exclusive distribution agreement 中英文全本.doc
《exclusive distribution agreement 中英文全本.doc》由会员分享,可在线阅读,更多相关《exclusive distribution agreement 中英文全本.doc(10页珍藏版)》请在三一文库上搜索。
1、本协议于 年 月 日, 由ABC公司(一家根据中国法律组建并存在的公司,其主营业地在 ,以下简称卖方)与XYZ公司(一家根据XX国法律组建并存在的公司,其主营地在XXX,以下简称代理商)共同签定并一致约定如下:Thisagreementis made and entered into this XXX day of XXXby and between ABC CO.,LTD. a corporation dully organized and existing under the the laws of Peoples Republic of China, with its principal
2、 place of business at XXX(hereinafter called seller) and XYZ CO.,LTD. a corporation uly organized and existing under the laws of XXX , with its principal of business at XX(hereinafter called agent) ,Whereby its mutually agreed as follows:第一条委任与接受在本协议有效期内,卖方指定代理商为本协议第四条项下商品的独家代理商,在第三条规定的区域内招揽订单。代理商同意
3、并接受上述委任。Article 1 Appointment and Acceptance During the effective period of this agreement, seller hereby appoints agent as its exclusive agent to solicit orders for products stipulated in Article 4 from customers in the territory stipulated in Article 3 and agent accepts and assumes such appointmen
4、t.第二条 代理商的义务代理商应严格遵守卖方随时给予的任何指令,而且不得代表卖方作出任何担保、承诺以及订立合同、协议或做其他对卖方有约束力的行为。对于代理上违反卖方指令或超出指令范围的一切作为或不作为,卖方不承担任何责任。Article 2 Agents Dutyagent shall strictly conform with any and all instructions given by seller to agent from time to time and shall not make any representation , warranty ,promise,contract
5、, agreement or do any other act binding seller . seller shall not be held responsible for any acts or failures to act by agent in excess of or contrary to such instructions.第三条 代理区域本协议所指的代理区域是:XXX(以下简称区域)Article 3Territory the territory covered under this agreement shall be expressly confined to XXX
6、(hereinafter called Territory).第四条 代理商品本协议所指的代理商品是XXX(以下简称商品)。Article 4 Products the products covered under this agreement shall be expressly confined to XXX(hereinafter called products).第五条 独家代理权基于本协议授予的独家代理权,卖方不得在代理区域内,直接或间接地,通过其他渠道销售、出口代理商品。代理商也不得在代理区域内经销、分销或促销与代理商品类似或有竞争性的商品,也不能招揽或接受以向区域外销售为目的的订
7、单。在本协议有效期内,对来自区域内其他顾客有关代理商品的订单、询价,卖方都应将其转交给代理商。Article 5 Exclusive Rightin consideration of the exlusive right herein granted,seller shall not , directly or indirectly , sell or export products to Territory through other channel than agent and agent shall not sell, distribute or promote the sale of
8、any products competitive with or similar to products in territory and shall not solicit or accept orders for the purpose of selling products outside territory .seller shall refer to agent any inquiry or order for products seller may receive from others in territory during the effective period of thi
9、s agreement.第六条 最低交易金额与价格在本协议有效期内,如果卖方通过代理商每年(12个月)从顾客处收到的货款金额低于 XXXXXXX,则卖方有权提前30天书面通知代理商解除本协议。Article 6 Minimum Transaction and Pricein the event that during one year (12months)during the effective period of this agreement , aggregate payment received by seller from customers on orders obtained by
10、 agent under this agreement amounts to less than XXXX, seller shall have the right to terminated this agreement by giving thirty(30)days written notice to agent.the seller shall from time to time furnish the agent with a statement of the minimum price and the terms and conditions of sales at which t
11、he good are respectively to be sold.第七条 订单在招揽订单时,代理商应将卖方销售合同的一般交易条件给顾客以充分通知,也应告之顾客,任何合同的订立都必须经卖方确认。代理商应将收到的订单立即转交卖方,由卖方确定接受与否。卖方有权利拒绝履行或接受代理商转交的订单或订单的一部分,而代理商对于被拒绝的订单或其中一部分,无权要求佣金。Article 7 Ordersin soliciting orders , agent shall adequately advise customers of the general terms and conditions of se
12、llers sales note or contract note and of any contract being subject to the confirmation of acceptance by seller.agent shall immediately dispatch any order received to seller for its acceptanec or rejection.the seller shall have the right to refuse to execute or accept any such orders or any part the
13、reof and the agent shall not be entitled to any commission in respect of any such rejected order or part thereof refused.第八条 费用分担除另有约定,所有费用和支出,如电讯费、差旅费以及其他相关销售费用,都应由代理商承担。此外,代理商还应承担维持其办公处所、销售人员以及用于执行卖方有关代理商义务的所有指令而发生的费用。Article 8 Expensesall expenses and disbursements such as cabling,travelling and
14、other expenses incurred in connection with the sale of products shall be for the account of agents, unless especially arranged.further agent shall ,at his own expenses, maintain offic(s),salesman and other sufficient for the performance of the obligation of agent in conformity with any and all instr
15、uctions given by seller.第九条 佣金卖方接受代理商直接获得的所有订单后,应按发票净售价XX%,以XX(货币)支付给代理商佣金。佣金在卖方收到全部货款后每六个月以汇款方式支付。Article 9 Commission seller shall pay to agent commission in XX currency at the rate of XX% of the net invoiced slling price of products on all orders directly obtained by agent accepted by seller, suc
16、h commission shall by payable every six moinths only after seller receives the full amount of all paymnets due to seller, payments of such commission shall be made to agent by way of remittance.第十条 商情报告卖方和代理商都应按季度或按对方要求提供市场报告,以尽可能促进商品销售。代理商应向卖方报告商品库存情况、市场状况以及其他商业活动。Article 10 Information and Reportb
17、oth seller and agent shall quarterly and/or on the request of either party furnish information and market report each other to promote the sale of products as much as possible. agent shall furnish to seller report of inventory ,market situation and other commercial activities.第十一条 促销在代理区域内,代理商应积极、充分
18、地进行广告宣传以促进商品销售。卖方应向代理商提供一定数量的广告印刷品、样本、小册子以及代理商合理要求的其他材料。Article 11 Sales Promotion agent shall diligently and adequately advertise and promote the sale of products throughout territory .seller shall furnish to agent reasonable quantity of advertising literatures catalogues ,leafleats, and the like a
19、s agent may reasonable require.第十二条 工业产权在本协议有效期内,代理商可以使用卖方的商标,但仅限于代理商品的销售。本协议终止后,代理商销售库存的代理商品时,仍可使用卖方商标。代理商承认使用于或包含代理商品中的任何专利、商标、版权以及其他工业产权,都属于卖方所有,并不得以任何方式提出异议。一旦发现侵权,代理商应及时通知卖方,并协助卖方采取措施保护卖方的工业产权。Article 12 Industrial Property Rightsagent may use the trade mark of seller during the effective perio
20、d of this agreement only in aonnection with the sale of products, provided that even after the termination of this agreement agent may use the trade marketin connection with the sale of products held by it in stock at the time of termination .agent shall also acknowledge that any and all paterns , t
- 配套讲稿:
如PPT文件的首页显示word图标,表示该PPT已包含配套word讲稿。双击word图标可打开word文档。
- 特殊限制:
部分文档作品中含有的国旗、国徽等图片,仅作为作品整体效果示例展示,禁止商用。设计者仅对作品中独创性部分享有著作权。
- 关 键 词:
- exclusive distribution agreement 中英文全本 中英文 全本
链接地址:https://www.31doc.com/p-5175521.html