史记_高祖本纪全文及翻译.pdf
《史记_高祖本纪全文及翻译.pdf》由会员分享,可在线阅读,更多相关《史记_高祖本纪全文及翻译.pdf(37页珍藏版)》请在三一文库上搜索。
1、1 史记高祖本纪 高祖,沛丰邑中阳里人,姓刘氏,字季。父曰太公,母曰刘媪。其先,刘媪尝息大泽之陂, 梦与神遇。是时雷电晦冥,太公往视,则见蛟龙于其上。已而有身,遂产高祖。 高祖:刘邦死后,他的子孙和臣民因他是汉的第一代始祖,曾尊称之为高皇帝,一般习惯称他为高祖。汉书高帝纪 上张晏注:“礼谥法无高,以为功最高而为汉帝之太祖,故特起名焉。”太公、媪(,袄) :古代对于老年男子和老年女 子的尊称,等于说老太爷、老太太。其先:早先,起初。陂(,卑):水边,岸边。是时:此时。晦冥,昏暗。 已而:不久。有身:怀孕。 高祖是沛郡丰邑县中阳里人,姓刘,字季。他的父亲是太公,母亲是刘媪(o,袄) 。高祖未出生之
2、前,刘媪曾经在大泽 的岸边休息,梦中与神交合。当时雷鸣电闪,天昏地暗,太公正好前去看她,见到有蛟龙在她身上。不久,刘媪有了身孕, 生下了高祖。 高祖为人,隆准而龙颜,美须髯,左股有七十二黑子。仁而爱人,喜施,意豁如也。常有 大度,不事家人生产作业。及壮,试为吏,为泗水亭长,廷中吏无所不狎侮。好酒及色。常从王媪、 武负贳酒,醉卧,武负、王媪见其上常有龙,怪之。高祖每酤留饮,酒雠数倍 此两家常折券弃责(13)。 隆准:高鼻梁。准,鼻梁。龙颜:象龙一样的面貌。后代谀称皇帝的面貌为“龙颜”。须髯:胡子。髯,两颊上的胡 须。股:大腿。黑子:黑痣。施:施舍,布施。豁如:豁达豪放的样子。事:从事,参加。家人
3、:平常人家。廷: 官署。侮:欺侮,捉弄。狎,亲近而不庄重,轻侮。侮,欺负、侮弄。色:指女色。贳(,世):租赁,赊欠。 酤(,沽) :买酒。,仇) :售,卖出去。(13)折卷弃责(,债) :折断债据,不 再讨债。索引: “然则古人用简札书,故可折。 ”责,同“债”。 高祖这个人,高鼻子,一副龙的容貌,一脸漂亮的胡须,左腿上有七十二颗黑痣。他仁厚爱人,喜欢施舍,心胸豁达。 他平素具有干大事业的气度,不干平常人家生产劳作的事。到了成年以后,他试着去做官,当了泗水亭这个地方的亭长,对 官署中的官吏,没有不加捉弄的。他喜欢喝酒,好女色。常常到王媪、武负那里去赊酒喝,喝醉了躺倒就睡,武负、王媪看 到他身上
4、常有龙出现,觉得这个人很奇怪。高祖每次去买酒,留在店中畅饮,买酒的人就会增加,售出去的酒达到平常的几 倍。等到看见了有龙出现的怪现象,到了年终,这两家就把记帐的简札折断,不再向高祖讨帐。 2 高祖常繇咸阳,纵观,观秦皇帝,喟然太息曰:嗟乎,大丈夫当如此也!” 常:通“尝”,曾经。繇:通“徭”,服徭役。纵观:意思是任人随意观看。会注考证引杨慎曰: “当时车驾出则禁观者, 此时则纵民观。 ”秦皇帝:指秦始皇。 高祖曾经到咸阳去服徭役,有一次秦始皇出巡,充许人们随意观看,他看到了秦始皇,长叹一声说:“唉,大丈夫就应该 象这样!” 单父人吕公善沛令,避仇从之客,因家沛焉。沛中豪桀吏闻令有重客,皆往贺。
5、萧何为主吏, 主进,令诸大夫曰:“进不满千钱,坐之堂下。”高祖为亭长,素易诸吏,乃绐为谒曰“贺钱万”, 实不持一钱。谒入,吕公大惊,起,迎之门。吕公者,好相人,见高祖状貌,因重敬之,引入坐。萧 何曰:“刘季固多大言,少成事。”高祖因狎侮诸客,遂坐上坐,无所诎。酒阑(11),吕公因目固留高祖 (12)。高祖竟酒 (13),后。吕公曰: “臣少好相人,相人多矣,无如季相,愿季自爱(14),臣有息女 (15),愿 为季箕帚妾 (16)。 ”酒罢,吕媪怒吕公曰: “公始常欲奇此女(17),与贵人,沛令善公,求之不与,何自妄许 与刘季 (18)?”吕公曰:“此非儿女子所知也(19)。 ”卒与刘季 (20
6、)。吕公女乃吕后也,生孝惠帝、鲁元公主。 善:友善,跟要好。家沛:把家安在沛县。家,这里是安家的意思。桀:同“杰”。重客:贵客。主:主管, 主持。进:指收入的钱财。大夫:对宾客的尊称。正义: “大夫,客之贵者总称之。”坐之堂下:等于说“使之坐于堂下” , 让他坐在堂下。素:平素,向来。易:轻视,瞧不起。始:欺骗。谒:名帖。类似现在名片一类的东西。索隐: “谒谓 以札书姓名,若今之通刺,而兼载钱谷也。”好:喜好。相人:给人看相。相,看相,相面。诎:同“屈”,谦让。 (11) 酒阑: 酒快吃完了。阑,残尽。(12) 目:用眼色示意。固:坚决。(13)竟酒:喝完了酒。竟,尽,完了。(14) 自爱:自
7、己珍重。(15) 息女:亲生女儿。息,生。(16) 箕帚妾:谦词;表面意思是干洒扫等事的婢妾,实际就是做妻子。(17)奇此女:使此女奇。 意思是让这个女儿出人头地。(18) 妄:随便。 (19) 儿女子:等于说妇孺之辈,有蔑视之意。(20)卒:最终。 单父(,善甫)人吕公与沛县县令要好,为躲避仇人投奔到县令这里来作客,于是就在沛县安了家。沛中 的豪杰、官吏们听说县令有贵客,都前往祝贺。萧何当时是县令的属官,掌管收贺礼事宜,他对那些送礼的宾客们说:“送礼 不满千金的,让他坐到堂下。”高祖做亭长,平素就看不起这帮官吏,于是在进见的名帖上谎称“贺钱一万”,其实他一个钱也 没带。名帖递进去了, 吕公见
8、了高祖大为吃惊,赶快起身, 到门口去迎接他。 吕公这个人, 喜欢给人相面, 看见高祖的相貌, 就非常敬重他,把他领到堂上坐下。萧何说:“刘季一向满口说大话,很少做成什么事。 ”高祖就趁机戏弄那些宾客,干脆就坐 到上座去,一点儿也不谦让。酒喝得尽兴了,吕公于是向高祖递眼色,让他一定留下来,高祖喝完了酒,就留在后面。吕公 说: “我从年轻的时候就喜欢给人相面,经我给相面的人多了,没有谁能比得上你刘季的面相,希望你好自珍爱。我有一个亲 3 生女儿,愿意许给你做你的洒扫妻妾。”酒宴散了,吕媪对吕公大为恼火,说: “你起初总是想让这个女儿出人头地,把他许配 给个贵人。沛县县令跟你要好,想娶这个女儿你不同
9、意,今天你为什么随随便便地就把她许给刘季了呢?”吕公说:“这不是 女人家所懂得的。 ”终于把女儿嫁给刘季了。吕公的女儿就是吕后,生了孝惠帝和鲁元公主。 高祖为亭长时,常告归之田。吕后与两子居田中耨,有一老父过请饮,吕后因餔之。老父相 吕后曰:“夫人天下贵人。 ”令相两子,见孝惠,曰:“夫人所以贵者,乃此男也。”相鲁元,亦皆贵。老父 已去,高祖适从旁舍来,吕后具言客有过,相我子母皆大贵。高祖问,曰:“未远。”乃追及,问老 父。老父曰: “乡者夫人、婴儿皆似君,君相贵不可言。”高祖乃谢曰: “诚如父言,不敢忘德。”及高 祖贵,遂不知老父处。 常:经常。告:告假,请假。之:往,到去。子:孩子,古代儿
10、子和女儿都称子。居:在。耨:锄草。老父: 等于说老汉。请饮:要水喝。请,求,要。餔(,哺) :同“哺”,拿食物给人吃。适:正巧。旁舍:邻居。具:全 都,原原本本地。追及:追上。及,赶上。乡者:刚才。乡,同“向”。诚:果真,如果。 高祖做亭长的时候,经常请假回家到田里去。有一次吕后和孩子正在田中除草,有一老汉从这里经过讨水喝,吕后让他 喝了水,还拿饭给他吃。老汉给吕后相面说:“夫人真是天下的贵人。”吕后又让他给两个孩子相面,他见了孝惠帝,说:“夫人 所以显贵,正是因为这个男孩子。”他又给鲁元相面,也同样是富贵面相。老汉走后,高祖正巧从旁边的房舍走来,吕后就把 刚才那老人经过此地,给她们看相, 说
11、他们母子都是富贵之相的情况,原原本本地告诉了高祖。高祖问这个人在哪,吕后说: “还走不远。 ”于是高祖就去追上了老汉, 问他刚才的事, 老汉说:“刚才我看贵夫人及子女的面相都很像您,您的面相简直是贵 不可言。”高祖于是道谢说: “如果真的象老人家所说, 我决不会忘记你的恩德。 ”等到高祖显贵的时候, 始终不知道老汉的去处。 高祖为亭长,乃以竹皮为冠,令求盗之薛治之,时时冠这。及贵常冠,所谓“刘氏冠”乃是也。 求盗:亭长手下专管追捕盗贼的差役。集解引应劭曰: “求盗者,旧时亭有两卒:其一为亭父,掌开闭扫除;一为 求盗,掌逐捕盗贼。 ”常冠:经常戴。冠,戴帽子。刘氏冠:其形制索隐引应劭云:“一名长
12、冠。侧竹皮裹以纵前, 高七寸,广三寸,如板。 ” 高祖做亭长时,喜欢戴用竹皮编成的帽子,他让掌管捕盗的差役到薛地去制做,经常戴着,到后来显贵了,仍旧经常 戴着。人们所说的“刘氏冠” ,指的就是这种帽子。 4 高祖以亭长为县送徒郦山,徒多道亡。自度比至皆亡之。到丰西泽中,止饮,夜乃解纵所送徒 。曰:“公等皆去,吾亦从此逝矣!”徒中壮士愿从者十余人。高祖被酒,夜径泽中,令一人行 前。行前者还报曰: “前有大蛇当径,愿还。”高祖醉,曰: “壮士行,何畏! ”乃前,拔剑击斩蛇。蛇遂 分为两,径开。行数里,醉,因卧。后人来至蛇所,有一老妪夜哭(11)。人问何哭,妪曰: “人杀吾子, 故哭之。”人曰: “
13、妪子何为见杀(12)?”妪曰: “吾子, 白帝子也 (13),化为蛇, 当道, 今为赤帝子斩之(14), 故哭。”人乃以妪为不诚(15),欲告之 (16),妪因忽不见。后人至,高祖觉(17)。后人告高祖,高祖乃心独喜, 自负。诸从者日益畏之。 徒:壮丁,民 伕。道亡:半路逃跑。亡,逃。度:估计,揣摸。比(旧读,必)至:等到到了(郦山)。解 纵:解放,放走。纵,放。公等:你们这班人。公,对对方的尊称。逝:走,离去。这里指逃亡。被酒:带有几分酒 意。被,加。径:小路。这里是取道小路、抄小道的意思。当径:横在小径当中。所:处,处所。(11) 老妪:老妇人。 (12) 见杀:被杀。见,被。(13) 白
14、帝:五天帝之一,西方之神。(14)为:被。赤帝:五天帝之一,南方之神。(15) 诚:真实, 诚实。 (16)欲告之:想要打她。告, 索隐: “汉书作苦,谓欲困苦辱之。一本或作笞 。 说文元:笞,击也。” 译文按“笞” 译出。 (17)觉:醒,睡醒。 高祖以亭长的身份为沛县押送徒役去郦山,徒役们有很多在半路逃走了。高祖估计等到了郦山也就会都逃光了,所以走 到丰西大泽中时,就停下来饮酒,趁着夜晚把所有的役徒都放了。高祖说:“你们都逃命去吧,从此我也要远远地走了!”徒役 中有十多个壮士愿意跟随他一块走。高祖乘着酒意, 夜里抄小路通过沼泽地,让一个在前边先走。 走在前边的人回来报告说: “前边有条大蛇
15、挡在路上,还是回去罢。 ”高祖已醉,说: “大丈夫走路,有什么可怕的! ”于是赶到前面,拔剑去斩大蛇。大蛇被 斩成两截,道路打开了,继续往前走了几里,醉得厉害了,就躺倒在地上,后边的人来到斩蛇的地方,看见有一老妇在暗夜 中哭泣。有人问她为什么哭,老妇人说:“有人杀了我的孩子,我在哭他。 ”有人问: “你的孩子为什么被杀呢?”老妇说:“我的孩 子是白帝之子, 变化成蛇, 挡在道路中间, 如今被赤帝之子杀了,我就是为这个哭啊。 ”众人以为老妇人是在说谎, 正要打她, 老妇人却忽然不见了。后面的人赶上了高祖,高祖醒了。那些人把刚才的事告诉了高祖,高祖心中暗暗高兴,更加自负。那 些追随他的人也渐渐地畏
16、惧他了。 秦始皇帝常曰: “东南有天子气” ,于是因东游以厌之。高祖即自疑,亡匿,隐于芒、砀山泽岩 石之间。吕后与人俱求,常得之。高祖怪问之。吕后曰:“季所居上常有云气,故从往常得季。”高祖 心喜。沛中子弟或闻之,多欲附者矣。 气:预示吉凶之气。古代方士称可以通过观云气预知吉凶祸福。所谓“天子气”就是预示将有天子出现之气,这是迷信 的说法。厌(,压) :压住,镇住。亡匿:逃跑藏起来。求:寻找。得:找到。从往:顺着云气的方向前往。 5 或:有人。 秦始皇帝曾说: “东南方有象征天子的一团云气”,于是巡游东方,想借此把它压下去。高祖怀疑自己带着这团云气,就逃 到外边躲避起来, 躲在芒山、 砀山一带
17、的深山湖泽之间。吕后和别人一起去找,常常能找到他。 高祖奇怪地问她怎么能找到, 吕后说:“你所在的地方,上空常有一团云气,顺着去找就常常能找到你。”高祖心里更加欢喜。沛县的年轻人中有人听说了这 件事,因此许多人都愿意依附于他。 秦二世元年秋,陈胜等起蕲,至陈而王,号为“张楚”。诸郡县皆多杀其长吏以应陈涉。沛 令恐,欲以沛应涉。掾、主吏萧何、曹参乃曰:“君为秦吏,今欲背之,率沛子弟,恐不听。愿君召诸亡 在外者,可得数百人,因劫众,众不敢不听。”乃令樊哙召刘季。刘季之众已数十百人矣。 起:指起事,起义。王:称王。张楚:张大楚国。详见陈涉世家。长吏:大官,高级官吏。因:借,依。 劫:劫迫、威胁。数十
18、百人:几十人或一百人。 秦二世元年的秋天,陈胜等在蕲(奇)县起事,打到陈的时候,自称为王,定国号为“张楚”,取张大楚国之意,许多 郡县都杀了他们的长官来响应陈涉。沛县县令非常惊恐,也想率领沛县的人响应陈涉。于是狱椽(,院)曹参、主 吏萧何说:“您作为秦朝的官吏,现在想背叛秦朝,率领沛县的子弟起义,恐怕没有人会听从命令。希望您召回那些在外逃亡 的人,大约可召集到几百人,用他们来胁迫众人,众人就不敢不听从命令了。”于是派樊哙去叫刘季。这时,刘季的追随者已 经有几十人或者到一百人了。 于是樊哙从刘季来。沛令后悔,恐其有变,乃闭城城守,欲诛萧、曹。萧、曹恐。逾城保刘季。 刘季乃书帛射城上,谓沛父老曰:
19、“天下苦秦久矣。今父老虽为沛令守,诸侯并起,今屠沛。沛今共 诛令,择子弟可立者立之,以应诸侯,则家室完。不然,父子俱屠,无为也。”父老乃率子弟共杀沛 令,开城门迎刘季,欲以为沛令。刘季曰:”天下方扰,诸侯并起,今置将不善,一败涂地。吾非敢 自爱,恐能薄,不能完父兄子弟。此大事,愿更相推择可者(11)。萧、曹等皆文吏,自爱,恐事不就 (12),后秦种族其家(13),尽让刘季。诸父老皆曰:“平生所闻刘季诸珍怪(14),当贵;而卜筮之(15),莫如 刘季最吉 (16)。 ”于是刘季数让。众莫敢为,乃立季为沛公。祠黄帝(17),祭蚩尤于沛庭,而衅鼓旗(18), 帜皆赤。由所杀蛇白帝子(19),杀者赤帝
20、子 (20),故上赤 (21)。于是少年豪吏如萧、曹、樊哙等皆为收沛子 弟二三千人,攻胡陵、方与,还守丰(22)。 城守:凭借城墙防守。逾:越过。保刘季:以刘季为保障,也就是依附刘季的意思。书帛:在帛上书写,这里是 指在帛上写信。苦秦:等于说“苦于秦” ,即为秦所苦的意思。完:完整,保全。无为:意思是什么也做不了。无,没 有什么。扰:乱。一败涂地:意思是一旦失败,将使肝脑涂地。形容失败得很惨。非敢自爱:意思是不敢吝惜自己的 6 性命,爱,吝惜,舍不得。能:才能,能力。薄:少、小。(11) 更:更新。相:共,共同。推择:推举,推选。(12) 不就: 不能成功。就,成。(13) 种族其家:灭家族,
21、绝后代,意思就是满门抄斩。(14) 平生:平时,平素。(15) 卜筮(,式) : 占卜。卜,用龟壳进行占卜,根据龟壳被烧后的裂痕预测吉凶。筮,用蓍(,师)草进行占卜。(16)莫如:没有人比得 上。莫,没有人,没有谁。(17) 祠:祭祀。按:祭祀黄帝与下句祭祀蚩尤,集解引应劭曰: “左传黄帝战于阪泉,以定 天下。蚩尤好五兵(兵器),故祠祭之求福祥也。 ” (18) 衅鼓旗:把牲畜的血涂在鼓和旗上。衅是古代一种祭祀仪式,用牲畜 的血涂在新制的器物上。(19)所杀蛇:被杀的蛇。(20) 杀者:杀蛇的人。(21) 上:同“尚”,崇尚。 (22) “攻胡陵、方与”二句: 据汉书高帝纪及秦楚之际月表 ,二
22、句所记当属秦二世二年十月之事。(参见会注考证 ) 。 樊哙跟着刘季一块儿回来了。沛令在樊哙走后后悔了,害怕刘季来了会发生什么变故,就关闭城门,据守城池,不让刘 季进城,而且想要杀掉萧何、曹参。萧何、曹参害怕了,越过城池来依附刘季,以求得保护。于是刘季用帛写了封信射到城 上去,向沛县的父老百姓宣告说:“天下百姓为秦政所苦已经很久了。 现在父老们虽然为沛令守城,但是各地诸侯全都起来了, 现在很快就要屠戮到沛县。如果现在沛县父老一起把沛令杀掉,从年轻人中选择可以拥立的人立他为首领,来响应各地诸侯, 那么你们的家室就可得到保全。不然的话,全县老少都要遭屠杀,那时就什么也做不成了。”于是沛县父老率领县中
23、子弟一起 杀掉了沛令, 打开城门迎接刘季,想要让他当沛县县令。刘季说:“如今正当乱世,诸侯纷纷起事, 如果安排将领人选不妥当, 就将一败涂地。我并不敢顾惜自己的性命,只是怕自己能力小,不能保全父老兄弟。这是一件大事,希望大家一起推选出能 胜任的人。”萧何、曹参等都是文官,都顾惜性命,害怕起事不成遭到满门抄斩之祸,极力地推让刘季。城中父老也都说:“平 素听说刘季那么多奇异之事,必当显贵,而且占卜没有谁比得上你刘季最吉利。”刘季还是再三推让。众人没有敢当沛县县令 的,就立刘季做了沛公。于是在沛县祭祀能定天下的黄帝和善制兵器的蚩尤,把牲血涂在旗鼓上,以祭旗祭鼓,旗帜都是红 色的。这是由于被杀的那条蛇
24、是白帝之子,而杀蛇那个人是赤帝之子,所以崇尚红色。那些年轻有为的官吏如萧何、曹参、 樊哙等都为沛公去招收沛县中的年轻人,共招了二三千人,一起攻打胡陵、方与,然后退回驻守丰邑。 秦二世二年,陈涉之将周章军西至戏而还。燕、赵、齐、魏皆自立为王。项氏起吴。秦泗川监平 将兵围丰,二日,出与战,破之。命雍齿守丰,引兵之薛。泗川守壮败于薛,走至戚,沛公左司马得泗川 守壮,杀之。沛公还军亢父,至方与,(周市来攻方与)未战。陈王使魏人周市略地。周市使人谓雍 齿日:丰,故梁徙也。今魏地已定者数十城。齿今下魏,魏以齿为侯守丰。不下,且屠丰。”雍齿 雅不欲属沛公,及魏招之,即反为魏守丰。沛公引兵攻丰,不能取。沛公病
- 配套讲稿:
如PPT文件的首页显示word图标,表示该PPT已包含配套word讲稿。双击word图标可打开word文档。
- 特殊限制:
部分文档作品中含有的国旗、国徽等图片,仅作为作品整体效果示例展示,禁止商用。设计者仅对作品中独创性部分享有著作权。
- 关 键 词:
- 史记 高祖 本纪 全文 翻译
链接地址:https://www.31doc.com/p-4732956.html