【合同范文】中英文租赁合同范文[1].docx
《【合同范文】中英文租赁合同范文[1].docx》由会员分享,可在线阅读,更多相关《【合同范文】中英文租赁合同范文[1].docx(12页珍藏版)》请在三一文库上搜索。
1、第 1 页 中英文租赁合同范文1 特征码 bqhXSBsHMitlKHDleamp 这篇中英文租赁合同范文是为大家整理的,希望对大家有 所帮助。以下信息仅供参考! 出租方(甲方)Lessor (hereinafter referred to as Party A) : 承租方(乙方)Lessee (hereinafter referred to as Party B) : 根据国家有关法律、法规和有关规定,甲、乙双方在平等 自愿的基础上,经友好协商一致,就甲方将其合法拥有的房屋 出租给乙方使用,乙方承租使用甲方房屋事宜,订立本合同。 In accordance with relevant Ch
2、inese laws 、decrees and pertinent rules and regulations ,Party A and Party B have reached an agreement through friendly consultation to conclude the following contract. 一、 物业地址 Location of the premises 甲方将其所有的位于上海市_区 _的房屋及其附属设施 在良好状态下出租给乙方_使用。 第 2 页 Party A will lease to Party B the premises and att
3、ached facilities all owned by Party A itself, which is located at _ _ and in good condition for_ . 二、 房屋面积 Size of the premises 出租房屋的登记面积为_平方米(建筑面积) 。 The registered size of the leased premises is_square meters (Gross size). 三、 租赁期限 Lease term 租赁期限自_年_月_日起至_年_月_日止, 为期_年,甲方应于_年_月_日将房屋腾空并交付 乙方使用。 The
4、lease term will be from _(month) _(day) _(year) to _(month) _(day) _(year). Party A will clear the premises and provide it to Party B for use before _(month) _(day) _(year). 四、 租金 Rental 1. 数额:双方商定租金为每月人民币_元整, 乙 方以_形式支付给甲方 。 Amount: the rental will be _per month. Party 第 3 页 B will pay the rental to
5、 Party A in the form of _in _. 2. 租金按_月为壹期支付;第一期租金于_年_ 月_日以前付清;以后每期租金于每月的_日以前缴纳, 先付后住(若乙方以汇款形式支付租金,则以汇出日为支付日, 汇费由汇出方承担) 。甲方收到租金后予书面签收。 Payment of rental will be one installment everymonth(s). The first installment will be paid before_(month)_(day)_(year). Each successive installment will be paid_eac
6、h month. Party B will pay the rental before using the premises and attached facilities (In case Party B pays the rental in the form of remittance, the date of remitting will be the day of payment and the remittance fee will be borne by the remitter.) Party A will issue a written receipt after receiv
7、ing the 第 4 页 payment 3. 如乙方逾期支付租金超过十天,则每天以月租金的 0.5支 付滞纳金;如乙方逾期支付租金超过十五天,则视为乙方自动 退租,构成违约,甲方有权收回房屋,并追究乙方违约责任。 In case the rental is more than ten working days overdue, Party B will pay 0.5 percent of monthly rental as overdue fine every day, if the rental be paid 15 days overdue, Party B will be deem
8、ed to have with drawn from the premises and breach the contract. In this situation, Party A has the right to take back the premises and take actions against party Bs breach. 五、 保证金 Deposit 1. 为确保房屋及其附属设施之安全与完好,及租赁期内相关费 用之如期结算,乙方同意于_年_月_日前支付给 甲方保证金人民币 _元整,甲方在收到保证金后予以 书面签收。 Guarantying the safety and
9、good conditions of the premises and attached facilities and account of relevant fees are settled on schedule during the lease term, party B will pay _to party A as a deposit before _(month) _(day) _(year). Party A will issue a written receipt after receiving the 第 5 页 deposit. 2. 除合同另有约定外,甲方应于租赁关系消除
10、且乙方迁空、点 清并付清所有应付费用后的当天将保证金全额无息退还乙方。 Unless otherwise provided for by this contract, Party A will return full amount of the deposit without interest on the day when this contract expires and party B clears the premises and has paid all due rental and other expenses. 3. 因乙方违反本合同的规定而产生的违约金、损坏赔偿金和其 它相关费
11、用,甲方可在保证金中抵扣,不足部分乙方必须在接 到甲方付款通知后十日内补足。 In case party B breaches this contract, party A has right to deduct the default fine, pensation for damage or any other expenses from the deposit . In case the deposit is not sufficient to cover such items, Party B should pay the insufficiency within ten days a
12、fter receiving the written notice of payment from Party A. 六、 甲方义务 Obligations of Party A 1. 甲方须按时将房屋及附属设施(详见附件)交付乙方使用。 Party A will provide the premises and attached facilities (see the appendix of furniture list for detail) on schedule to Party B for using. 第 6 页 2. 房屋设施如因质量原因、自然损耗或灾害而受到 损坏,甲方有修缮并
- 配套讲稿:
如PPT文件的首页显示word图标,表示该PPT已包含配套word讲稿。双击word图标可打开word文档。
- 特殊限制:
部分文档作品中含有的国旗、国徽等图片,仅作为作品整体效果示例展示,禁止商用。设计者仅对作品中独创性部分享有著作权。
- 关 键 词:
- 合同 范文 中英文 租赁
链接地址:https://www.31doc.com/p-47055.html