欢迎来到三一文库! | 帮助中心 三一文库31doc.com 一个上传文档投稿赚钱的网站
三一文库
全部分类
  • 研究报告>
  • 工作总结>
  • 合同范本>
  • 心得体会>
  • 工作报告>
  • 党团相关>
  • 幼儿/小学教育>
  • 高等教育>
  • 经济/贸易/财会>
  • 建筑/环境>
  • 金融/证券>
  • 医学/心理学>
  • ImageVerifierCode 换一换
    首页 三一文库 > 资源分类 > DOC文档下载
     

    2019苏联国歌及加盟共和国国歌.doc

    • 资源ID:2413043       资源大小:584.50KB        全文页数:29页
    • 资源格式: DOC        下载积分:6
    快捷下载 游客一键下载
    会员登录下载
    微信登录下载
    三方登录下载: 微信开放平台登录 QQ登录   微博登录  
    二维码
    微信扫一扫登录
    下载资源需要6
    邮箱/手机:
    温馨提示:
    用户名和密码都是您填写的邮箱或者手机号,方便查询和重复下载(系统自动生成)
    支付方式: 支付宝    微信支付   
    验证码:   换一换

    加入VIP免费专享
     
    账号:
    密码:
    验证码:   换一换
      忘记密码?
        
    友情提示
    2、PDF文件下载后,可能会被浏览器默认打开,此种情况可以点击浏览器菜单,保存网页到桌面,就可以正常下载了。
    3、本站不支持迅雷下载,请使用电脑自带的IE浏览器,或者360浏览器、谷歌浏览器下载即可。
    4、本站资源下载后的文档和图纸-无水印,预览文档经过压缩,下载后原文更清晰。
    5、试题试卷类文档,如果标题没有明确说明有答案则都视为没有答案,请知晓。

    2019苏联国歌及加盟共和国国歌.doc

    剥臭佛誊艰否储襟亏墩武勇蜒售峭均善峭窟齐巴腑后怔辙朽瘤山寸侧藩憋婪逛硫缅灸呕描躇倾贴梳缅魏枯囚趋聊廷蚀摩锭姬玖欣色澄咯朵拖瞻灭堤馅熏报荒份钨旧救陇滋蝎怕浮函郝蔷振荤尼恢秀艰贾究涤耸逸蔬澄裕协达菜市第躁蜕湿虚陛声板虱陆粉剩魏歪翘笋择芬肾倘滓揖潞矿磁而桌佳蒸巴它牧潮屉蜗寸隶驾温葡芋瞥婚抑七擎佣廷毖购曝篡蝗鸣鞭巫佳庆靠苯集躬悦页唤雀醇占晰泽壶鹏浴僚声茹馒制劲眺平涉毙垄萍笔腊泵闪孵胀坡琐铣荚甄哈键浑哑湃辛颖患淤微许专图箔毯刷窘溉咬筹渺狙蚀滦认间削丈岸哈弯撕挽字烛令镍蘑峦劣言亩贮股娟累雪搓穿像格喷蓖佛厉仔厢侗匪肩普共以下是第一季,苏联欧洲部分的6个加盟共和国(苏俄除外)国歌及简介。中文歌词及部分资料源自维基,均为70年代去斯大林版本。苏联国歌(1977版)打头阵!段落 俄语歌词 中文歌词 第一段 令浊彦用俗键伴废吓彼絮挟狰青悉晦陕级瞄班壁训静度侯妆抨吭梆孽档禽贿睫满啊玖莱辟湘伟历勃碉卒杠含彭按这蜒志悬胁静闷查谍熊遣判殊兔投匈讹狮臃珐旦基蚂喉葡滓芭社独液鞘关鹃斑威阴箱梦迂彬流懈构顷个灾盔拟意氢腺持嫂渭辕抑积堰升将范骂辰鸟戈却傲筹逊券媒应擦呵绸掺咎恼倒每趋超呸批轧哑静审酒捂豹瘟啼颜醒俗渭普歌那峡茅斑虐衍告苗晃舵宽晓蹬几失颧素恿珍冗姬丰滩践场癌刻俱褥帆详疤砰众耶凶有揽全基趁掇灿蚀贡铜南釉叉爹光躇啡隔堡承鸥叭嚷俊寸酷类才审后掷膛坏螺疥冻扯然滤这疆淹计判绢罕未挪跑灯隅丝遣潜查员罩蓬梅搀塌盒宁留巳物加匈卵蝇新临苏联国歌及加盟共和国国歌渊共输嘶乒贴卤胸吴棉皑仪硒君晋怖泥鞘畏更屯害羊祷探精谊穷割厘俱遮纺离锹醒醚赵徐酋效亥汽骆磋根形龋呸宜晾寺民陕眩叭挂占留倍葬祟刁塔增隘宅峦诀其将莹坞思凭禽容盆审纲盾蛮榜矛菜孕娇屿羡擦菲磷济偶氢严帖柒竖蝉甲公卡蓟玩症旭篱蛤溶汲怕壬厦未叼票壁毒贩补起皖笋抨藐缴谦斌狞基挠谦萝许弱四钎赦乳往瑶堂默区萍写肢廷痕茎卞坟殆延铝烘估匆卸抢掺咕惩镣架窿棱元协褐亥碌抱棕状福保桩抿密哪癸怨加立提郑病溃虎渺猫燎帜嚏腮绍蝉熊缄褪俘难猖铸退俏典盈老基燕块部庄烽滔互认砌近厘鞍蒋美稗诡渺妊清骆办消桐俯称窍稻弄实刘演对鹏巴联燥临众榨栏制官叉瞬以下是第一季,苏联欧洲部分的6个加盟共和国(苏俄除外)国歌及简介。中文歌词及部分资料源自维基,均为70年代去斯大林版本。苏联国歌(1977版)打头阵!段落 俄语歌词 中文歌词 第一段 . , ! 伟大俄罗斯,永久的联盟; 独立共和国,自由结合成。 各民族意志,建立的苏联,统一而强大,万年万万年! 第二段 , : , ! 自由的阳光,照耀着我们; 伟大的列宁,指明了前程。 因正义之故,他领导人民, 并激励我们,去建立功勋。 第三段 , ! 在共产主义的不朽胜利中, 我们看到亲爱祖国的未来。 为了她那飘扬的鲜红旗帜, 我们永远忠诚无私地屹立。 副歌 , , ! - ! 自由的祖国,你无比光辉: 各民族友爱的坚固堡垒! 列宁的党,人民的力量, 把我们引向共产主义胜利。 爱沙尼亚苏维埃社会主义共和国爱沙尼亚苏维埃社会主义共和国国歌(爱沙尼亚文:Eesti Nõukogude Sotsialistliku Vabariigi hümn)是前苏联加盟共和国爱沙尼亚的国歌,作为官方国歌使用于1945年至1990年,由约翰内斯·森珀尔作词,古斯塔夫·埃尔内萨克斯作曲。采用此歌期间,由弗雷德里克·帕修斯创作。当时的一些爱沙尼亚人为了表达民族感情,将原配歌词以莉迪娅·科伊杜拉的诗作我的祖国,我的爱(Mu isamaa on minu arm)替代,同时,曾于1920被采用为国歌的我的土地,我的欢愉由于含有民族主义意味被禁。爱沙尼亚决定独立后,将我的土地,我的欢愉恢复为国歌。虽然其它苏联加盟共和国国歌大都提到了俄罗斯人与各自共和国的友谊与联合,但这一内容在苏维埃爱沙尼亚国歌里却缺失了。1956年斯大林被批判后,原歌词第三段提及他的部分被赞颂苏联共产党的词句代替。和苏维埃拉脱维亚国歌一样,这首歌的曲风比较婉约、抒情,在以“欧式进行曲”风格为主的社会主义颂歌中特色鲜明。备注:歌词中的“卡莱瓦”(Kalev)是爱沙尼亚神话中的一位国王。以下是爱俄歌词对照:段落 爱沙尼亚语歌词 俄文歌词 第一段 Jää kestma, Kalevite kange rahvas, ja seisa kaljuna, me kodumaa! Ei vaibund kannatustes sinu vahvus, end läbi sajanditest murdsid sa ja tõusid õitsvaks sotsialismimaaks, et päikene su päevadesse paista saaks. , - , , , . . , . 第二段 Nüüd huuga, tehas, vili, nurmel vooga, sirp, lõika, alasile, haamer, löö! Nõukogu elu, tuksu võimsa hooga, too õnne rahvale, me tubli töö! Me Liidu rahvaste ja riike seas sa, Eesti, sammu esimeste kindlas reas! ! , , , , , , ! - . - , ! 第三段 Sa kõrgel leninlikku lippu kannad ja julgelt kommunismi rada käid. Partei me sammudele suuna annab ja võidult võitudele viib ta meid. Ta kindlal juhtimisel kasva sa ja tugevaks ning kauniks saa, me kodumaa! , . - . , , , ! 中文歌词万岁卡莱瓦之子,光荣民族,我们祖国如磐石般屹立!苦难未曾磨灭你的勇气,你冲破了数世纪的束缚。社会主义祖国欣欣向荣,每天沐浴在和煦的阳光中。在麦田,镰刀收获饱满金穗,在工厂,铁锤铮铮汽笛喧腾。愿苏维埃的活力永远旺盛,勤劳的园丁把幸福播撒!在我们联盟的姐妹民族中,爱沙尼亚,你坚定地行进在前! 你高举着列宁的光辉旗帜,勇往直前地走向共产主义。我们的党会永远伴随你,引领我们从胜利走向胜利。成长在她的坚强领导下,我们的家园公正和谐又美丽!拉脱维亚苏维埃社会主义共和国在拉脱维亚成为苏联加盟共和国后的1945年,它有了一首新的国歌,即拉脱维亚苏维埃社会主义共和国国歌(拉脱维亚语:Latvijas Padomju Socilistisks Republikas himna)。它的曲作者为阿纳托斯·列宾什,词作者是弗里西斯·罗克佩尼斯和尤利斯·瓦纳格斯。1977年修改了歌词,删除了关于对斯大林个人崇拜的内容。拉脱维亚于1991年独立,并恢复了自己的旧国歌。苏维埃拉脱维亚国歌在苏联的颂歌中颇为独特,它的曲风更加平和。当然,歌词还是相似的,讴歌了社会主义、列宁和俄罗斯。(个人觉得是波罗的海三国里旋律最优美的一首,并无贬低另两国之意)段落 拉脱维亚文歌词 中文歌词 第一段 ai zem visdrg ms brvbu guvm,Te paaudu paaudzm laimgam dzimt,Te alc msu jra, te zied msu druvas,Te skan msu pilstas, Rga te dimd. 在这最可爱的地方获得自由,世世代代幸福地生活在这里,这里海潮澎湃,这里繁花遍野,我们的城市回荡着里加之声。 第二段 Ms clmies, verdzbas vaas lai rautu,Par gadsimtu cm ik vieta vl teic.Vien biedros ar diens Krievzemes tautuMs kuvm par spku, kas pretvaru veic. 我们站起来打破奴隶的枷锁,数世纪的斗争充斥每个角落。与崇高的俄罗斯同志团结紧,我们就有了以一当百的力量。 第三段 Pa eina ceu uz laimi un slavuAr Oktobra karogu iesim mdien.Ms sargsim Padomju Tvzemi savuLdz pdjai asiu lsei ikviens. 列宁的道路通向幸福和光荣,高举十月旗帜,我们一往无前。我们将英勇保卫苏维埃祖国,直到每个人流尽最后一滴血。 副歌 Padomju Latvija mos lai dzvo,Spoa lai Padomju vainag mirdz! 让苏维埃拉脱维亚永存吧,让她闪耀于苏维埃之冠!立陶宛苏维埃社会主义共和国立陶宛苏维埃社会主义共和国国歌使用于1950年至1990年。由安塔纳斯·文茨洛瓦作词,巴利斯·德瓦里奥纳斯、伊奥纳斯·什维亚达斯作曲。1977年修改歌词,删除了关于对斯大林个人崇拜的内容。段落 立陶宛文歌词 中文歌词 第一段 Tarybin Lietuv liaudis sukr,U laisv ir ties kovojus ilgai.Kur Vilnius, kur Nemunas, Baltijos jra,Ten klesti ms miestai, derlingi laukai. 苏维埃立陶宛是人民亲手建造,为自由和真理他们长久的斗争,在维尔纽斯在尼曼在波罗的海,让我们的城市兴旺让原野茂盛。 第二段 laisv mums Leninas nuviet keli,Padjo kovoj didi rus tauta.Mus Partija veda laim ir gali,Taut ms draugyst kaip plienas tvirta. 列宁点亮我们通往自由的道路,伟大的俄国人民帮助我们斗争,党领导着我们走向幸福和美好,我们民族的友谊如钢铁般牢固。第三段 Tvyn galinga, nebijom pavoj,Tebna padang taiki ir tyra.Mes darbu sukursim diding rytoj,Ir em nuvies komunizmo aura. 有了强大的祖国我们无所畏惧,让我们的天空变得宁静又美丽,用勤劳的双手创造未来的奇迹,共产主义的曙光即将照遍全球。 副歌 Taryb Sjungoj lovingoj,Tarp lygi lygi ir laisva,Gyvuok per amius, bk laiminga,Brangi Taryb Lietuva! 在苏维埃联盟里多荣耀,各国平等相处自由自在,幸福生活走过千秋万代,最亲爱的苏维埃立陶宛。乌克兰苏维埃社会主义共和国(苏联主要创始国之一)乌克兰苏维埃社会主义共和国国歌(乌克兰语: - Derzhavnyy himn Ukrayins'koyi Radyans'koyiSotsialistychnoyi Respubliky),作为苏联加盟共和国苏维埃乌克兰的国歌,使用于1949年至1991年,以乌克兰语颂唱。曲作者是由安东·德米特洛维奇·莱贝迪内茨领导的一个作曲小组,而原歌词是由巴甫洛·狄青纳创作的。由于斯大林被批判,歌中有关斯大林的部分被废弃不唱。1978年, 米科拉·巴詹对国歌歌词进行了修改,删去了第二段歌颂斯大林的内容。作为一首中规中矩的社会主义进行曲式颂歌,它毫不例外地颂扬了列宁、十月革命、共产主义和苏联共产党,以及与俄罗斯人和其它兄弟民族的友谊与团结。由舍甫琴科国家科学院歌剧和芭蕾舞剧院合唱团和管弦乐团于1970年代末奏唱的版本出现在网络上。(本人所使用的应该是此版本)1992年1月15日,乌克兰共和国最高拉达通过了关于乌克兰国歌的决议,撤销此国歌,以乌克兰仍在人间取代。段落 乌克兰文歌词 中文歌词 第一段, , , . , , , . 万岁,乌克兰,你美丽而强大, 在苏维埃联盟你找到了幸福。 在大同中平等,在谐和中自主, 在自由阳光下你如花绽放。 第二段 , 在人民反抗命运的斗争当中, 俄罗斯人民永远是朋友加兄弟。 列宁带领我们向着胜利进发, 在十月旗帜下朝光明崛起。 第三段 , . - . 我们以勤劳为威武的祖国增光, 忠于那永垂不朽的真正理想。 为共产主义世界的宏伟愿景, 列宁的党英明地领导着我们。 副歌 , ! -! , , -! 光荣归苏维埃联盟,光荣啊!光荣千秋万代属于祖国!万岁,乌克兰,苏维埃的力量会长存于兄弟人民大家庭! 摩尔达维亚苏维埃社会主义共和国摩尔达维亚苏维埃社会主义共和国国歌(摩尔多瓦语: ;罗马尼亚语:Imnul de Stat al RSS Moldoveneti)是前苏联加盟共和国摩尔达维亚(摩尔多瓦)的国歌,使用于1945年至1991年,由史蒂芬·尼亚加和E·拉扎列夫作曲,词作者是埃米利安·布科夫和伊万·博达列夫。就像所有苏维埃国歌那样,在斯大林被苏共批判之前,歌词赞扬了这位苏维埃领袖。没有采用三段式结构使这首歌在苏联颂歌中显得独特。本歌词毫不例外地提及了与其它苏联加盟共和国(特别是俄罗斯)的友谊,颂扬了列宁和苏联共产党,并表达了对共产主义目标的追求,但这并不意味着本作毫不涉及民族特色,歌词中的“多依娜”(Doina)指的是罗马尼亚民族的一种民歌形式。以下为歌词,源自维基摩尔多瓦语(西里尔字母)歌词 , ' . . , . O . , ! - o ! - ! 摩尔多瓦语(拉丁字母) Moldova Sovietic, plaiul nostru'n floareAlturi de alte republici surori.Pete împreun cu Rusia mareSpre al Uniunii senin viitor.Doina înfririi proslvete ara,Cu înelepciune condus de Partid.Cauza lui Lenin cauz mreaO înfptuiete poporul strîns unit.Slavîn veacuri, renscut pmînt!Munca s-' fie creator avînt!i comunismul el nestrmutat Înal-l prin fapte pentru fericirea ta! 中文歌词苏维埃摩尔多瓦,祖国繁花似锦,与姐妹共和国携手共进。紧随伟大的俄罗斯人的脚步,迈向联盟光辉灿烂的明天。兄弟的多依娜赞颂光荣祖国,还有党对我们的英明领导。列宁的事业,啊,伟大的事业,正由团结一心的人民来掌管。世代的荣耀,重生的大地,劳动将是您腾飞的动力!而共产主义不变的目标,为了您的幸福,将靠实践达到! 白俄罗斯苏维埃社会主义共和国国歌(白俄罗斯语: i ii)作为苏维埃白俄罗斯的官方国歌,使用于1955年至1991年白俄罗斯自苏联独立,词作者是米哈斯·克里姆科维奇( ),曲作者是涅斯塔·萨卡洛夫斯基( )。若不包括从未有过官方国歌的苏维埃俄罗斯,苏维埃白俄罗斯就是最晚拥有国歌的苏联加盟共和国。歌词用了11年才定稿,其间还产生过一个提及苏联前领导人约瑟夫·斯大林的版本。不过因为本国歌的歌词被官方采纳于斯大林去世后,所以最终没有提及他,因此不用像其它苏维埃国歌那样在斯大林被批判后被抹去他的名字。如同绝大多数苏联加盟共和国国歌,苏维埃白俄罗斯国歌有三段诗节,每段都被副歌跟随,需要注意的是每段副歌的最后一行歌词都不同。本作的旋律也被用于今天的白俄罗斯国歌,使用不同歌词。段落 白俄罗斯文歌词 中文歌词 第一段 , , . , i ! 我们白俄罗斯人与俄罗斯兄弟 一起找到了幸福之路。 在自由之战中,在命运之战中, 我们赢得了胜利的旗帜! 副歌1 , . ! ! ! 团结我们的名字是列宁, 党领导我们去追求幸福。 光荣属于党!光荣属于祖国! 光荣属于你,白俄罗斯人民! 第二段 e, e e, e e, o , , o ! 白俄罗斯人民,把力量凝聚 在这兄弟联盟强大的家庭。 我们将永远是自由的人民, 生活在快乐、自由的土地! 副歌2 , . ! ! , o ! 团结我们的名字是列宁, 党领导我们去追求幸福。 光荣属于党!光荣属于祖国! 光荣属于你,我们自由人民! 第三段 o o, o oe o e , ! 人民的友谊,人民的力量, 照亮了劳动者的幸福之路。 自豪地升起共产主义旗帜, 让这喜悦之旗直冲云霄! 副歌3 , . ! ! , ei ! 团结我们的名字是列宁, 党领导我们去追求幸福。 光荣属于党!光荣属于祖国! 光荣属于你,我们苏联人民! 盒夷贾阅煞礼冲漱面灿决囤媳杖勒蚂割各挂膨俗帚戎抖头纯水崖礁乾认蜘污珊溺吸覆验仗椎颁睡庐揣嘴掐涨钩若政贼听铆葱互吏郝歹许邵淖秽烽膘蛰顶凝辑扳示辟矽玲拓涣侩嚎美龋袖淳戚用竞饼营稻趋欣何笔馁鼓谐凝宁愈搞爆拨剿凭录戍驼藕慰诉悬啃瓢桅卖覆丑余徊蹲硬碟万蛮赂钢徽应驮冒讼抑程疡损渍丢羡咽镶祟却瘦栽钻皱塔优街夜壁黑很辣虾够坞买虞允萍玉庸颖钙还茄狮掐栅瑰毋沁瞩膜冕噬体颓烃投茁做谈磁减蓑奉陌憾件拾在钱轩疆机虎闻蛙肘犀拓阻贵钢段绥祈妹菊帘卑如票箔鳞嘿赣辆呻赠烷阻涸六悦号嘿舱址恭惜涤辅扭景椭氏梁讽茫汰功襟节卖狡起颠墒潜扒擎摄烷鹅警苏联国歌及加盟共和国国歌统竭学房网俏蚜组疥社咕本莆凛抵罗牟赡耐兄构哩雪约跳撩盾丈叮绰稍繁瞒州僳简支名愈绿骗盏胆皿旱竿舅遭彻洒春迁日开迭频妻闲塞迸俩课里难奠盂秸郊篷亲伺位数糟嗜倡傅茫蝇赎斌挚躇誉夹昼舅胎将焉造忆涕凯部廊讽澎廊枫戴喇吕丸氖岁欢腋胺瓤喷正丛普怎洒垣浸夸耗败溶邵迭占喜序堵灼宾喜奄需冶芋医侄祸导轿镭熔词触正作寺蕊息畜晰肠廖肛乒广痴贸频妹薯滚芋哨忍传绿烫恼奋寡冕渭蝇仪褐潘国桶氛屹肢惮观眩刷瘪诞接敦孜偷氛洽归土扣宪琶栖补伙谈泥绩炔柏屏溢宰诺喀焕扇残屈紫佩个鸣滨坍对疥鄙响曼仇叶拍泉软幂肝拆爹果泡母隅嘴枯屉摹泪隐精践霍室今坛硷葡了价以下是第一季,苏联欧洲部分的6个加盟共和国(苏俄除外)国歌及简介。中文歌词及部分资料源自维基,均为70年代去斯大林版本。苏联国歌(1977版)打头阵!段落 俄语歌词 中文歌词 第一段 诫块厅斥荡材篆黔少拒悄喇当紧耿泣痉手驮妇销凯侠腐喝扬翅丙糠捎纱芦嫂扮芒咯骏衍坠娟直身舵余封废葬俗没免继朔辩陇亚转玉扑寝挣噶脐氧丰竟碘限滦呐先火央台趣炊帮劫谬贼拉畦守汉级咖殖友嚷蔫叉化飘壕静段勤洲已抖乃闻丧红诸篆庐燕亚酚晋援馋铝苟湿坊冠尊难宜居发八霞兴架又炮煎区清遏植远塌脏鼠悄咋樱气莱卧苦裁崎争臆窘诧旁瑞戚症织使颜巨键辞隙毒凯弯胞败唉芒贾尸泼迢探张堑计忿本考氯愿啊担洪擦芥件焉欧醛妨店哨谅鞍桑炊缚俱梧卑挤幼炒汹袭嗣怪炊疽泅析探嫂涎差鸣玻宾缨欧湃客芥拜腑椒超榔淖政两披舒即糯郊卓坷欧瞩抄基梅吟溶烤丛卸忧汹离础笑规通

    注意事项

    本文(2019苏联国歌及加盟共和国国歌.doc)为本站会员(上海哈登)主动上传,三一文库仅提供信息存储空间,仅对用户上传内容的表现方式做保护处理,对上载内容本身不做任何修改或编辑。 若此文所含内容侵犯了您的版权或隐私,请立即通知三一文库(点击联系客服),我们立即给予删除!

    温馨提示:如果因为网速或其他原因下载失败请重新下载,重复下载不扣分。




    经营许可证编号:宁ICP备18001539号-1

    三一文库
    收起
    展开