【演讲稿】20XX联合国秘书长世界难民日英语演讲稿.docx
-
资源ID:668791
资源大小:16.82KB
全文页数:3页
- 资源格式: DOCX
下载积分:2元
快捷下载
会员登录下载
微信登录下载
微信扫一扫登录
友情提示
2、PDF文件下载后,可能会被浏览器默认打开,此种情况可以点击浏览器菜单,保存网页到桌面,就可以正常下载了。
3、本站不支持迅雷下载,请使用电脑自带的IE浏览器,或者360浏览器、谷歌浏览器下载即可。
4、本站资源下载后的文档和图纸-无水印,预览文档经过压缩,下载后原文更清晰。
5、试题试卷类文档,如果标题没有明确说明有答案则都视为没有答案,请知晓。
|
【演讲稿】20XX联合国秘书长世界难民日英语演讲稿.docx
第 1 页 20XX 联合国秘书长世界难民日英语演讲稿 特征码 QrrnyUybblVrRBdsFVfZ on this observance of world refugee day, we must note a troubling trend: the decline in the number of refugees who are able to go home. 在纪念世界难民日之际,我们必须注意到一个令人不安的 趋势:能够返回家园的难民人数在下降。 in XX, more than a million people returned to their own country on a voluntary basis. last year, only 250,000 did so - the lowest number in two decades. the reasons for this include prolonged instability in afghanistan, the democratic republic of congo and southern sudan. XX 年,一百多万人自愿返回了自己的国家。去年,只有 25 万人这样做,这是二十年来的最低数字。出现这种现象的原因 包括阿富汗、刚果民 主共和国和苏丹南部的长期动荡。 the theme of this year's observance - “home” - highlights the plight of the world's 15 million refugees, more than three-quarters of them in the developing world, who have been uprooted from their 第 2 页 homes by conflict or persecution. 今年纪念活动的主题“家园”突显了全世界由于 冲突或迫害而离乡背井的 1500 万难民的困境,其中四分之三以 上在发展中国家。 for many refugees today, rapid urbanization means that home is not a crowded camp run by an international humanitarian organization, but a makeshift shelter in a shantytown, outside a city in the developing world. 今天,对许多难民而言,快速城市化意味着家园不是一个 由国际人道主义组织管理的拥挤的营地,而是位于发展中世界 某个城市外围某个棚户区的某 个临时收容所。 as these cities continue to experience spectacular growth, refugees are among their most vulnerable residents. they must struggle for the most basic services: sanitation, health and education. the impact of the global financial and economic crisis only increases the threat of marginalization and destitution. 随着这些城市继续以惊人的速度增长,难民成为城市中最 弱势的居民群体之一。他们必须为获得环境卫生、健康和教育 等最基本的服务而挣扎。全球 金融和经济危机的影响更加剧了 边缘化和赤贫的威胁。 we in the humanitarian munity must adapt our 第 3 页 policies to this changing profile of need. this means working closely with host governments to deliver services, and intensifying our efforts to resolve conflicts so that refugees can return home.