地
28、業務迅速增長,我們獲得寶貴機會, 得以在種種可持續發展的議題上展示領導地位。這些 議題影響中國內地的經濟持續增長,包括防止空氣和 食 水 污染、在城市急速發展之時建設宜居城市、在 世界其中一個極為複雜的商業環境中秉持誠信的營運 宗旨,並培育不同業務層面的國內人力資源。我們在 內地的責任是將世界水平的環保守則和管治推動至 當地執行,為建設優質宜居社區而努力。 本集團創辦至今五十多年,仍然一如以往,致力減少 業務對社會帶來負面後果,同時積極發揮正面影響。為 鞏固優勢,並為未來發展奠定更穩固的基礎,我們成立 了新的可持續發展管理架構,確保集團上下都深刻認識 各種可持續發展的議題,並善加管理。 Wit
29、h 49 million square feet gross floor area (GFA)1 in our portfolio, and as a leading listed property developer in Greater China, we are clearly aware of our social and environmental responsibilities. Since our foundation more than 50 years ago, we have provided quality, sustainable growth through a c
30、ulture founded on sound corporate governance, honesty and integrity. The Groups rapid expansion in mainland China has presented an opportunity for us to demonstrate leadership in those sustainability issues crucial to mainland Chinas successful and sustainable growth: managing environmental issues s
31、uch as clean air, clean water and liveable cities against a backdrop of urban growth; operating with integrity and ethics in some of the worlds most complex economies; and developing mainland Chinas human capital capacity at all levels of business. Our responsibility in mainland China is to bring wo
32、rld-class environmental practices and governance to help build high quality liveable communities. Today, as for the past five decades, we strive to minimize the negative impacts of our operations while increasing the positive impacts on society. To formalize and secure our advantage for now and the
33、coming years, we have created a new Sustainability Management Structure which aims to ensure thorough awareness and management of these issues throughout the Group. 1 指所有內地新地產項目完成後 Upon completion of all new projects in mainland China 07 我們時刻謹記身為香港和內地頂尖地產發展商的角色和責任。為確保業務可持續發展,我們立下並 致力達成以下宏願: Ever min
34、dful of our role and responsibilities as a top-tier property developer in Hong Kong and mainland China, and in order to ensure that our activities are sustainable, we have set ourselves an ambitious vision. We strive: 確保營運符合透明度、問責性、公信力和坦誠度的最高標準,並為本集團的可持續和成功發展制定清晰的管理架構 To ensure the highest standards
35、 of transparency, accountability, integrity and honesty in our operations; and to ensure a clear management framework for the sustainable and successful development of the Group 全力興建達世界級的可持續發展物業,為所服務的社區帶來重大和實際的價值,而在營運和維修該等物業時, 亦會重點率先考慮經濟、環保和社會三大因素 To construct world-class sustainable buildings that
36、add significant and tangible value to the communities we serve; and to operate and maintain those buildings with a strong priority on the triple bottom line of economy, environment and society 我們致力成為最佳僱主。為此,我們締造互相尊重、和諧和安全的工作環境,並安排合適的培訓課程和提供 事業發展機會,令員工獲得豐富知識,確保他們以誠信行事,在充滿激勵的環境工作 To be “the employer o
37、f choice” by ensuring a respectful, harmonious and safe work environment, providing the necessary training and career development opportunities for our people; to empower staff and enable them to act with integrity and to create an environment where employees feel motivated 努力成為所服務社區的一份子,並循發展策略、財政支援
38、和關懷社會三大途徑積極參與和給予支持 To acknowledge our integral part of the communities we serve by becoming an active member and supporter of those communities in every way we can, strategically, financially and socially 1 2 3 4 可持續發展報告 2 0 12 I 以誠致勝 近年,內地和香港地產發展商的誠信問題多次成為焦點;失實廣告、官商勾結和貪污指控等情況備受 關注。隨著區內業務不斷擴展,地產商將不斷
39、面對道德和誠信的挑戰。 本集團身為良好的企業公民,不但遵守甚至超越有關企業管治的上市規則。我們重視透明度,並透過制訂 及落實紀律守則,在香港和內地推廣誠信觀念和行為。 In recent years, property developers in mainland China and Hong Kong have been in the spotlight over integrity concerns including questionable advertising, collusion with government officials and allegations of corru
40、ption. As development continues to expand in the region, businesses will be continually exposed to ethical and integrity challenges. The Group is a good corporate citizen, complying with or exceeding listing rules on corporate governance. The Group places an emphasis on transparency, promoting integ
41、rity and honesty by developing and implementing its codes of conduct in Hong Kong and mainland China. 內地和香港都需要不斷提升勞動力的技能,並讓員工獲得滿足感和長遠的事業發展機會。在內地,適齡 勞動人口超過九億,而對工作環境的期望亦急速變化。 我們致力員工培訓和發展,從而展示領導地位。我們推行了一系列措施,既協助員工成長,亦促使他們 恪守集團的誠信文化。 Mainland China and Hong Kong need to continually upgrade the skills ba
42、se of the workforce and create satisfying, lasting careers for people. In mainland China, the “working age” population now stands at over 900 million and workplace expectations are changing rapidly. We are showing leadership through our dedication to training and development of staff. We have launch
43、ed a range of initiatives to help employees grow while adhering to the strong corporate culture of integrity. 我們相信,香港和內地的房地產業在延續成功故事及在保持可持續增長方面,面對四大挑戰:秉 持誠信為本的營運宗旨、加強能源效益和環保工作、建設宜居城市;以及匯聚和培育人才。 We believe the property sector in Hong Kong and mainland China faces four crucial challenges in its succes
44、sful and sustainable growth: operating with integrity; enhancing energy efficiency and environmental protection; creating livable cities; and developing adequate human capital capacity. 08 Sustainability Report 2012 I The honest advantage 2 資料來源:香港特別行政區政府機電工程署香港能源最終用途數據 2 0 12 Source: Electrical and
45、 Mechanical Services Department (EMSD) of the Government of Hong Kong Special Administrative Region, Hong Kong Energy End-use Data 2012 3 資料來源 Source: Fridley, D., Zheng, N., and the commercial and office complex Plaza 66; together with the shopping complexes, Palace 66 and Forum 66 in Shenyang and
46、Parc 66 in Jinan. We are building on our successes to develop similar properties in major cities including Shenyang, Wuxi, Tianjin, Dalian, Kunming and Wuhan. Our familiar “66” branding is now applied to all our developments on the Mainland, a brand the company aims to associate strongly with world-
47、class sustainable buildings. Sustainability Report 2012 I Our business 業務概要 恒隆地產業務一再創造佳績,與截至二零一一年十二 月三十一日止年度作出比較,二零一二年的營業額 比二零一一年增加了百分之二十九,達港幣七十三 億七千二百萬元。 鑑於最近內地經濟以及奢華消費品市場放緩,我們 採取了較為審慎的策略,同時評估形勢,作好準備以 充分把握最佳機會。我們依靠強勁的財務狀況為後 盾,得以抓緊時機,為在內地的長遠投資計劃作部 署,分別在二零一一年購買位於昆明最佳地段的土地, 以及於二零一三年二月投得武漢市一黃金地塊作商用 物業發
48、展用途。 恒隆地產連續三年獲選為恒生可持續發展企業指數及恒生內地及香港可持續 發展企業指數成分股之一。 恒生可持續發展企業指數 Business highlights Hang Lung Properties has demonstrated consistently strong economic performance with turnover in 2012 growing 29% when compared with the year ended December 31, 2011, to HK$7,372 million. With the recent slowdown in m
49、ainland Chinas economy and luxury sector, we adopted a more prudent approach while assessing and capitalizing on the best opportunities as they arise. Our strong financial position allowed us to grab the opportunity and purchase one of the best located plots in Kunming in 2011 and a prime site for commercial property development in Wuhan in February 2013 as part of our long- term investment plan in mainland China. Hang Lung Properties was selected as one of the const
链接地址:https://www.31doc.com/p-3725666.html