精品【语文版】八年级语文上册:课外文言文精读 (27).doc
《精品【语文版】八年级语文上册:课外文言文精读 (27).doc》由会员分享,可在线阅读,更多相关《精品【语文版】八年级语文上册:课外文言文精读 (27).doc(5页珍藏版)》请在三一文库上搜索。
1、最新资料最新资料最新资料最新资料最新资料7 孙叔敖纳言【文章主旨】孙叔敖纳言中的两个奇特形象,形成鲜明对比,相映成趣。突出孙叔敖为官谦虚尽职,能够听取别人哪怕是小民百姓的意见。正因为如此,孙叔敖为楚相,很有政绩。孙叔敖的为官之道,在今天也还可借鉴。【原文】孙叔敖为楚令尹,一国吏民皆为贺。有一老父衣粗衣,冠白冠,后来吊。孙叔敖正衣冠而见之,谓老人曰:“楚王不知臣之不肖,使臣受吏民之垢,人尽来贺,子独后吊,岂有说乎?”父日:“有说:身已贵而骄人者民去之,位已高而擅权者君恶之,禄已厚而不知足者患处之。”孙叔敖再拜曰:“敬受命,愿闻余教。”父曰:“位已高意益下,官益大而心益小,禄已厚而慎不敢取。君谨守
2、此三者,足以治楚矣!”原文注释译文孙叔敖【为】楚【令尹】,一【国】吏民皆为贺。【为】当,做。【一】全。【令尹】楚国官名,相当于宰相。 【国】指都城。孙叔敖作楚国的令尹,一国的官吏和百姓都来祝贺。有一老父【衣粗衣】,冠白冠,后来【吊】。【衣粗衣】穿着麻制的丧衣。第一个“衣”名词活用作动词,穿衣。下句的“冠白冠”,同上,戴白色的帽子。【吊】吊唁,吊丧,引申为拜访。有一个老人,穿着麻布制的丧衣,戴着白色的丧帽,最后来吊丧。孙叔敖正衣冠而见之,【谓】老人曰:【谓】对说。孙叔敖整理好衣帽出来接见了他,对老人说:“楚王不知臣之【不肖】,使臣【受吏民之垢】,【不肖】自谦之词,没有才能,不能干,没有贤德。【受
3、吏民之垢】意即担任宰相一事,这是一种谦虚的说法。“楚王不了解我没有才能,让我担任令尹这样的高官,人尽来贺,子独后吊,岂有【说】乎?”【说】指教。人们都来祝贺,只有您来吊丧,莫不是有什么话要指教吧?”父日:“有说:身已贵而骄人者民【去】之,【去】离开。老人说:“是有话说。当了大官,对人骄傲,百姓就要离开他;位已高而【擅权】者君【恶】之,【擅权】大权独揽。【恶】厌恶。职位高,又大权独揽,国君就会厌恶他;禄已厚而不知【足】者【患处之】。”【足】满足。【患处之】灾祸就隐伏在那里。俸禄优厚,却不满足,祸患就可能加到他身上。”孙叔敖【再】拜曰:“敬受命,愿闻余教。”【再】又,第二次。孙叔敖向老人拜了两拜,
4、说:“我诚恳地接受您的指教,还想听听您其余的意见。”父曰:“位已高【意益下】,官益大而【心益小】,禄已厚而【慎】不敢取。【意益下】越发将自己看低。【心益小】意思是处事越要小心谨慎。益,更。【慎】小心谨慎。老人说:“地位越高,态度越谦虚;官职越大,处事越小心谨慎;俸禄已很丰厚,就不应索取分外财物。君【谨守】此三者,【足】以治楚矣!”【谨守】严格地遵守。【足】能够。您严格地遵守这三条,就能够把楚国治理好。”【文学常识】本文选自说苑敬慎。孙叔敖出任楚国令尹,官吏、百姓都来祝贺,却有一位老人来吊丧,而孙叔敖不但不生气,反而更加彬彬有礼。这里写了两个奇特的人物:一个是普通百姓,对新任令尹胆敢冲撞冒颜,且
- 配套讲稿:
如PPT文件的首页显示word图标,表示该PPT已包含配套word讲稿。双击word图标可打开word文档。
- 特殊限制:
部分文档作品中含有的国旗、国徽等图片,仅作为作品整体效果示例展示,禁止商用。设计者仅对作品中独创性部分享有著作权。
- 关 键 词:
- 语文版 精品【语文版】八年级语文上册:课外文言文精读 27 精品 年级 语文 上册 课外 文言文 精读 27
链接地址:https://www.31doc.com/p-4280387.html