【合同范文】翻译版权许可合同.docx
《【合同范文】翻译版权许可合同.docx》由会员分享,可在线阅读,更多相关《【合同范文】翻译版权许可合同.docx(13页珍藏版)》请在三一文库上搜索。
1、第 1 页 翻译版权许可合同 特征码 ntJkOvanoBqdAqvJOXRu 说明:这个合同适用于直接从外国出版社购买翻译版权,由被 许可方负责制作的情形。付款按约定的印数一次性支付。 本合同于年月日由(中国出版社名称、地 址) (以下简称为出版者)与(外国出版社名称、地址) (以下简称版权所有者)双方签订。 版权所有者享有(作者姓名) ) (以下简称作者)所 著(书名)第版的版权(以下简称作品) ,现双方达成协 议如下: 1根据本协议,版权所有者授予出版者许可,准许其以该 出版社的名义,以图书形式(简/精装)翻译、制作、出版该作 品中文(简体)版册(以下简称翻译本) ,限在中华人民共和 国
2、大陆发行,不包括香港和澳门。未经版权所有者的书面同意, 出版者不能复制版权所有者对该作品的封面设计,也不能使用 版权所有者的标识、商标或版权页。本协议授予的权利不及于 该作品的其他后续版本。 第 2 页 2对于出版册翻译本的权利,出版者应按照第 18 条的 规定一次性支付版权所有者费用,版税按翻译本定价的百分之 计算,并以下列方式支付: (1)合同签订时支付美元; (2)翻译本出版时或日期之前支付美元,以时间 早者为准; 如果在该协议履行期间,出版者有任何过错,此款项不予 退还。 如果出版的翻译本实际价格高于原估价,版权所有者将按 一定比例提高收费,相当于翻译本定价增加的部分,该费用于 出版时
3、支付。 3直至版权所有者收到第 2 条所列款项,本协议生效。 4出版者将负责安排一位合格的翻译者,保证准确无误翻 译该作品,并将译者的名字和资历报告给版权所有者。未得到 版权所有者的书面同意之前,不得对作品进行省略、修改或增 加。版权所有者保留要求出版者提交译稿样本的权利,在其同 意后,出版者方可印刷。 5如需要,翻译本出版者应取得原作品中第三方控制的版 权资料的使用许可,并应当为这些许可或权利支付费用。直到 版权所有者收到出版者书面确认-出版者获得了许可,版权所 有者才会向出版者提供生产资料用于复制该作品中包含的插图。 第 3 页 6出版者就确保翻译本的印刷、纸张和装帧质量,尽可能 达到最高
4、标准。 可供选择的表述: 如需要,版权所有者负责取得原作品中第三方控制的版权 资料的使用许可。对于获得这些许可而支付的费用,由版权所 有者再向出版者收取额外的行政管理费,具体事宜由双方另行 协商。直到版权所有者获得许可,他才会向出版者提供生产资 料用于复制该作品中包含的插图。 7出版者所有翻译本的封面、书脊、护封(如果有的话) 和扉页上都必须醒目的印上作者的姓名,并在扉页背面注明下 列版权声明:“(原书版权详细信息) ”以及下列声明: “此(书名)的翻译版由(外国出版社名称)许可出 版” 。出版者也将对翻译文本进行版权声明。 8翻译本出版后,出版者应向版权所有者提供本免费 样书,并说明该翻译本
5、的实际出版日期和定价。 9如果出版者未能在日期前出版该翻译本,该合同中 的所有授权将由版权所有者收回,而出版者向版权所有者支付 的或应付的任何款项不受影响。 10未事先征得版权所有者的书面同意,出版者不能处分 该翻译本的任何附属权利。 11如果本合同中所规定的款项逾期 3 个月仍未支付,授 予予的许可将立刻失效,转让的任何权利将收归版权所有者, 第 4 页 而无需进一步通知。 12版权所有者应向出版者保证其有权利和能力签订本合 同,根据英国法律该作品决不会侵害任何现存版权,或违背任 何现存协议,该作品中不含有任何内容会引起刑事或民事纠纷 造成损失,否则因此而给出版者造成的损失、伤害或开支,版
6、权所有者应给予赔偿。 13未得到版权所有者书面同意之前,出版者不得将所获 得的版权许可转让或惠及他人,也不能以出版者以外的任何名 义出版该翻译本。 14除本合同中明确授予出版者的权利外,该作品的其他 所有权利由版权所有者保留。 15出版者应将翻译本的详细情况向中国国家版权局登记 以得到正式批准,在中华人民共和国范围内依相应法规尽一切 努力保护翻译本的版权。出版者还同意对侵犯该翻译本版权的 任何个人或组织提起诉讼,费用自理。 16当翻译本已绝版或市场上已脱销,出版者应当通知版 权所有者,则所有权收归版权所有者,除非双方达成协议,出 版者则享有优先权对该翻译本进行重印;但在得到版权所有者 的书面同
7、意或达成协议前,出版者不得自行重印。 17如果出版者宣布破产,或不遵守本合同的任何规定, 且在接到版权所有者书面通知(用挂号信寄到本合同第一段所 写的地址)后的一个月内仍不纠正,本合同即自动失效,授予 第 5 页 出版者的版权许可将收归版权所有者,而不影响出版者向版权 所有者支付的或应付的任何款项。 18本合同规定的应付给版权所有者的款项都应按支付当 天汇率以英镑/美元支付,不得以兑换或代办费为由扣除。付款 可以支票或银行汇票支付,寄至(外国出版社财务部门 的名称和地址) ,或直接通过银行转达账,汇至版权所有者的账 号(外国出版社银行的名称与地址) 。如果出版社依法应 扣税,他们应声明并提供相
8、应代扣税凭证。 19本合同受中华人民共和国法律约束,双方因本合同而 发生的任何争议或分歧,将提交中国国际经济与贸易仲裁委员 会,该委员会的裁决是最终决定,双方必须遵守。但本合同任 何条款不限制版权所有者采取必要措施,包括提起诉讼,以防 止该翻译本在本合同第 1 条所限定的市场范围外发行。 20 (1)如果版权所有者全部或部分业务被收购,版权所 有者可以不经出版者的同意转让本合同。 (2)本合同包含了双方充分而完全的共识和理解,取代了 之前就本合同有关事宜达成的所有的口头的、书面的协议与承 诺,除经双方书面协商,不得改变。 (3)只有出版者在本合同制定之日星期之内签字,本合 同才被视为具有法律效
9、力。 出版者代表签字_ 第 6 页 版权所有者代表签字_ 合同注解 序言 这部分给出了合同双方的名称和地址,以及翻译作品的 详细资料。对于一部很快会被修订的非小说作品,西方出版社 通常会将版权许可仅限于当前版本。 第 1 条 这一条说明了被授予的专有权在语言、地域和印数等方面 的规定;以图书形式出版该作品的权利,从技术上这就排除了 外国出版社单独授予其他出版社中文图书俱乐部版权(参见第 5 章“附加权利”中对中国图书俱乐部现状的描述) 。如果权利 限定以精装或平装、二者之一的图书形式出版,这就使版权所 有者可以自由将另一种装帧形式许可另一家出版社,尽管该另 一家出版社要面临使用中文译本的问题。
- 配套讲稿:
如PPT文件的首页显示word图标,表示该PPT已包含配套word讲稿。双击word图标可打开word文档。
- 特殊限制:
部分文档作品中含有的国旗、国徽等图片,仅作为作品整体效果示例展示,禁止商用。设计者仅对作品中独创性部分享有著作权。
- 关 键 词:
- 合同 范文 翻译 版权 许可
链接地址:https://www.31doc.com/p-79794.html