《IEC-60050-604-1987.pdf》由会员分享,可在线阅读,更多相关《IEC-60050-604-1987.pdf(97页珍藏版)》请在三一文库上搜索。
1、_ _ _ _ _ _ _ STD-IEC 60050 CHAP b04-ENGL I787 4844871 Ob78095 414 NORME CE1 INTERNATIONALE IEC INTERNATIONAL STANDARD 60050(604) 1986 AMENDEMENT 1 AMENDMENT 1 1998-07 Amendement 1 Vocabulaire Electrotec hn iq ue International - Chapitre 604: Production, transport et distribution de lnergie lectriqu
2、e - Exploitation Amendment 1 International Electrotechnical Vocabulary - Chapter 604: Generation, transmission and distri bution of electricity - Operation O IEC 1998 Droits de reproduction rservs - Copyright - ail rights reserved Intemational Electrotechnical Commission Telefax: +41 22 919 0300 3,
3、rue de Varemb Geneva, Switzerland IEC web site http: /www.iec.ch e-mail: inmailOiec.ch K CODE PRIX Commission Electrotechnique Internationale International Electrotechnical Commission PRICE CODE M0fflnyHapOaHaR 3nenporexrecna HOMHCCHR Pour prix, voir catalogue en vigueur For price, see current catal
4、ogue e STD-IEC 60050 CHAP b04-ENGL 1967 m 4844893 067809b 350 m FDIS 1/1592+1629/FDIS -2- 60050(604) amend. 1 O CEI: 1998 Rapport de vote 1/ i 6 1 O+ 1650RVD AVANT-PROPOS Le prsent amendement a t tabli par le Comit dEtudes 28: Coordination de lisolement, en collaboration avec le Comit dEtudes 1 de l
5、a CEI: Terminologie. Le texte de cet amendement est issu des documents suivants: Les rapports de vote indiqus dans le tableau ci-dessus donnent toute information sur les votes ayant abouti lapprobation de cet amendement. FOREWORD This amendment has been prepared by E C Technical Committee 28: Insula
6、tion Co-ordination, in co- operation with IEC Technical Committee l : Terminology. The text of this amendment is based on the following documents: I Report on voting I FDIS I Full information on the voting for the approval of this amendment can be found in the reports on voting indicated in the abov
7、e table. , -,-,- STD-IEC 60050 CHAP b04-ENGL 1987 H 4844893 Ob78097 297 60050(604) Amend. 1 O IEC:1998 - 3 - SECTION 604-01: LES QUALITS DU SERVICE SECTION 604-01: QUALITY OF SUPPLY Remplacer les articles 01-22 et 01-37par ce qui suit: Replace entries 01-22 and 01-37 by the following: 604-01-22 crou
8、lement de la tension baisse soudaine de la tension conduisant la disparition de la tension dans tout ou partie dun rseau dnergie lectrique Note. - Des dclenchements cn cascade dunits de production et/ou de lignes de transport dnergie lectrique se produisent gnralement lors dun croulement dc la tensi
9、on. voltage collapse sudden decrease in voltage leading to loss of voltage in the whole or a part of a power system Note. - A cascading tripping of generating units andor transmission lines usually occurs during voltage collapse. ar de es it ja Pl Pt sv 41 J k i Spannungszusammenbruch colapso de ten
10、sin colasso di tensione sm%i% zalamanie napivia colapso de tenso spnningssammanbrott 604-01-37 * nergie non distribue END (abrviation) partie de la demande dnergie lectnquc non satisfaite par le rseau dnergie lectrique, du fait soit dune, soit de plusieurs conditions anormales, pendant une priode do
11、nne Note. -Lnergie non distribue correspond la charge dconnecte ou rduite par des actions de dlestage ou de rduction de consommation. energy not supplied part of electric energy demand not supplied by the power system as a result either of an abnormal condition, or of several such conditions, during
12、 a given time period Note. - This concept encompasses the load interrupted or curtailed through actions of load shedding or load reduction. ar de es it ja Pl Pt sv t u energia no distribuida energibortfall STDmIEC 60050 CHAP 604-ENGL 3787 4844873 0678098 323 - 4 - 60050(604) amend. 1 O CEI:1998 Ajou
13、ter les articles suivants (dans une rvision future larticle 01-44 devrait tre plac apris larticle O1 -21 et larticle O1 -45 aprs 1 article O1 -22): Add the following entries (in a fiture revision entry O1 4 should be placed er entry O1 -21 and entry O1 -45 after entry 01-22): 604-01-44 baisse profon
14、de de la tension tat dun rseau dnergie lectrique caractris par une baisse durable et significative de la tension dans tout ou partie du rseau voltage depression system condition characterized by a sustained and significant lowering of voltage in the whole or part of a power system ar de es it ja Pl
15、Pt sv d l m d a profunda de tensin forte caio di tensione maT obnizenie giqbokie napivcia cava profunda de tenso; abaixamento profundo de tenso ptagiig spnningssnkning 604-01-45 instabilit de la tension processus de baisse de la tension, rsultant dune fourniture insuffisante de puissance ractive tou
16、t ou partie dun rseau dnergie lectrique, conduisant, sauf si la mise en oeuvre de mesures correctives lempche, un croulement de la tension voltage instability process of decrease in voltage, due to insufficient reactive power supply to the whole or part of a power system, leading to voltage collapse
17、 unless this is prevented by corrective actions ar de es it ja Pl Pt sv 4 Q J J+t tJP Spannungsinstabilitt inestabilidad de tensin instabdit di tensione aJ?TEz% niestabi1no.G napiviowa instabilidade de tenso spnningsinstabitet -,-,- STDmIEC b0050 CHAP 604-ENGL 1987 4844891 O678099 ObT 60050(604) Ame
18、nd. 1 O IEC:1998 - 5 - SECTION 604-02: DFAUTS SECTION 604-02: FAULTS Remplacer larticle 02-01 par ce qui suit: Replace enty 02-01 by the following: 604-02-01 dfaut (dans les rseaux dnergie lectrique) vnement imprvu ou dfectuosit dun dispositif qui peut donner lieu une ou plusieurs dfaillances de ce
19、dispositif, ou dautres dispositifs associs Note. - En anglais, le terme fault est galement employ en matire de sret de fonctionnement avec le sens dfini dans le chapitre 191; le terme correspondant en franais est alors panne. fault (in electric power systems) an unplanned occurrence or defect in an
20、item which may result in one or more failures of the item itself or of othcr associated equipment Noic. - The English term “fault“ is also used in the field of dependability with the meaning defined in chapicr I9 1 ; the corresponding term in French is then “panne“. ar dc i ja P l P C i (Q!diG.t j)
21、3k Fehler falla (cn las redes de energa elctrica); defecto (en las redes de energa elctrica) guasto % ; xiklcenie (w systemie elektroenergetycznym) deicito (nas redes de energia elctrica); avaria (nas redes de cnergia elctxka) rei SECTIOS 604-03: SURTENSIONS ET COORDINATION DE LISOLEMENT SECTION 604
22、-03: OVERVOLTAGES AND INSULATION CO-ORDINATION Ajouter les articcs sirii-utirs ( placer aprs 604-03-01 dans une future rvision): Add the followitig rvitrics fro be placed after 604-03-01 in a future revision): 604-03-60 distance disolement (441-17-31 MOD) Disiancc la plus courte, travers lair, un fl
23、uide ou un semi-fluide isolant entre deux parties conduciriccs. Noir. Ccttc distance peut tre mesure le long dun fil tendu suivant le plus court trajet possible entre CCS dcux parties conductrices. clearance The shortest distance through air or through an insulating fluid or semi-fluid between two c
24、onductive parts. Note. -This distance can be measured along a string stretched the shortest way between these conductive parts. ar de es it ja Pl Pt sv d Schlagweite; Lufstrecke distancia de aislamiento distanza disolamento odstqp izolacyjny distncia de isolamento; distncia no ar (desaconselhado nes
25、te sentido) luftavstnd 3 Y 7 5 ;/A ; BEB -,-,- STD-IEC 60050 CHAP bO4-ENGL 3987 m 4844893 Ob78300 bo3 m - 6 - 60050(604) amend. 1 O CEI:1998 604-03-61 ligne de fuite (1 5 i -03-37) Distance ia plus courte, le long de la surface dun matriau isolant solide, entre deux parties conductrices. creepage di
26、stance The shortest distance along the surface of a solid insulating material between two conductive parts. ar de es it ja Pl Pt sv AJJI Z i L Kriechstrecke linea de fuga linea di dispersione droga upiywu linha de fuga krypstrcka . 604-03-62 matriau isolant (212-01 -01) isolant Solide de conductivit
27、 lectrique faible pratiquement ngligeable, utilis pour sparer des pices conductrices portes des potentiels diffrents. Note. -En anglais, le terme “insulating material“ est parfois utilis dans un sens plus large pour dsigner galement les isolants liquides et gazeux. insulating material A solid with n
28、egligibly low electric conductivity, used to separate conductive parts at different electric potentials. Note. - In English, the term “insulating material“ is sometimes used in a broader sense to designate also insulating liquids and gases. ar de es it ja Pl Pt sv Jgt J . P Isolierstoff material ais
29、lante; aislante materiale isolante (solido) materid izolacyjny material isolante; isolante isolermaterial #Mswt Remplacer les articles existants par les suivants: Replace the existing entries by the following: 604-03-02 isolation externe Distances dans lair atmosphrique et sur les surfaces des isola
30、tions solides dun matriel en contact avec lair atmosphrique, qui sont soumises aux contraintes lectriques et linfluence des conditions atmosphriques ou dautres agents externes tels que la pollution, lhumidit, les animaux, etc. external insulation The distances in atmospheric air, and along the surfa
31、ces in contact with atmospheric air of solid insulation of the equipment which are subject to electric stresses and to the effects of atmospheric and other external conditions such as pollution, humidity, vermin, etc. ar de es it ja Pl Pt sv J N dere Isolierung aislamiento externo isolamento esterno
32、 izdacja zewn-ma isolao externa yttre isolering *3m -,-,- . 60050(604) Amend. 1 O IEC: 1998 604-03-08 604-03-09 604-03-12 - 7 - coordination de lisolement Slection de la rigidit dilectrique des matriels, en fonction des tensions qui peuvent apparatre dans le rseau auquel ces matriels sont destins, e
33、t compte tenu de lenvironnement en service et des caractristiques des dispositifs de protection disponibles. insulation co-ordination The selection of the electric strength of equipment in relation to the voltages which can appear on the system for which the equipment is intended, and taking into ac
34、count the service environment and the characteristics of the available protective devices. ar de es it ja Pl Pt sv J.91 b) tension de tenue statistique lorsque le nombre de dcharges disruptives tolr est rclatif une probabilit de tenue spcifie, par exemple PW = 90 %. withstand voltage The value of th
35、e test voltage to be applied under specified conditions in a withstand test, during which a specified number of disruptive discharges is tolerated. Nute. - The withstand voltage is designated as: a) conventional assumed withstand voltage, when the number of disruptive discharges tolerated is zero. I
36、t is deemed to correspond to a withstand probability Pw = 100 % (this is in particular the case in the low-voltage technology); b) statistical withstand voltage, when the number of dismptive discharges tolerated is related to a specified withstand probability, for instance PW = 90 %. ar de es it j a
37、 Pl Pt sv VJLr. Je Priifspannung tensin soportada tensione convenzionaie di tenuta a impulso #m napivie wytrzymywane tenso suportvel hallspnning Supprimer larticle 604-03-42. Delete entry 604-03-42. . -,-,- STDmIEC 60050 CHAP b04-ENGL 1987 4844891 Ob78104 257 . 10- 60050(604) amend . 1 O CEI:1998 IN
38、DEX FRANAIS . 11 ENGLISH 12 ARABIC . 13 DEUTSCH 14 I ESPANOL 15 ITALIANO . 16 JAPANESE . 17 POLSKI 18 PORTUGTJS . 19 SVENSKA . 20 -,-,- STD*IEC 60050 CHAP b04-ENGL 3787 4844873 Ob78305 373 60050(604) Amend. 1 O IEC: 1998 - 11 - INDEX B baisse profonde de la tension 604-01-44 C coordination de lisole
39、ment . 604-03-08 D dfaut (dans les rseaux dnergie lectrique) . 604-02-01 distance disolement 604-03-60 E 604-01-22 croulement de la tension nergie non distribue 604-01-37 END (abrviation) . 604-01-37 I instabilit de la tension . 604-01 -45 isolant . 604-03-62 isolation externe . 604-03-02 L ligne de
40、 fuite . 604-03-61 M rnatenau isolant 604-03-62 ,. S surtension (dans un rseau) . . 604-03-09 surtension temporaire . 604-03-12 . surtension transitoire 604-03-13 T tension de tenue 604-03-41 -,-,- STDmIEC 60050 CHAP b04-ENGL 3787 4844893 0678306 02T W - 12- 60050(604) amend. 1 O CEI:1998 INDEX C cl
41、earance 604-03-60 creepage distance 604-03-61 E energy not supplied . 604-01.37 external insulation 604-03-02 F fault (in electric power systems) 604-02-01 I insulating material . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . ._. . . ._. . . ._. . . . . . .
42、. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . insulation Co-ordination . . . . . . . . . . . . _ 604-03-62 604-03-08 O overvoltage (in a sysicni I 604-03-09 T temporary ovcrvoliagc . 604-03-12 transient ovcrvoliagc . 604-03-13 V voltage collapsc . . 604-01-22 voltage deprcssion 604-01 -44 voltage
43、instabiliiy . 604-01-45 . . w withstand voltagc 604-03-41 - S5D.IEC 60050 CHAP b04-ENGL 1987 W 4844891 Ob78107 Tbb D 604-01 -44 604-0 1-45 604-02-01 60050(604) Amend. 1 O IEC:1998 voltage depression 4 1 + t i s t I f - . -1.1 voltage instability 41 J t 4 i w t rJf l o - . - l . f fault (in electric
44、power systems) ( a K tanjkan. kadenatsu 604-03-12 T sE# denatsu- fuantekei 604-01 -45 604- O1 - 22 . denatsu- hookai rJ #by# r 2, en-dessous de la moyenne; 3, moyen; 4, au-dessus de la moyenne; 5, exceptionnel; O, sans objet) 0 clart de la rdaction 0 logique de la disposition 0 tableaux informatifs
45、0 illustrations 0 informations techniques 13. En combien de volumes dans le cas affirmatif? 14. Quelles organisations de normalisation ont publi les normes de cette bibliothque (ISO, DIN, ANSI, BSI, etc.): 8. Jaimerais savoir comment je peux reproduire lgalement cette norme pour: 0 usage interne 0 d
46、es renseignements commerciaux 0 des dmonstrations de produit 0 autres 9. Quel support votre socit utilise-t-elle pour garder la plupart de ses normes? 0 papier 0 microfilm/microfiche O bandes magntiques O disquettes 0 QA. Si votre socit conserve en totalit ou en partie sa collection de normes sous f
47、orme lectronique, indiquer le ou les formats: 0 format tram (ou image balaye ligne par ligne) O texte intgrai 0 CD-ROM abonnement un serveur lectronique 1 o. Sur quels supports votre socit prvoit- elle de conserver sa collection de normes lavenir (plusieurs rponses possibles): 0 papier 0 microfi I m/m icrof iche 0 bandes magntiques O disquettes 0 1 OA. Quel format serait retenu pour un moyen lectronique? (une seule rponse) 0 format tram 0 texte intgrai 0 CD-ROM abonnement un serveur lectronique 11. A quel secteu
链接地址:https://www.31doc.com/p-3769196.html