商务汉语.doc
《商务汉语.doc》由会员分享,可在线阅读,更多相关《商务汉语.doc(10页珍藏版)》请在三一文库上搜索。
1、商务汉语入门 Lesson 1 Hello导学Guiding Remarks打电话是现代生活必不可少的事情,你会用汉语打电话、接电话吗?听听麦克他们是怎么说的?Dealing phone calls is an indispensable part of modern lifeHave you learned how to make and take phone calls in Chinese yet? Now lets listen to Mike and his colleagues课文TextA某宾馆一房间,刘经理正在焦急地拨电话,可是对方的电话总是占线。Manager Liu is
2、anxiously making a phone call in a hotel room, but the line is always busy?Speaker A at the other end:Hello!!!?Liu:Hello,Is that the BM Company?Speaker A:No,youve dialed the wrong number?(挂断电话,重新拨)Liu:What?A wrong number?Oh,I am sorry(Ends call and redials)!Xiao Bai:Hello,BM Company!?Liu:Hello!May I
3、 speak to Manager Wang?Xiao Bai:He is not here at the momentWhos calling?Liu:It is liu Li calling from GuangdongXiao Bai:Oh,Its you,Mr.LiuLiu:Ive got something urgent to tell himXiao Bai:You may as well use his mobile phone number?Liu:Whats the number,please?Xiao Bai:1391-0847625 ?Liu:Its l 39108476
4、25,am I right?7625,am I right?Xiao BaiYes,you areLiu:Thank you(继续打电话)(Liu Goes on with his phone calling)B小王在办公室给刘经理打电话。In his office Xiao Wang is talking to Manager Liu over the phone?Wang Guang:Hello! Is it Zhongfa Hotel?Operator:Yes,it is,?Wang Guang:Connect me to Room 3o6,please(Getting through)
5、Hello,Is it MrLiu?Liu:YesWhos calling?Wang Guang:Its me,Wang GuangHello,Mr.LiuLiu:Oh,its youHello,MrWangIve been trying constantly to get through,but I couldnt get into touch with youWang Guang:I knew that1 was flying between two cities with my mobile phones witched off,?Liu:When will you be free fo
6、r the two of us to meet up?,?Wang Guang:What about l o oclock tomorrow morning?Liu:Thats fine,but where?Wang Guang:At the coffee bar in Guiyou HotelLiu:OKSee you tomorrowWang Guang:See you then词语Word List语言点链接Language Points1“打错”“Dcu”“打错”的意思是打电话时拨了错误的电话号码。汉语的“动词+动词形容词”这种结构表示某种动作或变化所产生的结果,位于第一个动词后边对它
7、进行补充说明的部分叫补语。汉语的补语有几种,本课出现的“打错”当中的“错”是结果补语。结果补语由。被动词或形容词充任。如果要说明动作或变化产生的结果时,就应该用结果补语,否则,语义不明。再如:听懂(第4课)、擦干净(第10课)、吃饱、写完、坐端正、站直、找到等。“Dcu”means “to dial a wrong number”The Chinese structure of “verb+ verbadjective” indicates the result of an action or a changeWhat follows the first verb for its modifi
8、cation is known as a “complement”0f different Chinese complements “cu”in “Dcu”functions as a resultative complement performed by a verb or an adjectiveA resultative complement is needed for the explanation of the outcome of an action or a changeThe meaning is unclear without such a complementMore ex
9、amples are “tng dng”(in Lesson 4),“cgnjng”(in Lesson l0),“chbo”,“xiwn”,“zu dun zhng”,“zhn zh”and “zhodo”etc2“找不到”“zhobdo”“找不到”的意思是“找”这个动作未能达到目的。汉语的“动词+不+动词形容一词”这种结构中的“不”以及其后边的成分是可能补语,表示某种动作行为不能实现或不能达到目的。上边的“找不到”中的“不到”就是可能补语。再如:“听不懂、擦不干净、听不清楚”中的“不懂、不干净、不清楚”也是可能补语。与此相对,“动词+。得+动词形容词”这种结构也是可能补语,但是意思是表示动
- 配套讲稿:
如PPT文件的首页显示word图标,表示该PPT已包含配套word讲稿。双击word图标可打开word文档。
- 特殊限制:
部分文档作品中含有的国旗、国徽等图片,仅作为作品整体效果示例展示,禁止商用。设计者仅对作品中独创性部分享有著作权。
- 关 键 词:
- 商务 汉语
链接地址:https://www.31doc.com/p-8884308.html