2018英文版合同(3篇).doc
《2018英文版合同(3篇).doc》由会员分享,可在线阅读,更多相关《2018英文版合同(3篇).doc(40页珍藏版)》请在三一文库上搜索。
1、合同范本/合同样本 2018英文版合同(3篇) *目录. 2018英文版合同. 英文版劳动合同范本. 英文版标准的汽车租赁合同合同范本频道推荐份英文版的银行借款合同 borrowing unit (household) address borrowing purpose you borrow-and that is per month % interest rates thousand the ten all the ten thousands yuan angle points borrowing amount (capital) borrowing date in may due date
2、 on th years repayment plan reimbursement situation registration years on th years on amount, principal amount also interest amount owe the principal orgnaization of member borrowers agree to abide by the following terms:1. the above borrowing, ensure use according to the above, and without approval
3、 of the lenders, not be diverted to any other purposes. as to how to move the loan uses, lenders have the right to give extra _ % take back the land in advance, such as loan default credit sanctions.2. the above borrowing, ensure back on schedule. if return on schedule has difficulties, due in three
4、 days before the party to apply for loan extension procedures; if not approved extension or not to apply for extension procedures, from the date of expiration, the lenders charge interest according to regulations.3. the above borrowing, in late after a month still dont return, lenders from borrowers
5、 have the right to deduct the deposit account, or through legal procedures.borrow money borrow money party party- - - - - - -borrowing unit (people) seal loan unit sealto address shenpiren sealbank and account numberborrowers agent for the loan officer seal seal 英文版劳动合同范本2018英文版合同(2) 劳动合同书【中英文】emplo
6、yment contract甲方(用人单位):party a:法定代表人:乙方(劳动者):party b:身份证号码:id no:住址:依照中华人民共和国劳动法有关规定,结合本公司实际,甲乙双方本着平等、自愿、协商一致的原则达成如下协议according to the labor law of prc china, party a and party b agree as follows:一、合同期限 contract period本合同期_年_ 月 _日起至_年 _月_日或本合同约定终止条件出现时止。this agreement is valid from (y/m/d) until (y/
7、m/d) or terminated by either party二、工作内容和工作时间 responsibility working hours1. 甲方聘请乙方担任 部门 职务,详见职务说明书。party bs department: party bs position:please refer to the job description for details.2. 乙方须完成甲方安排的生产(工作)任务party b must accomplish his/her regular work and additional assignments on time3. 每天工作8小时,每周
8、工作共40小时。there are 8 working hours a day, 40 working hours a week.4. 甲方如因业务拓展变化需要对乙方的工作岗位及工作区域进行调整,乙方应当接受。如因甲方公司业务扩展需要或公司合并分立等变更,乙方同意按照法律规定延续此合同,并接受甲方安排,在_(某地区)工作。if party a needed to adjust party bs position and working area for business development variety, party b should accept it.三、工资 salary乙方每月的
9、基本工资:rmb 绩效工资:rmb 综合福利金:rmb ,工资总额为rmb 元(该金额尚未扣除税金、住房费用以及社会保险中个人应缴的部份),另甲方予以乙方工资总额7%的住房公积金(如法律规定住房公积金缴交基数有上限,则依照法规执行)。试用期满,经考核后,根据考核结果确定是否正式录用,正式录用后薪金保持不变。甲方将视公司的盈利情况和乙方的考核结果,于每年的三月份进行薪金调整。party bs monthly total revenue (before the deduction of tax, housing fund, social insurance paid by individual)
10、each month would be rmb_ , including base wage rmb_ performance salary rmb_and social welfare rmb_, and party a will offer party b 7% housing fund base on the total revenue, or any upper limit set by the local authority, whichever is the lower. after probation total revenue would be unchanged. party
11、 bs salary will be reviewed annually in march and adjusted in light of party bs performance and prevailing conditions.四、工资的发放 payment甲方于每月_日前通过银行转帐支付发放上月工资。salary will be paid to party bs account by t/t before the _th of the following month.五、超时工作 over time乙方应致力于提高工作效率,按时完成生产、工作任务。如因特殊情况需要加班,可自行安排。如
12、乙方希望通过自行安排加班取得加班费,则乙方必须在加班前四小时填写加班申请表呈总经理审批。否则,视为无效加班,详见员工手册。party b must try his best to increase the working efficiency to meet party as requirement. if there are special circumstances that party b has to work overtime, party b can arrange by themselves. if party b requests ot payment, he/she must
13、 fill in the ot application form and have it approved by gm. ot application form without authorized signature is not valid.六、加班费 ot compensation乙方经甲方批准在工作日加班,甲方必须支付给乙方基本工资150%的报酬;休息日被安排工作而甲方又不能够给予乙方同等时间的补休,则甲方须支付给乙方基本工资200%的报酬;若在国家法定休假日被安排工作,甲方付给乙方基本工资300%的报酬。if party b works over time and has appro
14、ved by party a, he/she will be offered the same period of compensation leave or ot salary according to labor law of prc china.七、假期与福利 holiday benefits1. 有薪国家法定假日 statutory holiday of prc china with pay2. 有薪婚假/产假/丧假 leave for marriage, maternity and mourning with pay.3. 有薪年假 annual leave with pay4. 社
15、会保险 social insurance5. 年度奖金annual bonus (based on the months worked with party a at the rate of one months wage for each full year worked. )详情请参照员工手册please refer to party as employee manual for detail info.八、劳动纪律 discipline乙方应严格遵守甲方制定的各项规章制度和劳动纪律(详请请参照员工手册执行)party b shall strictly obey party a regul
16、ations and discipline. please refer to party as employee manual.九、保密协议 confidentiality乙方需严格保守工作过程中接触和了解到的公司商业秘密(包括生产技巧、工艺流程、技术秘密、管理方法、产销策略、货源情报、设计图纸、成本价格和客户资料),否则将受到行政处罚(如无条件解雇、赔偿等);触犯刑法的,甲方将有权移交司法机关处理。乙方调离甲方,应得到甲方同意,并将所有商业秘密资料移交甲方,同时承担不向外泄露的义务,并保证半年内不得利用甲方商业秘密在生产同类且与甲方有竞争关系的产品的其他企业内任职。否则,甲方有权要求乙方赔偿
17、因此而带来的一切经济损失。the recipient shall undertake the obligation to keep confidential, in accordance with the scope and duration agreed upon by both parties, the technical secrets contained in the technology provided by the supplier, which have not been made public.十、合同终止 termination1. 终止本合同条件 termination
18、conditionsa. 试用期间,双方皆可即时通知对方解除本合同;during the probation period, either side can terminate the contract by immediate effect.b. 试用期满后,任何一方欲解除合同,须提前三十日以书面形式通知对方。否则,违约方须向守约方支付违约金(违约金为乙方一个月的工资),若造成守约方经济损失的,应依法承担赔偿责任。either side can terminate the contract by giving 30 days notice in written form after prob
19、ation period.2. 甲方在下列情况下可随时直接地通知乙方解除本合同,无须履行任何法定义务和手续,无须向乙方补偿if any case of the following circumstances, party a has the right to inform party b rescission of the contract:a. 乙方在试用期间达不到甲方的要求;party bs performance cant meet party as requirement.b. 乙方严重失职,给甲方利益造成重大损失的;the other party has breached the c
20、ontract, to the extent that such breach has seriously affected the economic benefits expected when concluding the contractc. 违反甲方有关规定,应予开除的,详情请参照员工手册执行。the condition agreed on in the party as employee manual for rescission of the contract has arisen3. 乙方在下列情况下终止本合同不需向甲方补偿if any one of the following
21、circumstances, party b has the right of inform party a rescission of the contract without any compensation:a. 被非法限制人身自由的手段强迫劳动的;party b is forced to work by illegal means.b. 未按本合同约定支付劳动报酬或劳动条件的;party b cannot get the salary or working conditions which agreed in the contract.十一、甲、乙双方须共同遵守国家有关法规以及甲方员工
22、手册的有关规定。both party a and party b shall obey the related regulation of prc china and party as employee manual.十二、本合同自甲方盖章、乙方签署之日起生效。this contract shall come into effect since both sides sign their names.十三、本合同以中文版本为准,合同一式二份,甲、乙双方各执一份。n.b. in case of divergence, the chinese texts shall be regarded as
- 配套讲稿:
如PPT文件的首页显示word图标,表示该PPT已包含配套word讲稿。双击word图标可打开word文档。
- 特殊限制:
部分文档作品中含有的国旗、国徽等图片,仅作为作品整体效果示例展示,禁止商用。设计者仅对作品中独创性部分享有著作权。
- 关 键 词:
- 2018 英文 合同
链接地址:https://www.31doc.com/p-5249525.html