GME-R-7B03-6-1999.pdf
《GME-R-7B03-6-1999.pdf》由会员分享,可在线阅读,更多相关《GME-R-7B03-6-1999.pdf(7页珍藏版)》请在三一文库上搜索。
1、STD-OPEL GMf R-3803-b-fNGL 1999 D 8597118 0028801 821 = High Speed and Hot Idle Test of Vehicles with Automatic Trans- mission I Introduction 1.1 Purpose. The purpose of this test procedure is to check and assure the function and the ther- mal stability of an automatic transmission at maximum oil le
2、vel under European driving and environmental conditions. It simulates top speed motorway operation and subsequent standing at idle. For special applications with changed conditions this test procedure must be modified. 1.2 Foreword. Not applicable. 1.3 Applicability. For all automatic transmis- sion
3、s. Note: Nothing in the specification, however, su- persedes applicable laws and regulations unless a specific exemption has been obtained. Note: In the event of a conflict between the Ger- man and the English language, the German lan- guage shall take precedence. 2 References Not applicable. 3 Reso
4、urces 3.1 Facilities. A level and dry road. 3.2 Equipment. Multi-channel temperature re- corder (potentiometric recorder, or equivalent) for thermocouples to record temperatures = f (time). Thermocouples are required at least for the follow- ing six temperature measuring points. Hoc hgesc hwi nd ig
5、kei tstes t, Heileerlauftest fr Fahrzeuge mit automatischen Getriebe 1 Einleitung 1.1 Zweck. Dieses Prfverfahren dient der ber- prfung und Sicherstellung der Funktion und der thermischen Belastbarkeit eines automatischen Getriebes bei maximalem Olstand unter europai- schen Fahr- und Umweltbedingunge
6、n. Er simuliert eine Fahrt auf der Autobahn mit Hchstge- schwindigkeit und anschlieendem Stillstand im Leerlauf. Fr Sonderanwendungen mit geanderten Bedin- gungen mu dieses Prfverfahren entsprechend modifiziert werden. 1.2 Vorwort. Nicht anwendbar. 1.3 Anwendbarkeit. Fr alle automatischen Ge- triebe
7、. Hinweis: Falls keine Ausnahmen vereinbart wur- den, darf die Vorschrift keine anzuwendenden Gesetze und Regelungen auer Kraft setzen. Hinweis: Im Falle von Unstimmigkeiten zwischen dem deutschen und dem englischen Text ist der deutsche Text ausschlaggebend. 2 Referenzen Nicht anwendbar 3 Gerte und
8、 Einrichtungen 3.1 Einrichtung. Ebene und trockene Fahrbahn. 3.2 Ausrstung. Mehrkanal-Temperatur-Erfas- sungsgert (z. B. Kompensationsschreiber) fr Thermoelemente; Meschrieb Temperatur = f (Zeit). Die Thermoelemente sind an mindestens 6 Tem- peraturmestellen angebracht. O Copyright 1999 General Moto
9、rs Corporation All Rights Reserved Originating Department: ITDC - Specification Center July 1999 Page 1 of 7 LBSP GME TP 1 06/99 STD=OPEL GME R-7803-b-ENGL L999 = 8597118 0028802 7b8 W GME R-7B03-6 GM ENGINEERING STANDARD EUROPE 3.2.1 Measuring Point 1, transmission oil sump temperature. In the oil
10、sump as near as possible to the suction of oil pump (e. g. in the oil pan). 3.2.2 Measuring Point 2, converter output tem- perature. In the fitting of the transmission oil line at the transmission outlet. 3.2.3 Measuring Point 3, transmission input tem- perature. In the fitting of the transmission o
11、il line at the oil transmission inlet. 3.2.4 Measuring Point 4, engine coolant “hot“. In the radiator inlet. 3.2.5 Measuring Point 5, engine coolant “cold“. In the radiator outlet. 3.2.6 Measuring Point 6, ambient temperature. On the vehicle roof, protected against direct isola- tion. 3.2.7 Further
12、temperature measuring points are provided on external components such as shift lever linkage, wiring harness, etc. as requi- red. 3.3 Test Vehicle I Test Piece. Vehicle equipped as follows: 3.3.1 Transmission Equipment. - New, inspected automatic transmission accor- ding to latest design status. - O
13、il level adjusted to full level according to oil levelling specification (see drawing). - Provide transmission vent valve with a recep- tacle. In case a vent hose is used, the recep- tacle shall be attached to the end of the hose. Hose routing shall be as released. 3.3.2 Vehicle Load. Curb mass + dr
14、iver and one front passenger. 3.3.3 Vehicle Equipment - Air conditioning, - Engine encapsulation (if programmed for pro- duction start), - Engine cooling according to latest develop- ment status. 3.2.1 Mesteiie 1, Getriebe-Olsumpf-Temperatur. Im lsumpf mglichst nahe an der Ansaugung l- pumpe (z. B.
15、in der Oiwanne). 3.2.2 Mestelie 2, Wandler-Ausgang-Temperatur. Im Anschlustck (Fitting) der Getriebe-lkhler- Leitung am Getriebe-Ausgang. 3.2.3 Mestelle 3, Getriebe-Eingangs-Tempera - tur. Im Anschlustck (Fitting) der Getriebe- Olkhler-Leitung am Getriebe-Eingang. 3.2.4 Mestelle 4, Motor-Khlwasser “
16、hei“ Mestelle 4, Motor-Khlwasser ,hei“. Im Zulauf des Motor-Wasserkhlers. 3.2.5 Mestelie 5, Motor-Khlwasser “kalt“. Im Ausla des Motor-Wasserkhlers. 3.2.6 Mestelie 6, Umgebungstemperatur. Auf dem Dach der Fahrzeuge, geschirmt gegen direk- te Sonneneinstrahlung. 3.2.7 Weitere Temperaturmesteilen werd
17、en nach Bedarf an externen Bauteilen (z. B. Whlhe- belgestnge, Kabelbaum usw.) angebracht. 3.3 Versuchsfahrzeug I Probekrper. Fahr- zeug, ausgerstet wie folgt: 3.3.1 Getriebeausrstung. - Neuwertiges, kontrolliertes automatisches Getriebe letzten Entwicklungsstandes. - OIstand auf Maximum eingestellt
18、, Olbefllung entsprechend Spezifikation (siehe Zeichnung). - Auffangbehlter am Entlfter des Getriebes; bei Einsatz eines Entlftungsschlauches mu13 der Auffangbehlter am Ende des Schlauches angebracht sein. Schlauchverlegung wie Frei- gabe 3.3.2 Fahrzeugbeladung. Leergewicht + Fahrer und Beifahrer. 3
19、.3.3 Fahrzeugausstattung - Klimaanlage, - Motorraumabschottung (wenn fr Serienein- - Motorkhlung letzter Entwicklungsstand. Satz vorgesehen), 8 Copyright 1999 General Motors Corporation All Rights Reserved Page 2 of 7 July 1999 LBSP GME TP G 06/99 -,-,- STD.OPEL GME R-7B03-b-ENGL 1999 = 8597LL8 0028
20、803 bT4 = GM ENGINEERING STANDARD EUROPE GME R-7B03-3 I 4 Procedure 4.1 Preparation. Before the test, all thermocou- ples shall be calibrated. The same recorder and compensation line shall be used for the calibration as later used in the vehicle. 4.2 Conditions. 4.2.1 Test Road. The test shall be pe
21、rformed on a level and dry road. 4.2.2 Ambient Temperature. For the evaluation of the transmission oil tempera-tures and oil spillage from the vent valve, the ambient tempe- rature shall be 1+30“C throughout the test. 4.2.3 Transmission Oil. The tested transmission oil shall comply with the followin
22、g: - Oil grade to be first fill oil grade used in pro- duction. - Oil which has been used in the vehicle for a running distance representative of the speci- fied oil change intervals. If an oil change is not specified, the required running distance is 100,000 km. 4.2.4 Test Conditions. Deviations fr
23、om the requi- rements of this test procedure shall have been agreed upon. Such requirements shall be speci- fied on component drawings, test certificates, reports etc. 4.3 Instructions. 4.3.1 Drive vehicle in selector lever position “D“ with the air conditioning on until an engine coolant temperatur
24、e of = +9O“C and a transmission oil sump temperature of = (+80 ._. +120)“C is reached. Then increase vehicle speed to Vmax and switch on temperature recorder. Drive at top speed until the oil sump and converter output temperature of the transmission have stabilized for about 10 min. The test shall b
- 配套讲稿:
如PPT文件的首页显示word图标,表示该PPT已包含配套word讲稿。双击word图标可打开word文档。
- 特殊限制:
部分文档作品中含有的国旗、国徽等图片,仅作为作品整体效果示例展示,禁止商用。设计者仅对作品中独创性部分享有著作权。
- 关 键 词:
- GME B03 1999
链接地址:https://www.31doc.com/p-3764964.html