欢迎来到三一文库! | 帮助中心 三一文库31doc.com 一个上传文档投稿赚钱的网站
三一文库
全部分类
  • 研究报告>
  • 工作总结>
  • 合同范本>
  • 心得体会>
  • 工作报告>
  • 党团相关>
  • 幼儿/小学教育>
  • 高等教育>
  • 经济/贸易/财会>
  • 建筑/环境>
  • 金融/证券>
  • 医学/心理学>
  • ImageVerifierCode 换一换
    首页 三一文库 > 资源分类 > PDF文档下载
     

    GME_14012_2004-08_EN.pdf

    • 资源ID:3657221       资源大小:209.12KB        全文页数:13页
    • 资源格式: PDF        下载积分:4
    快捷下载 游客一键下载
    会员登录下载
    微信登录下载
    三方登录下载: 微信开放平台登录 QQ登录   微博登录  
    二维码
    微信扫一扫登录
    下载资源需要4
    邮箱/手机:
    温馨提示:
    用户名和密码都是您填写的邮箱或者手机号,方便查询和重复下载(系统自动生成)
    支付方式: 支付宝    微信支付   
    验证码:   换一换

    加入VIP免费专享
     
    账号:
    密码:
    验证码:   换一换
      忘记密码?
        
    友情提示
    2、PDF文件下载后,可能会被浏览器默认打开,此种情况可以点击浏览器菜单,保存网页到桌面,就可以正常下载了。
    3、本站不支持迅雷下载,请使用电脑自带的IE浏览器,或者360浏览器、谷歌浏览器下载即可。
    4、本站资源下载后的文档和图纸-无水印,预览文档经过压缩,下载后原文更清晰。
    5、试题试卷类文档,如果标题没有明确说明有答案则都视为没有答案,请知晓。

    GME_14012_2004-08_EN.pdf

    General Specification PT Integration GME14012 ThermoplasticTubingforHot Diesel Fuel Lines Rohrausthermoplastischem KunststofffürHeißdiesel- Kraftstoffleitungen 1 Introduction1 Einführung 1.1 Scope.This specification covers the require- ments for thermoplastic tubing supplied to finished dimensions and sizes in accordance with the relevant engineering drawing used exclusively for the lines of the diesel fuel system. 1.1 Anwendungsbereich. Diese Vorschrift beinhal- tet die Anforderungen für thermoplastische Rohre in fertigen Abmessungen und Formen gemäß zutreffen- der Konstruktionszeichnung für eine ausschließliche Verwendung in Leitungen der Dieselkraftstoffanlage. This specification shall not be used for lines of the gasoline fuel system. Diese Vorschrift ist nicht für Leitungen der Benzin- kraftstoffanlage zu verwenden. Direct contact between the fuel pipes and materials containing chlorine, as for example adhesive tapes made of PVC is not allowed, because nascent chlo- rine resulting from high temperature decomposition may cause cracks in the PA12 outer layer. Ein direkter Kontakt der Kraftstoffrohre zu chlorhalti- gen Werkstoffen wie z.B. Klebstoffbändern aus PVC darf nicht bestehen, da bei Zersetzung infolge hoher Temperaturen das freiwerdende Chlor zu Rissen in der PA12-Außenschicht führen kann. The operating temperature range of the tubing is (-40.+125) C withpeak temperatures up to +140 C. DerBetriebstemperaturbereichdesRohresist (-40.+125)CmitSpitzentemperaturenbiszu +140 C. 1.2 Mission / Theme. Not applicable.1.2 Aufgabe / Thema. Nicht anwendbar. 1.3 Classification.1.3 Einteilung. 1.3.1 Application. Corresponding to the application conditions the following two types are covered: 1.3.1 Einsatz.Entsprechend der Einsatzbedin- gungenwirdzwischenfolgendenAusführungen unterschieden: Type A: Flexible hot diesel fuel lineAusführung A: Flexible Heißdiesel-Kraftstoffleitung Type B: Rigid hot diesel fuel lineAusführung B: Harte Heißdiesel-Kraftstoffleitung 1.3.2 Tubing Diameter. The following tubing diame- ter sizes are applicable: 1.3.2 Rohrdurchmesser. Die folgenden Rohrdurch- messer kommen zum Einsatz: CodeTubing DiameterKennzeichenRohrdurchmesser 8(8 ± 0.1) × (1 ± 0.1) mm8(8 ± 0.1) × (1 ± 0.1) mm 10(10 ± 0.1) × (1 ± 0.1) mm10(10 ± 0.1) × (1 ± 0.1) mm 12(12 ± 0.15) × (1 ± 0.1) mm12(12 ± 0.15) × (1 ± 0.1) mm © Copyright 2004 General Motors Corporation All Rights Reserved Publication Department: GME Specification Center August 2004 - Issue No. 1Page 1 of 13 PRD045 - VPRE ST 1 10/03 GME14012GM EUROPE ENGINEERING STANDARDS Note: Nothing in the specification supersedes appli- cable laws and regulations. Hinweis: Die Vorschrift darf keine anzuwendenden Gesetze und Regelungen außer Kraft setzen. Note: In the event of a conflict between the German and the English language, the German language shall take precedence. Hinweis: Im Falle von Unstimmigkeiten zwischen dem deutschen und dem englischen Text ist der deutsche Text ausschlaggebend. 2 References2 Referenzen Note: Only the latest approved standards are appli- cable unless otherwise specified. Hinweis: Wenn nicht anders angegeben, ist jeweils die neueste Fassung der angegebenen Referenz gül- tig. 2.1 External Standards/Specifications.2.1 Externe Normen/Vorschriften. DIN 53758 DIN 73378 EN 590 EN 14214 EN 60243-2 IEC 60684-2 ISO 178 ISO 179 ISO 527-1 ISO 527-2 ISO 1133 ISO 6427 SAE J2260 2.2 GM Group Standards/Specifications.2.2 GM Gruppe Normen/Vorschriften. B 040 0900 GME 60223 GME 60255 GME 60268 GMW3059 L 000 0102 L 000 0125 ON 202 ON 1397 3 Test Preparation and Evaluation3 Prüfungsvorbereitung und Auswertung 3.1 Resources.3.1 Geräte und Einrichtungen. 3.1.1 Calibration. The test facilities and equipment shall be in good working order and shall have a valid calibration label. 3.1.1 Kalibrierung. Alle Prüfungseinrichtungen und -ausrüstungen müssen funktionsfähig sein und eine gültige Kalibrierplakette haben. 3.1.2 Alternatives.Alternative test facilities and equipment may also be used. However, all measur- ing variables as specified in this specification shall be determined correctly with respect to its physical definition. 3.1.2 Alternativen. Es können auch alternativePrüf- einrichtungen und -ausrüstungen verwendet werden. Alle Messvariablen, wie sie in dieser Vorschrift ange- geben werden, müssen jedoch in Bezug auf ihre phy- sikalische Definition korrekt festgelegt werden. 3.1.3 Facilities.According to the relevant test method. 3.1.3 Einrichtung.Entsprechend dem jeweiligen Prüfverfahren. 3.1.4 Equipment.According to the relevant test method. 3.1.4 Ausrüstung.Entsprechend dem jeweiligen Prüfverfahren. 3.2 Test Samples. If not otherwise stated, the size, dimensions and number of test pieces shall be as specified in the relevant test methods for the property concerned. 3.2 Prüfteile.Falls nicht anders angegeben, sind Form, Abmessungen und Anzahl der Probekörper den jeweiligen Prüfverfahren zu entnehmen. For the tests to paragraph 4.3.11 to 4.3.13 the mechanical specified value of yield stress (paragraph 4.3.1) and strain at break (paragraph 4.3.2) shall be used as reference. Für die Prüfungen nach Abschnitt 4.3.11 bis 4.3.13 sind die mechanischen Istwerte für Streckspannung (Abschnitt 4.3.1) und Bruchdehnung (Abschnitt 4.3.2) als Referenz heranzuziehen. © Copyright 2004 General Motors Corporation All Rights Reserved Page 2 of 13Issue No. 1 - August 2004 PRD045 - VPRE ST G 10/03 GM EUROPE ENGINEERING STANDARDSGME14012 3.3 Conditioning.Unless otherwise specified in the relevant tests, tests shall be performed in the as received condition after storage at (+23 ± 5) C and (50 ± 6) % relative humidity for 48 h without any pre-conditioning. 3.3 Probenvorbehandlung.Falls nicht anders angegeben, werden die Prüfungen ohne Vorbehand- lung im Anlieferungszustand nach 48 h Lagerung bei (+23 ± 5) C und (50 ± 6) % relativer Luftfeuchte durchgeführt. 3.4 Documentation.Samplesofcomponents or material released to this specification shall be tested for conformity with the requirements of this specification and approved by the responsible GM Department prior to the start of delivery of production level components or materials. 3.4 Dokumentation. Freigabemuster, für die diese Vorschrift zutrifft, müssen nach dieser Vorschrift geprüft werden und von der verantwortlichen GM Abteilung genehmigt sein, ehe eine Lieferung erfol- gen kann. Any change to the component or material e.g. design, function, properties, manufacturing process and/or location of manufacture requires a new release of the product.It is the sole responsibility of the supplier to provide the customer, unsolicited, with documentation of any change or modification to the product/process, and to apply for a new release. Änderungen von z.B. Aufbau,Funktion,Eigen- schaften,HerstellungsprozessundOrtmachen eine Neufreigabe notwendig.Der Hersteller ist verpflichtet, unaufgefordert den Abnehmer mit einer Dokumentation über alle Abstimmungen, Modifikatio- nen von Teilen und / oder Prozessen zu informieren und eine Neufreigabe zu beantragen. If not otherwise agreed to the entire verification test shall be repeated and documented by the supplier prior to start of delivery of the modified or changed product. In some cases a shorter test can be agreed to between the responsible GM Department and the supplier. Wenn nicht anders vereinbart, ist die komplette Frei- gabeprüfung durch den Lieferanten zu wiederholen und das Ergebnis zu dokumentieren, bevor die Ände- rungen in der Lieferung einsetzen können. In Einzel- fällen kann zwischen der verantwortlichen GM Abtei- lung und Lieferant eine verkürzte Prüfung vereinbart werden. 3.4.1 Test Results. The results of the tests shall be summarized in a test report. 3.4.1 Prüfergebnisse. Die Ergebnisse der Prüfun- gen sind in einem Prüfbericht zusammenzufassen. 3.4.2 Deviations from Test Procedure. Deviations from the requirements of the test procedures shall have been agreed upon. Such requirements shall be specified on component drawings, test certificates, reports etc. 3.4.2 Abweichungen bei der Versuchsdurchfüh- rung.Abweichungen von den Bedingungen der Versuchsdurchführungen müssen vereinbart wer- den. Diese Bedingungen sind auf Teilezeichnungen vorgeschrieben bzw.müssen auf Prüfzeugnissen, Berichten und dergl. angegeben werden. 4 Requirements and Test Proce- dure 4 Anforderungen und Prüfungen Note: All requirements shall be met by any part of the tubing. Each measurement shall meet the required value. All requirements shall be met by the moulded part. Hinweis: Alle Anforderungen müssen von jedem Teil des Rohres erfüllt werden. Jede Messung muss die geforderten Werte erfüllen. Das Formteil muss alle Anforderungen erfüllen. © Copyright 2004 General Motors Corporation All Rights Reserved August 2004 - Issue No. 1Page 3 of 13 PRD045 - VPRE ST U 10/03 GME14012GM EUROPE ENGINEERING STANDARDS 4.1 General Requirements.4.1 Allgemeine Anforderungen. 4.1.1 Material. The extruded tubing shall be made of one material. This material shall be a PA12 with an additional, particularly effective stabilization to avoid the degradation of the material in hot diesel fuel and in hot air. The material shall also be resistant against UV radiation. 4.1.1 Werkstoff.Das extrudierte Rohr ist aus nur einem Werkstoff herzustellen. Dieser Werkstoff muss PA12 sein, mit einer zusätzlichen, besonders wirk- samen Stabilisierung zur Vermeidung der Zersetzung des Werkstoffes in heißem Dieselkraftstoff und in hei- ßer Luft. Der Werkstoff muss auch widerstandsfähig gegen UV-Strahlung sein. Type A: PA12-HIPHL type 1 according to DIN 73378 specially stabilized for hot diesel applications. Ausführung A: PA12-HIPHL Ausführung 1 nach DIN 73378 speziell stabilisiert für Heißdiesel-Anwen- dungen. TypeB: PA12speciallystabilizedforhotdieselappli- cations. Ausführung B: PA12speziell stabilisiert für Heißdie- sel-Anwendungen. 4.1.2 Appearance. In the as received condition the tubes shall be free from manufacturing faults (e.g. blisters, voids, inhomogeneities, foreign substances). 4.1.2 Erscheinungsbild.Im Anlieferungszustand müssen die Rohre frei sein von Herstellungsfehlern (z.B. Blasen, Lunker, Inhomogenitäten, Fremdstof- fen). 4.1.3 Dimensions. Dimensions as specified on the part drawing. 4.1.3 Abmessungen. AbmessungenwieaufderTei- lezeichnung angegeben. If not otherwise specified on the part drawing, the tol- erance for diameter and for the wall thickness shall be according to paragraph 1.3.2. Wenn auf der Teilezeichnung nicht anders angege- ben, muss die Toleranz für Durchmesser und für die WanddickedenAngabenvonAbschnitt1.3.2entspre- chen. 4.1.4 Color. The coloration of the outer layer of the tubing shall be permanently uniform. 4.1.4 Farbe. Die Einfärbung der Außenschicht des Rohres muss durchgehend gleichmäßig sein. If not otherwise specified on the part drawing, the color of the outer layer of the tubing shall be black or brown. Wenn auf der Teilezeichnung nicht anders angege- ben, muss die Außenfarbe des Rohres schwarz oder braun sein. 4.1.5 UV Stabilization. A sufficient stability against exposure to sunlight (UV radiation) is required. 4.1.5 UV-Stabilisierung. Eine ausreichende Stabili- sierung gegen Sonnenlichteinwirkung(UV-Strahlung) ist erforderlich. 4.1.6 Operating Characteristics.The continuous temperature range for the use is (-40.+125)C with peak temperatures up to +140C. The peak temperatures can make up to 100 h in the lifetime of the vehicle. 4.1.6 Betriebseigenschaften. Der Einsatz erfolgt in einem Dauertemperaturbereich von (-40.+125)C mit Spitzentemperaturen bis zu +140 C. Die Spitzen- temperatur kann bis zu 100 h in der Lebensdauer des Fahrzeugs ausmachen. 4.1.7 Part Identification.The tubing shall be marked according to ON 1397. 4.1.7 Teile-Kennzeichnung.Die Kraftstoffrohre müssen nach ON 1397 gekennzeichnet sein. 4.2 Characteristics.The characteristic properties of the tubing shall be as specified in Table 1. The required test procedures are specified in paragraph 4.3. 4.2 Eigenschaften.Die charakteristischen Eigen- schaften des Rohres müssen den Angaben aus Tabelle 1 entsprechen.Die geforderten Prüfungen sind in Abschnitt 4.3 angegeben. © Copyright 2004 General Motors Corporation All Rights Reserved Page 4 of 13Issue No. 1 - August 2004 PRD045 - VPRE ST G 10/03 GM EUROPE ENGINEERING STANDARDSGME14012 Table 1:Tabelle 1: Type / Ausführung AB Property / Eigenschaft 8101281012 Unit / Einheit Test Yield Stress / Streckspannung 25 34MPa 4.3.1 ISO 527-1, ISO 527-2 Strain at Break / Bruchdehnung 150% 4.3.2 ISO 527-1, ISO 527-2 Reference Stress / Vergleichsspannung at / bei (+23 ± 5) C 24 40MPa at / bei (+140 ± 3) C 6 8MPa 4.3.3 DIN 73378 Impact Behavior / Schlagarbeit no break / ohne BruchJ 4.3.4 DIN 73378 ISO 179 Burst Pressure / Berstdruck at / bei (+23 ± 5) C 60 47 38 100 78 64bar at / bei (+140 ± 3) C 15 12 10 20 16 13bar 4.3.5 DIN 53758 Flexural Test / Biegeprüfung Maximum Flexural Force Fmax/ Maximale Biegekraft Fmax 25 38 52 75 90 115N Deflection at Fmax/ Durchbiegung bei Fmax 12 8 8 6 5 4mm Flexural Force F at 3.5 mm Deflection / Biegekraft F bei 3.5 mm Durchbiegung 17 30 43 55 80 110N 4.3.6 ISO 178 Minimum Bend Radius (Note 1) / Minimaler Biegeradius (Note 1) 35 57 68 40 60 93mm 4.3.7 SAE J2260 Melt Volume-Flow Rate / Schmelzevolumenrate MVR 250/10 in as received condition / im Anlieferungszustand 25 15 cm3/10 min MVR 250/10 after ageing / nach Alterung 0.5 cm3/10 min 4.3.8 ISO 1133 © Copyright 2004 General Motors Corporation All Rights Reserved August 2004 - Issue No. 1Page 5 of 13 PRD045 - VPRE ST U 10/03 GME14012GM EUROPE ENGINEERING STANDARDS Table 1:Tabelle 1: Type / Ausführung AB Property / Eigenschaft 8101281012 Unit / Einheit Test Extractables / Extrahierbare Bestandteile 12.14 3 % by mass / Massenan- teil in % 4.3.9 ISO 6427 Change of Length / Längenänderung after / nach 5 d-3.0-0.6.+0.6% after / nach 21 d-4.0-0.6.+0.6% 4.3.10 Resistance to Brake Fluid / Beständigkeit gegen Bremsflüssigkeit Change of Yield Stress / Änderung der Streckspannung-10.+10% Change of Strain at Break / Änderung der Bruchdehnung-20.+20% 4.3.11 GME60255 Resistance to Underbody Protective Wax / Beständigkeit gegen Unterbodenschutz Change of Yield Stress / Änderung der Streckspannung-10.+10% Change of Strain at Break / Änderung der Bruchdehnung-20.+20% 4.3.12 GME60255 Resistance to Oil / Ölbeständigkeit Change of Yield Stress / Änderung der Streckspannung-10.+10% Change of Strain at Break / Änderung der Bruchdehnung-20.+20% 4.3.13 GME60255 Resistance to Stone Impact / Steinschlagbeständigkeit Rating 2 min / No cracks. / Stufe 2 min / Keine Risse. 4.3.14 GME60268 Temperature Cycle Test / Temperaturwechselprüfung No changes of surface, geometry, color or other changes restrictive to serviceability. No cracks./ Keine Veränderungen der Oberfläche, Geometrie, Farbe oder andere die Verwend- barkeit einschränkende Veränderungen. Keine Risse. 4.3.15 © Copyright 2004 General Motors Co

    注意事项

    本文(GME_14012_2004-08_EN.pdf)为本站会员(李主任)主动上传,三一文库仅提供信息存储空间,仅对用户上传内容的表现方式做保护处理,对上载内容本身不做任何修改或编辑。 若此文所含内容侵犯了您的版权或隐私,请立即通知三一文库(点击联系客服),我们立即给予删除!

    温馨提示:如果因为网速或其他原因下载失败请重新下载,重复下载不扣分。




    经营许可证编号:宁ICP备18001539号-1

    三一文库
    收起
    展开