从目的论角度探讨陪同口译策略硕士学位论文.doc
《从目的论角度探讨陪同口译策略硕士学位论文.doc》由会员分享,可在线阅读,更多相关《从目的论角度探讨陪同口译策略硕士学位论文.doc(74页珍藏版)》请在三一文库上搜索。
1、 学校代码:10254 密级: 论文编号:上海海事大学SHANGHAI MARITIME UNIVERSITY硕士学位论文MASTER DISSERTATION 论文题目: 从目的论角度探讨陪同口译策略 学位专业: 外国语言学及应用语言学 毕业设计(论文)原创性声明和使用授权说明原创性声明本人郑重承诺:所呈交的毕业设计(论文),是我个人在指导教师的指导下进行的研究工作及取得的成果。尽我所知,除文中特别加以标注和致谢的地方外,不包含其他人或组织已经发表或公布过的研究成果,也不包含我为获得 及其它教育机构的学位或学历而使用过的材料。对本研究提供过帮助和做出过贡献的个人或集体,均已在文中作了明确的说
2、明并表示了谢意。作 者 签 名: 日 期: 指导教师签名: 日期: 使用授权说明本人完全了解 大学关于收集、保存、使用毕业设计(论文)的规定,即:按照学校要求提交毕业设计(论文)的印刷本和电子版本;学校有权保存毕业设计(论文)的印刷本和电子版,并提供目录检索与阅览服务;学校可以采用影印、缩印、数字化或其它复制手段保存论文;在不以赢利为目的前提下,学校可以公布论文的部分或全部内容。作者签名: 日 期: 学位论文原创性声明本人郑重声明:所呈交的论文是本人在导师的指导下独立进行研究所取得的研究成果。除了文中特别加以标注引用的内容外,本论文不包含任何其他个人或集体已经发表或撰写的成果作品。对本文的研究
3、做出重要贡献的个人和集体,均已在文中以明确方式标明。本人完全意识到本声明的法律后果由本人承担。作者签名: 日期: 年 月 日学位论文版权使用授权书本学位论文作者完全了解学校有关保留、使用学位论文的规定,同意学校保留并向国家有关部门或机构送交论文的复印件和电子版,允许论文被查阅和借阅。本人授权 大学可以将本学位论文的全部或部分内容编入有关数据库进行检索,可以采用影印、缩印或扫描等复制手段保存和汇编本学位论文。涉密论文按学校规定处理。作者签名:日期: 年 月 日导师签名: 日期: 年 月 日指导教师评阅书指导教师评价:一、撰写(设计)过程1、学生在论文(设计)过程中的治学态度、工作精神 优 良 中
4、 及格 不及格2、学生掌握专业知识、技能的扎实程度 优 良 中 及格 不及格3、学生综合运用所学知识和专业技能分析和解决问题的能力 优 良 中 及格 不及格4、研究方法的科学性;技术线路的可行性;设计方案的合理性 优 良 中 及格 不及格5、完成毕业论文(设计)期间的出勤情况 优 良 中 及格 不及格二、论文(设计)质量1、论文(设计)的整体结构是否符合撰写规范? 优 良 中 及格 不及格2、是否完成指定的论文(设计)任务(包括装订及附件)? 优 良 中 及格 不及格三、论文(设计)水平1、论文(设计)的理论意义或对解决实际问题的指导意义 优 良 中 及格 不及格2、论文的观念是否有新意?设计
5、是否有创意? 优 良 中 及格 不及格3、论文(设计说明书)所体现的整体水平 优 良 中 及格 不及格建议成绩: 优 良 中 及格 不及格(在所选等级前的内画“”)指导教师: (签名) 单位: (盖章)年 月 日评阅教师评阅书评阅教师评价:一、论文(设计)质量1、论文(设计)的整体结构是否符合撰写规范? 优 良 中 及格 不及格2、是否完成指定的论文(设计)任务(包括装订及附件)? 优 良 中 及格 不及格二、论文(设计)水平1、论文(设计)的理论意义或对解决实际问题的指导意义 优 良 中 及格 不及格2、论文的观念是否有新意?设计是否有创意? 优 良 中 及格 不及格3、论文(设计说明书)所
6、体现的整体水平 优 良 中 及格 不及格建议成绩: 优 良 中 及格 不及格(在所选等级前的内画“”)评阅教师: (签名) 单位: (盖章)年 月 日教研室(或答辩小组)及教学系意见教研室(或答辩小组)评价:一、答辩过程1、毕业论文(设计)的基本要点和见解的叙述情况 优 良 中 及格 不及格2、对答辩问题的反应、理解、表达情况 优 良 中 及格 不及格3、学生答辩过程中的精神状态 优 良 中 及格 不及格二、论文(设计)质量1、论文(设计)的整体结构是否符合撰写规范? 优 良 中 及格 不及格2、是否完成指定的论文(设计)任务(包括装订及附件)? 优 良 中 及格 不及格三、论文(设计)水平1
7、、论文(设计)的理论意义或对解决实际问题的指导意义 优 良 中 及格 不及格2、论文的观念是否有新意?设计是否有创意? 优 良 中 及格 不及格3、论文(设计说明书)所体现的整体水平 优 良 中 及格 不及格评定成绩: 优 良 中 及格 不及格(在所选等级前的内画“”)教研室主任(或答辩小组组长): (签名)年 月 日教学系意见:系主任: (签名)年 月 日A Study on Escort Interpreting from the Perspective of Skopos TheoryByChen RongUnder the Supervision of Associate Profes
8、sor Shi YanyanA Thesis Submitted to the College of Foreign Languages of Shanghai Maritime Universityin Partial Fulfillment of the Requirements for the MA Degree Shanghai Maritime UniversityJune, 2009A Study on Escort Interpreting from the Perspective of Skopos TheoryACKNOWLEDGEMENTSI would like to t
9、ake this chance to extend my deep appreciation to all those who contribute to the successful completion of this thesis.My most sincere gratitude goes to my supervisor, Associate Professor Shi Yanyan, for her valuable suggestions and her patience in making revisions and corrections of this thesis. Wi
10、thout her enlightening guidance, the completion of this paper would have been impossible.I am also indebted to all the teachers in the College of Foreign Languages, Shanghai Maritime University for their inspiring and interesting lectures, which have been of great value to me, and what I learned fro
11、m their courses and lectures has laid the foundation for my research work. Special Thanks to Professor Wang Dawei, whose profound knowledge and enthusiasm in teaching aroused my interest in the study of interpreting.Last but not least, I would like to extend my thanks to my family and friends for th
12、eir understanding, support, and encouragement all through the years. ABSTRACTEscort interpreting is probably the most frequently practiced form of interpreting today. Whenever people need to make a conversation but do not speak a common language, escort interpreting would occur. Moreover, the increa
13、singly flourishing tourism industry of China, in which escort interpreting is most often conducted, has raised a greater demand for escort interpreters. The World Expo 2010 in Shanghai will certainly require more qualified escort interpreters. Though important as a profession, very little attention
14、has been given to escort interpreting. Scholars seem to overlook the fact that escort interpreting has a much larger number of audiences, and hence it plays a significant role in cross-cultural communication. In order to further the study of escort interpreting as well as to improve the quality of e
15、scort interpreters in China, this dissertation intends to disclose the basic principles of escort interpreting and puts forward some practical strategies under the guidance of Skopos Theory. The key notion of this theory is that the prime principle determining any translation process is the purpose
16、(Skopos) of the overall translation activity. It thus provides theoretical support for the interpreters to take any appropriate strategy needed to realize the intended purpose of interpreting. This dissertation falls into five chapters: Chapter One briefly introduces the two basic concepts of this d
17、issertation: escort interpreting and Skopos Theory, so as to clarify the theme of this dissertation, and then further illustrates the significance of exploring this topic. Chapter Two reviews the existing studies on escort interpreting. The limited number of existing researches reveals the fact that
18、, escort interpreting has not gained much academic concern, although it is in hot demand. Chapter Three starts with an overview of the development of functionalism, and then analyzes Skopos Theory in details from its basic aspects: Skopos, translation brief, the rules of Skopos Theory, as well as th
19、e two principles of translation in Skopos Theory-adequacy and equivalence. Chapter Four first introduces the features shared by all forms of interpreting, and then explores the distinctive features of escort interpreting. Taking the unique features into consideration, the author proposes that escort
20、 interpreters should always bear the initiator in mind, try to be informative, flexible, concise, providing as much information about the target culture as possible, thus to offer satisfactory services for the guests. In Chapter Five, based on Skopos Theory, the author suggests some basic quality cr
21、iteria of escort interpreting performance, and accordingly offers five possible strategies to achieve the specific purpose of escort interpreting under different circumstances: foreignization, amplification, omission, paraphrase, and adaption. The innovation of this thesis lies in that some of the e
- 配套讲稿:
如PPT文件的首页显示word图标,表示该PPT已包含配套word讲稿。双击word图标可打开word文档。
- 特殊限制:
部分文档作品中含有的国旗、国徽等图片,仅作为作品整体效果示例展示,禁止商用。设计者仅对作品中独创性部分享有著作权。
- 关 键 词:
- 目的论 角度 探讨 陪同 口译 策略 硕士学位 论文
链接地址:https://www.31doc.com/p-3909063.html