欢迎来到三一文库! | 帮助中心 三一文库31doc.com 一个上传文档投稿赚钱的网站
三一文库
全部分类
  • 研究报告>
  • 工作总结>
  • 合同范本>
  • 心得体会>
  • 工作报告>
  • 党团相关>
  • 幼儿/小学教育>
  • 高等教育>
  • 经济/贸易/财会>
  • 建筑/环境>
  • 金融/证券>
  • 医学/心理学>
  • ImageVerifierCode 换一换
    首页 三一文库 > 资源分类 > DOC文档下载
     

    中俄合作办学模式下大学俄语教学改革的思考.doc

    • 资源ID:1791926       资源大小:20KB        全文页数:8页
    • 资源格式: DOC        下载积分:4
    快捷下载 游客一键下载
    会员登录下载
    微信登录下载
    三方登录下载: 微信开放平台登录 QQ登录   微博登录  
    二维码
    微信扫一扫登录
    下载资源需要4
    邮箱/手机:
    温馨提示:
    用户名和密码都是您填写的邮箱或者手机号,方便查询和重复下载(系统自动生成)
    支付方式: 支付宝    微信支付   
    验证码:   换一换

    加入VIP免费专享
     
    账号:
    密码:
    验证码:   换一换
      忘记密码?
        
    友情提示
    2、PDF文件下载后,可能会被浏览器默认打开,此种情况可以点击浏览器菜单,保存网页到桌面,就可以正常下载了。
    3、本站不支持迅雷下载,请使用电脑自带的IE浏览器,或者360浏览器、谷歌浏览器下载即可。
    4、本站资源下载后的文档和图纸-无水印,预览文档经过压缩,下载后原文更清晰。
    5、试题试卷类文档,如果标题没有明确说明有答案则都视为没有答案,请知晓。

    中俄合作办学模式下大学俄语教学改革的思考.doc

    中俄合作办学模式下大学俄语教学改革的思考 随着中俄关系的进一步发展,中国高校与俄罗斯高校的交流合作已成为学校对外交流的重要组成部分。教师交流、学生互派以及联合培养等中俄合作办学模式也相继在各高校开展起来。中俄合作办学的蓬勃发展对大学俄语教学提出了新的要求,原有的大学俄语教学模式不能满足学生对俄语语言能力提高的需要。本文从教材选用、教学方式、评价机制以及第二课堂的建设几个方面,就如何促进中俄合作办学模式下大学俄语教学改革提出几点建议。 合作办学 俄语教学 改革 应用 H35 A 2095-3089(2018)24-0002-02 “一路一带”国家发展战略为沿线国家间的交流带来了新的发展机遇,也使中俄两国的合作与交流形成常态。随着中俄关系的进一步发展,中国高校与俄罗斯高校的交流合作已成为学校对外交流的重要组成部分。学生联合培养、教师互派交流等中俄合作项目在各高校紧锣密鼓地进行。同时也为新形势下大学俄语教学改革提出了新的课题,继续沿用传统的俄语教学方式方法显然已经不能适应新的需求。如何在较短时间提高师生的俄语语言水平、提高学生的语言运用能力成了大学俄语课程教学中丞需解决的问题。 一、中俄合作办学模式下大学俄语教学的特点 1.“2+2”合作办学模式 目前中俄高等学校合作办学培养模式主要为N+N的联合式培养,本科教育“2+2”培养模式突显的优越性受到越来越多的高校青睐。“2+2”中俄合作办学模式是以“语言技能+专业知识”的模式理论为指导,即学生在国内学习2年,后2年在国外高校学习。1学生在出国前两年的俄语基础课学习,不仅可以直接了解目的语国家的文化习俗、生活方式、文学艺术等,在一定程度上给学生出国后的适应提供了缓冲期,还在很大程度上提高了学生对两国的文化差异的辨别力。另外,“2+2”合作办学模式也为出国学生俄语语言应用能力的提高提供了条件保障。 2.学习对象为俄语零起点学生 由于历史及社会经济等各方面综合因素,在中小学开设的外语课基本是以英语课为主,俄语对于出国学生来说完全是一种陌生的语言。这给教师的教学和学生的学习带来巨大的挑战。再加之俄汉两种语言的差异性较大,这给初学者也造成一定的学习压力。俄语语音阶段的学习是俄语学习的关键阶段。如果教师不能正确引导,学生不能克服学习上的心理障碍,很容易让学生失去学习的兴趣,丧失学习的信心。 3.教学内容融合文化、国情、专业知识 合作培养模式下的大学俄语教学内容,不仅仅是培养学生单纯的俄语语言技能,在教学中更是需要导入相关文化知识、国情知识,为学生未来更快更好地融入国外学习与生活做好准备。当然,引入学生在俄方相关专业学习的专业课程的基础知识也是必不可少的,这为学生后两年在国外的专业学习奠定基础。 二、传统大学俄语教学模式存在的问题 1.教材陈旧,内容更新慢 教材在教学中的重要性毋庸置疑。由于社会经济的快速发展,短时间内涌现了很多新的知识和新的表达方式,大学俄语教材虽几经修改,仍难以跟上信息时代快速发展的节奏,选材内容上略显陈旧,教材内容与实际应用有一定的差距。随着教学改革和教学创新的不断深入,目前大学俄语教材远不能适应当前社会发展和实际应用的需求。过去大学俄语沿用的新编大学俄语基础教程尽管在难易程度上比较合适,但内容缺乏反映俄语国家生活气息的新素材,教材的实用性不强。2由周海艳编译的、外语教学与研究出版的走遍俄罗斯系列教材虽然题材广泛、内容丰富,与旧教材相比有一定的优越性,但其中的不足和缺陷也不容忽视。在选材方面,一些文章的标题很吸引人,但涵盖的信息量不大。3 由于使用人群少,大学俄语教材内容更新相对其他外语教材比较滞后。目前各高校使用的教材只针对学生的俄语语言学习,对相关专业知识内容的涉及少之又少,针对中俄合作办学的学生衔接专业基础知识的教材更是寥寥无几。教师在教材的选择上往往注重的是语言知识点的完整性而较少甚至不考虑教材涉及的其他内容。 2.教学过程中重语言轻文化现象突出 大学俄语教学内容基本设置为语音、语调、词汇、语法、对话、课文、练习。从整体环节不难看出,重在学生语言基本功的培养和提高。从中俄合作办学学生的学习需求来看,这只是学习者学习的一个方面。俄语国家国情文化知识的掌握也是中俄合作办学模式下学生需要掌握的重点知识,了解目的语国家的国情文化知识、生活习俗、礼仪等相关知识内容,不仅可以增强学生的俄语学习兴趣,更能帮助他们在国外遇到具体问题时有据可依、有的放矢。 目前国内高校大学俄语教学由于教师队伍、教师知识结构等原因,教学过程中重俄语语言技能学习,轻国情文化知识的现象是比较突显的。4这必然给学生出国后的学习、生活以及就业等问题带来困难,难以保证合作培养模式下学生的培养质量。 3.教学方法落后,教学模式单一 由于我国高校俄语教学长期受到国外教学方法的影响,在教学方法运用中缺乏针对性和科学性的探究和认识。在传统课堂模式下的大学俄语教学中,“一本教材、一支粉笔、一块黑板”仍然占据主要地位。俄语教师能采用的公开出版的多媒体教学资源少之又少,教师在制作多媒体时需要投入大量的时间和精力,再者,由于课时的限制,教师需要在规定的时间完成既定的教学目标,没有时间组织形式多样的趣味课堂教学模式。 4.学生俄语学习积极性不高,动力不足 中俄合作办学模式下的学习对象大多为俄语初学者,对他们而言,俄语语音较之以前学习过的汉语、英语都有较大差异,还有些字母在形式上与英语字母相似,但发音却完全不同。再加之俄语语法复杂,涉及到各类词的词形变化多,比较难学,学生在学习过程中不自觉地产生畏难情绪。大学俄语课程课时有限,学生不能从头到尾详细掌握所有的俄语语法基础知识,因此就不能理解交流中一些语言现象。 三、中俄合作办学模式下大学俄语教学改革探析 1.编排适合学习者需求的教材,提高教学针对性 教材是教学活动的依据,教学内容的集中反映,教材要随着社会的发展、国际间的合作与交流不断得以充实和修订。中俄合作办学是国际间合作与交流的产物,是全新的办学模式,在没有完整系统的适合中俄合作办学的教材的前提下,整合国内现有的教材,编排一本适合中俄合作办学模式的学生需求的教材是大学俄语教学改革的当务之急。教材的编排应考虑学习者的实际情况,结合其学习需求,集时代气息、容知识性、实用性、交际性一体,给大学俄语课程注入全新的知识和内容,也给教师教学带来全新的教学理念。 2.改革教学方法,构建教学新模式 在中俄合作办学的人才培养模式下的大学俄语教学,应充分利用高校的语言环境,遵循第二语言习得规律,大力开展教学内容和教学方式改革,大胆打破传统的以词汇教学、语法教学为主体的“填鸭式”模式,在教学中融入汉语、英语等其他语言,对比挖掘出语言的关联让更容易掌握俄语。教学内容不拘一格,提倡多元化实践课堂,融入俄罗斯国情文化、俄罗斯文学、民俗风情等相关内容,利用语言国家的自身影响力提高学生的学习兴趣。大幅度融入学生的言语实践练习,要在整体语言教学法、建构主义教学理论和语篇教学法的指导下,用项目式、任务型、小组合作学习等方法设计大学俄语课堂教学新模式,根据学生学习情况,穿插部分专业相关的词汇以及专业理论知识,全面整体培养学生的听、说、读、写、译等各项语言技能。 3.形成与终极评价结合,构建评价新模式 对大学俄语课程的考核方式进行改革,由单纯的笔试转向“口试与笔试”相结合;由终结性评价转向“过程性评价与终结性评价相结合”,即对学生的口语表达能力进行实时的记载,得分占课程最终成绩的一部分;口语考试的方式由单一性向“多样化”转变,即口语考试的方式不再局限于一对一或两人一组的方式,而是可以采取多人小组合作做项目报告的形式或演讲、辩论的形式等。 4.整合校内外有效资源,创建第二课堂,注重兴趣培养 语境为语言生命的土壤,不间断的交流是零起点外语学习者的生命动脉。利用高校俄罗斯外籍教师、俄语国家留学生等学习资料,开展大学俄语口语角活动,营造良好的校园语言大环境,搭建用俄语进行交流的语言平台。脱离把外语学习当成纯知识传授的传统教育模式,给学习者以充分的外语学习的氛围,在轻松愉悦的状态下进行学习。 四、结语 中俄合作办学推动了中俄两国间的合作与交流,也促进了我国俄语教育事业的发展,为新时期俄语人才的培养搭建了一个新的平台。中俄合作办学模式下的大学俄语教学教改任重而道远,需要在教材编排、教学方式、教学内容的设计以及第二课堂的建立上不断地更新和完善,应大胆突破传统的俄语教学模式,探索出适合自身办学特色的大学俄语教学新模式。 1刘丽辉.中俄合作办学“2+2”模式下复合型人才培养研究J. 理论观察,2018(5)112-113 语文课本中的文章都是精选的比较优秀的文章,还有不少名家名篇。如果有选择循序渐进地让学生背诵一些优秀篇目、精彩段落,对提高学生的水平会大有裨益。现在,不少语文教师在分析课文时,把文章解体的支离破碎,总在文章的技巧方面下功夫。结果教师费劲,学生头疼。分析完之后,学生收效甚微,没过几天便忘的一干二净。造成这种事倍功半的尴尬局面的关键就是对文章读的不熟。常言道“书读百遍,其义自见”,如果有目的、有计划地引导学生反复阅读课文,或细读、默读、跳读,或听读、范读、轮读、分角色朗读,学生便可以在读中自然领悟文章的思想内容和写作技巧,可以在读中自然加强语感,增强语言的感受力。久而久之,这种思想内容、写作技巧和语感就会自然渗透到学生的语言意识之中,就会在写作中自觉不自觉地加以运用、创造和发展。2张敏.从新编大学俄语基础教程使用情况看大学俄语教材的改革J.清华大学教育研究,2018(1)161-165 唐宋或更早之前,针对“经学”“律学”“算学”和“书学”各科目,其相应传授者称为“博士”,这与当今“博士”含义已经相去甚远。而对那些特别讲授“武事”或讲解“经籍”者,又称“讲师”。“教授”和“助教”均原为学官称谓。前者始于宋,乃“宗学”“律学”“医学”“武学”等科目的讲授者;而后者则于西晋武帝时代即已设立了,主要协助国子、博士培养生徒。“助教”在古代不仅要作入流的学问,其教书育人的职责也十分明晰。唐代国子学、太学等所设之“助教”一席,也是当朝打眼的学官。至明清两代,只设国子监(国子学)一科的“助教”,其身价不谓显赫,也称得上朝廷要员。至此,无论是“博士”“讲师”,还是“教授”“助教”,其今日教师应具有的基本概念都具有了。3李哲.评系列教材走遍俄罗斯J.中国俄语教学,2018,29(1)95-96 语文课本中的文章都是精选的比较优秀的文章,还有不少名家名篇。如果有选择循序渐进地让学生背诵一些优秀篇目、精彩段落,对提高学生的水平会大有裨益。现在,不少语文教师在分析课文时,把文章解体的支离破碎,总在文章的技巧方面下功夫。结果教师费劲,学生头疼。分析完之后,学生收效甚微,没过几天便忘的一干二净。造成这种事倍功半的尴尬局面的关键就是对文章读的不熟。常言道“书读百遍,其义自见”,如果有目的、有计划地引导学生反复阅读课文,或细读、默读、跳读,或听读、范读、轮读、分角色朗读,学生便可以在读中自然领悟文章的思想内容和写作技巧,可以在读中自然加强语感,增强语言的感受力。久而久之,这种思想内容、写作技巧和语感就会自然渗透到学生的语言意识之中,就会在写作中自觉不自觉地加以运用、创造和发展。4贺莉.俄语学习的策略的实证研究D.吉林东北师范大学, 2018141-150

    注意事项

    本文(中俄合作办学模式下大学俄语教学改革的思考.doc)为本站会员(3d66)主动上传,三一文库仅提供信息存储空间,仅对用户上传内容的表现方式做保护处理,对上载内容本身不做任何修改或编辑。 若此文所含内容侵犯了您的版权或隐私,请立即通知三一文库(点击联系客服),我们立即给予删除!

    温馨提示:如果因为网速或其他原因下载失败请重新下载,重复下载不扣分。




    经营许可证编号:宁ICP备18001539号-1

    三一文库
    收起
    展开