欢迎来到三一文库! | 帮助中心 三一文库31doc.com 一个上传文档投稿赚钱的网站
三一文库
全部分类
  • 幼儿/小学教育>
  • 中学教育>
  • 高等教育>
  • 研究生考试>
  • 外语学习>
  • 资格/认证考试>
  • 论文>
  • IT计算机>
  • 法律/法学>
  • 建筑/环境>
  • 通信/电子>
  • 医学/心理学>
  • ImageVerifierCode 换一换
    首页 三一文库 > 资源分类 > DOC文档下载
    分享到微信 分享到微博 分享到QQ空间

    过秦论原文及翻译.doc

    • 资源ID:135681       资源大小:19KB        全文页数:5页
    • 资源格式: DOC        下载积分:5
    快捷下载 游客一键下载
    账号登录下载
    微信登录下载
    三方登录下载: 微信开放平台登录 QQ登录 微博登录
    二维码
    微信扫一扫登录
    下载资源需要5
    邮箱/手机:
    温馨提示:
    快捷下载时,用户名和密码都是您填写的邮箱或者手机号,方便查询和重复下载(系统自动生成)。
    如填写123,账号就是123,密码也是123。
    支付方式: 支付宝    微信支付   
    验证码:   换一换

    加入VIP免费专享
     
    账号:
    密码:
    验证码:   换一换
      忘记密码?
        
    友情提示
    2、PDF文件下载后,可能会被浏览器默认打开,此种情况可以点击浏览器菜单,保存网页到桌面,就可以正常下载了。
    3、本站不支持迅雷下载,请使用电脑自带的IE浏览器,或者360浏览器、谷歌浏览器下载即可。
    4、本站资源下载后的文档和图纸-无水印,预览文档经过压缩,下载后原文更清晰。
    5、试题试卷类文档,如果标题没有明确说明有答案则都视为没有答案,请知晓。

    过秦论原文及翻译.doc

    1、过秦论原文及翻译文言文阅读题整理了贾谊过秦论原文及翻译,希望同学们在学习过秦论 的时候,先预习和阅读以尝试这中间去翻译,同时过秦论翻译仅 供同学们参考,希望同学们有着自己的见解和理解, 关于贾谊过秦 论原文及翻译我们一起来学习和参考吧!过秦论原文:秦孝公据殽函之固,拥雍州之地,君臣固守以窥周室,有席卷天 下,包举宇内,囊括四海之意,并吞八荒之心。当是时也,商君佐之, 内立法度,务耕织,修守战之具,外连衡而斗诸侯。于是秦人拱手而 取西河之外。孝公既没,惠文、武、昭襄蒙故业,因遗策,南取汉中,西举巴、 蜀,东割膏腴之地,北收要害之郡。诸侯恐惧,会盟而谋弱秦,不爱 珍器重宝肥饶之地,以致天下之士,合

    2、从缔交,相与为一。当此之时, 齐有孟尝,赵有平原,楚有春申,魏有信陵。此四君者皆明智而忠信, 宽厚而爱人,尊贤而重士,约从离衡,兼韩、魏、燕、楚、齐、赵、 宋、卫、中山之众。于是六国之士,有宁越、徐尚、苏秦、杜赫之属 为之谋;齐明、周最、陈轸、召滑、楼缓、翟景、苏厉、乐毅之徒通 其意;吴起、孙膑、带佗、倪良、王廖、田忌、廉颇、赵奢之伦制其 兵。尝以十倍之地,百万之师,叩关而攻秦。秦人开关延敌,九国之 师,逡巡而不敢进。秦无亡矢遗镞之费,而天下诸侯已困矣。于是从 散约败,争割地而赂秦。秦有余力而制其弊,追亡逐北,伏尸百万, 流血漂橹泅利乘便,宰割天下,分裂山河。强国请服,弱国入朝。施及孝文王、庄

    3、襄王,享国之日浅,国家无事及至始皇,奋六世之余烈,振长策而御宇内,吞二周而亡诸侯, 履至尊而制六合,执敲扑而鞭笞天下,威振四海。南取百越之地,以 为桂林、象郡,百越之君,俛首系颈,委命下吏。乃使蒙恬北筑长城 而守藩篱,却匈奴七百余里;胡人不敢南下而牧马,士不敢弯弓而报 怨。于是废先王之道,焚百家之言,以愚黔首;隳名城,杀豪杰;收天 下之兵,聚之咸阳,销锋镝,铸以为金人十二,以弱天下之民。然后 践华为城,因河为池,据亿丈之城,临不测之渊以为固。良将劲弩守 要害之处,信臣精卒陈利兵而谁何。天下已定,始皇之心,自以为关 中之固,金城千里,子孙帝王万世之业也。秦王既没,余威震于殊俗。然而陈涉,瓮牖绳枢

    4、之子,甿隶之人,而迁徒也,才能不及中人, 非有仲尼,墨翟贤,陶朱、猗顿之富;蹑足行伍之间,而倔起阡陌之 中,率疲弊之卒,将数百之众,转而攻秦;斩木为兵,揭竿为旗,天 下云集响应,赢粮而景从。山东豪俊遂并起而亡秦族矣。且夫天下非小弱也,雍州之地,殽函之固,自若也。陈涉之位, 非尊于齐、楚、燕、赵、韩、魏、宋、卫、中山之君也 ;鉏耰棘矜, 非銛于钩戟长铩也;谪戍之众,非抗于九国之师也;深谋远虑,行军用 兵之道,非及向时之士也。然而成败异变,功业相反也。试使山东之 国与陈涉度长絜大,比权量力,则不可同年而语矣。然秦以区区之地, 致万乘之势,序八州而朝同列,百有余年矣;然后以六合之家,殽函 为官;一夫

    5、作难而七庙隳,身死人手,为天下笑者,何也 ?仁义不施而 攻守之势异也。过秦论翻译:秦孝公占据殽山,函谷关那样险固的地方(关隘),拥有雍州一带 那样辽阔的地方,(秦国的)国君臣子牢固据守来(窥探)周王朝,(象卷 席日子那样卷起,象用布包一样)有并吞天下,占领海内,控制全国 的意图,吞并八方的野心。在这时,商鞅辅佐秦孝公,在国内建立法 律制度,致力于耕种纺织,修造防守进攻的武器,对外实行连横,来 使诸侯各国相斗。于是秦国人毫不费力地取得了黄河以西的大片土地。秦孝公死了以后,惠文王、武王、昭襄王继承先辈的旧业,沿袭 前人留下的策略,向南占领了汉中,向西攻取了巴蜀一带,向东割取 了肥沃的土地,向北收取

    6、了险要的城池和地区。各诸侯国惊恐害怕, 集会结盟来想方法削弱秦国,不惜珍贵的器物、贵重的宝贝、肥沃富 饶的土地,来招纳天下的志士能人,采用合纵的策略缔结盟约,互相 援助结为一个整体。在这个时期,齐国有孟尝君,赵国有平原君,楚 国有春申君,魏国有信陵君,这四位君子,都既聪明智慧又忠诚守信, 既宽厚道又友爱待人,既能尊敬能人,又能器重谋士,共同约为合纵, 离散了秦国的连横,聚集了韩、魏、燕、楚、齐、赵、宋、卫、中山 的力量。于是六国的谋士,有宁越、徐尚、苏秦、杜赫这一班人替他 们谋划;有齐明、周最、陈轸、召滑、楼缓、翟景、苏厉、乐毅这一 类人沟通他们的意见;有吴起、孙膑、带佗、倪良、王廖、田忌、廉

    7、 颇、赵奢这一些人统率他们的军队。 他们曾经凭着十倍大的土地,上 百万的军队,直逼函谷关去进攻秦国。秦国人敞开关口迎敌,九国的 军队,徘徊着不敢前进。秦国没有耕费一支箭,一个箭头,可是天下 的各诸侯国已经十分困窘了。于是合纵解散盟约破坏,各国争着割让 土地去贿赔秦国。秦国有充足的力量利用他们的弱点, 追逐败逃的军 队,使无数尸体横卧,流淌的血可以使盾牌漂浮起来 ;趁着有利的形 势和方便的条件,侵略诸侯各国,分割天下的土地。因而强国请求归 服,弱国前来朝拜。传到孝文王、庄襄王,他们在位的时间很短,国家没有大事。到了秦始皇,发扬六代祖先遗留下来的功业,像挥动长鞭赶马那 样来驾御天下,吞并了西周、东

    8、周,灭掉了诸侯国,登上了尊贵的皇 位而统治全中国,用残酷的刑罚来奴役天下的百姓,威势震慑四海。 向南方夺取了越族各部落的土地,把它改设为桂林郡和象郡;越族各 部落的头领,俯首投降,听众秦国小官吏的摆布。秦始皇就派大将军 蒙恬在北方筑起长城守卫边防,击退匈奴七百多里。胡人不敢到南方 来牧马,已亡六国的遗民不敢拿起武器仇雪恨。于是秦始皇废除古代帝王的治国方法, 焚烧各学派的著作,企图 使百姓愚蠢糊涂;毁坏著名的城堡,杀害杰出的人物;收缴天下的兵器, 集中到都城咸阳,销熔这些刀箭,用它铸造成十二个铜人,来削弱天 下的老百姓。然后凭借华山作为城墙,就着黄河作为护城河,依靠亿 大高的华山,对着深不可测的

    9、黄河,把这作为坚固的屏障。优秀的将 领,强劲有力的弓弩,把它险要的地方;忠实的臣子,精壮的士兵, 投置了锐利的兵器,而谁敢把他怎么样。天下已经平定,秦始皇的心 中以为函谷关中这样坚固,象是千里的铜墙铁壁,真是子子孙孙称帝 称王的万世不朽的基业。秦始皇死后,遗留下来的威望还震慑着边远的地方。然而陈涉是一个用破瓮做窗户,用绳子系门轴的穷苦人家的子弟, 是一个耕田作奴隶的人,而且是一个被征调往渔阳守边的人;他的才能比不上平常人,没有孔子、墨子那样的才能德行和陶朱、 猗顿那样 的财富;他出身于军队之中,却在田野里突然起义,率领疲惫困乏的 士卒,带领几百人,转过头来,攻打秦朝;他们砍下树木做武器,高 举

    10、竹竿当旗帜,天下的百姓象云那样集合拢来,象回声那样应声而起, 担着粮食,如影随形体那样紧紧跟着。殽山以东的英雄豪杰,于是一 起行动起来就把秦朝的统治推翻了。要说这时秦朝的统治力量,并没有缩小减弱啊。雍州的土地,殽 山函谷关的坚固险要,仍然象从前那样啊。陈涉的地位,不比齐、楚、 燕、赵、韩、魏、宋、卫、中山九国的君王尊贵 农具木棍一类的东 西,不比钩戟长矛锋利;被征发守卫边塞的戍卒,不比九国的军队强, 深远的谋划,行军作战的策略,也不如从前的那些谋士。但是成功和 失败却有不同,功绩事业也恰恰相反。试拿殽山以东的各国与陈涉比 比长短和大小,比较一下权势和力量,那更不能相提并论了。但是秦 国靠不大的地方,得到帝王的权势,统辖八州,而使同等的六国来朝 拜,已经有了一百多年了 ;然后把天下作为家,把殽山函谷关作为内 宫;然而一个人发动起义,帝王基业就毁灭了,皇帝死在别人手里, 被天下人讥笑,这是为什么呢?是由于没有实施仁义,攻取天下守住 天下的形势就不同啊。过秦论原文及翻译,仅供同学们参考,希望同学认真阅读认 真思考,同时希望同学们的文言文学习更上一层楼 !


    注意事项

    本文(过秦论原文及翻译.doc)为本站会员(peixunshi0)主动上传,三一文库仅提供信息存储空间,仅对用户上传内容的表现方式做保护处理,对上载内容本身不做任何修改或编辑。 若此文所含内容侵犯了您的版权或隐私,请立即通知三一文库(点击联系客服),我们立即给予删除!




    宁ICP备18001539号-1

    三一文库
    收起
    展开