欢迎来到三一文库! | 帮助中心 三一文库31doc.com 一个上传文档投稿赚钱的网站
三一文库
全部分类
  • 幼儿/小学教育>
  • 中学教育>
  • 高等教育>
  • 研究生考试>
  • 外语学习>
  • 资格/认证考试>
  • 论文>
  • IT计算机>
  • 法律/法学>
  • 建筑/环境>
  • 通信/电子>
  • 医学/心理学>
  • ImageVerifierCode 换一换
    首页 三一文库 > 资源分类 > PPT文档下载
    分享到微信 分享到微博 分享到QQ空间

    英美法律制度双语第一章案例阅读技巧.ppt

    • 资源ID:135735       资源大小:1.75MB        全文页数:106页
    • 资源格式: PPT        下载积分:5
    快捷下载 游客一键下载
    账号登录下载
    微信登录下载
    三方登录下载: 微信开放平台登录 QQ登录 微博登录
    二维码
    微信扫一扫登录
    下载资源需要5
    邮箱/手机:
    温馨提示:
    快捷下载时,用户名和密码都是您填写的邮箱或者手机号,方便查询和重复下载(系统自动生成)。
    如填写123,账号就是123,密码也是123。
    支付方式: 支付宝    微信支付   
    验证码:   换一换

    加入VIP免费专享
     
    账号:
    密码:
    验证码:   换一换
      忘记密码?
        
    友情提示
    2、PDF文件下载后,可能会被浏览器默认打开,此种情况可以点击浏览器菜单,保存网页到桌面,就可以正常下载了。
    3、本站不支持迅雷下载,请使用电脑自带的IE浏览器,或者360浏览器、谷歌浏览器下载即可。
    4、本站资源下载后的文档和图纸-无水印,预览文档经过压缩,下载后原文更清晰。
    5、试题试卷类文档,如果标题没有明确说明有答案则都视为没有答案,请知晓。

    英美法律制度双语第一章案例阅读技巧.ppt

    1、AngloAmericanLegalSystemsMethodsofReadingandAnalyzingofCaselawAngloAmericanLegalSystems一、概述一、概述(GENERAL)Casedonotunfoldtheirprinciplesfortheasking.Theyyielduptheirprinciplesandpainfully.(一)判例汇编(判决集)(一)判例汇编(判决集)(LAW REPORTS)判例法国家一般将他们的法院判决(decisionsoropinions)收辑起来做成案例汇编。(二)汇编方式(二)汇编方式.官方判例汇编(official

    2、reports)法院将判决结果形成书面案例集。e.g.UnitedStatesReports(U.S.)美国联邦最高法院判决集MichiganReports(Mich.)密西根州最高法院判决集MichiganAppealsReports(Mich.App.)密西根州二审法院判决集.非官方判例汇编(unofficialreports)民间出版商将判决整理成册,除判决内容外,还加上与本案有关的注解、法律条文、相关法院判决等。AngloAmericanLegalSystems(三)汇编机构(三)汇编机构非官方判例汇编机构:西方图书公司(WestPublishingCompany)律师出版公司(Law

    3、yersCooperativePublishingCompany)学徒殿堂图书公司(PrenticeHallInc.)LexisNexis公司,etc.如西方图书公司和律师出版公司均整理出版有联邦最高法院判决集(前者:SupremeCourtReport(S.Ct.);后者:UnitedStatesReportsLawyersEdition(L.Ed.))西方图书公司还将美国分为个区域,将每一区域内的各州最高法院判决各集为一套书,分别为:.太平洋地区判决集第版及第版PacificReporter(P.)&(P.2d).西北地区判决集第版及第版NorthWesternReporter(N.W.)

    4、N.W.2d).西南地区判决集第版及第版South Western Reporter(S.W.)&(S.W.2d).东北地区判决集第版及第版North Eastern Reporter(N.E.)&(N.E.2d).大西洋地区判决集第版及第版AtlanticReporter(A.)&(A.2d).东南地区判决集第版及第版South Eastern Reporter(S.E.)&(S.E.2d).南方地区判决集第版及第版South Reporter(So.)&(So.2d)此外,西方图书公司还编有有关亲属法的判决选集(The Family Law Reporter)、有关新闻法的判决选集(T

    5、he Media Law Reporter)、有关联邦程序法的判决选集(Federal Rules Decisions(F.R.D.)等针对某些特定案件的判决集。AngloAmericanLegalSystems二、如何读判例二、如何读判例(HOW TO READ COURT OPINIONS)v(一)判例的结构(一)判例的结构(The Structure of a Court Opinion)v.判例的名称或抬头判例的名称或抬头(Case Name or Caption)v ()结构()结构v Example:Willie Louie CEREGHINO and FrancesMary Ce

    6、reghino,Petitioners,v.Mary J.VERSHUM,Trustee,and Janet Coffyn,Respondents.No.CA 75 1308SupremeCourtofOregon,InBanc.ArguedandSubmittedJuly10,1975.DecidedAug.7,1975.vCONCLUSION:v 案件当事人姓名(亦即案名);案件当事人姓名(亦即案名);审判的法院及法官;审判的法院及法官;审级及案件作成判决日期;审级及案件作成判决日期;Ask yourself:1.When did the court decide this case?2.

    7、What was the historical setting?3.what was the social and political setting of the case?AngloAmericanLegalSystemsv()相关词汇:()相关词汇:vA.PARTIESA.PARTIESv Plaintiff(s)v Defendant(s)(civil matters)Plaintiff(s)v Defendant(s)(civil matters)Applicant(s)v Respondent(s)(civil matters)Applicant(s)v Respondent(s)

    8、civil matters)Appellant(s)v Respondent(s)(appeal cases)Appellant(s)v Respondent(s)(appeal cases)Prosecution v Accused(criminal matter before a judge or jury:Prosecution v Accused(criminal matter before a judge or jury:indictable offences)indictable offences)Informant v Defendant(s)(criminal matter

    9、before a magistrate:summary Informant v Defendant(s)(criminal matter before a magistrate:summary offences)offences)v初审案件判决中的原告与被告称为:初审案件判决中的原告与被告称为:plaintiff and defendantplaintiff and defendantv中级上诉法院判决书中的上诉方称为中级上诉法院判决书中的上诉方称为:appellant,:appellant,被上诉方称为被上诉方称为:appellee:appelleev最高法院判决书中的上诉方称为:最高法院判

    10、决书中的上诉方称为:petitioner,petitioner,被上诉方称为被上诉方称为:respondent:respondentvNOTE:NOTE:vin re in re(prep.Law:In the matter or case of;in regard to.)案件名称前加上in re通常意味着只有一方当事人的案件,如破产、遗嘱、监护人、吊销律师资格、移民申请、藐视法庭等案件。vEx parteEx parte(From or on one side only,with the other side absent or unrepresented)(单方面的仅在一方面的或仅从一方

    11、面的,而另一方缺席或不到场:E.g.:testified ex parte 单方面证明;an ex parte hearing 单方面申诉.)案件名称前加上ex parte通常表示可单方面进行的庭审程序,无须通知诉讼的另一方或无须让其出庭答辩。审前程序或庭审过程中,Pleading(诉讼文件)或者动议(Motion)名称冠有exparte,表示涉及单方面进行的法定程序。当事人事先无需通知诉讼的另一方或无需让对方出庭答辩。Eg.诉讼保全动议AngloAmericanLegalSystemsIn Banc(In Banc(高级法院高级法院)开庭中开庭中,全体法官列席全体法官列席,在大法庭上在大法庭

    12、上(banc,banco:n.法官席 e.g.:a hearing in banc 由大法庭审理)NOTE:有时判决书中也会出现“Per Curiam”,指全体法官一致的判决结果。Sometimes also termed as Memorandum Opinion”,“Memorandum by the Court”,or“Memorandum decision”.AngloAmericanLegalSystems涉及非正常司法救济的特殊案件vMandamus(申请上级法院向下级法院发出约束令)vCertiorari(申请上级法院向下级法院发出调卷令)vHabeasCorpus(申请用于解除

    13、不当拘押的人身缉拿令)v一般使用Stateexrel.e.g.StateexrelPayneV.GreenExrel,拉丁文,exrelatione,uponrelationorinformationof(根据某某的陈述或提供的信息)AngloAmericanLegalSystems如果案例名称中出现了“Peopleof”or“Commonwealthof”,通常表明一起公诉刑事案件,例如PeopleofNewYorkVSStevens。如果州或联邦等政府(StateorFederalGovernmentortheiragencies)作为原告出现在案例中,通常表明这是一起公法案件,如TheU

    14、nitedStatesofAmericavs.Microsoft表明是一例涉及反垄断法(antitrust)的公法案件。如果州或联邦等政府机构作为被告出现在案例名称中,则该案例既可能是公法也可能是私法案例AngloAmericanLegalSystems政府机构还可以对物提起诉讼vactionsbasedoninremorquasiinremjurisdiction(对物或准对物管辖权)v受查封或没收货物的案件就用被查封或被没收的物的名称来表示:TheUnitedStatesv.45BarrelsofWhiskyAngloAmericanLegalSystems2.案例编号(CaseNumbe

    15、rorCitation)由于判例浩如烟海,为方便读者查阅和引用,案例出版商为其汇编出版的个案例都设定了编号(casenumber)。案例编号内含了判决法院名称、法院级别、法院所属地域和判决日期等信息,一般被置于案例名称之下。以CerechinovVershum一案为例,其案例编号为197N.W.2d364(Oregon,1975),表示该案例被发表于West出版公司出版的二套西北法律判决(N.W.2d)的第197卷第364页,案例来源于Orgeon州,属于州最高法院判决,判决时期为1975年AngloAmericanLegalSystems3.判例总结(SyllabusorPrefatoryS

    16、tatement)v判例总结由案例汇编的编撰者(draftersofcasereporter)来写进去的,法院的原始判决中并没有这个部分。这是出版商为读者提供一种方便,让读者在阅读原始案例前就能很快了解案例的类别和内容概要。AngloAmericanLegalSystems以CerechinovVershum一案为例Inanactiontoreform a trust deed(修改一份信托契约修改一份信托契约),plaintiffsappealedfromadecree(依据衡平法所做出的判决)(依据衡平法所做出的判决)ofCircuitCourt,MultnomahCounty,Willi

    17、amM.Dale,J.,denyingtherelief requested(向法院提出的司法救济请求向法院提出的司法救济请求).TheSupremeCourtheldthatreformationwascorrectlydeniedwherewasnoevidencetoestablishamistakeofthescrivener(代写契约等法律文书的代书人)(代写契约等法律文书的代书人)ormutualmistake.Here,theevidenceshowedonlyunilateralmistakeonthepartoftheplaintiffs:unattended(没有、不存在)

    18、没有、不存在)byfraudorotherinequitable conduct(不符合衡平法规范的行(不符合衡平法规范的行为)为)onthepartofdefendants.Affirmed.Carter,J.,concurred(表示虽然同意判决结果但却是基于不(表示虽然同意判决结果但却是基于不同理由)同理由)andassigned reasons(提供并说明理由)(提供并说明理由).AngloAmericanLegalSystems对于下级法院的判决,上诉法院可以affirmed(维持原判)。这里的affirmed使用的是被动态,表示下级法院的判决被上诉法院维持。有时,下级法院在做出判

    19、决后又根据当事人的申请对判决进行修改(amendormodify),一方当事人对修改后的判决不服并提起上诉,上诉法院还可以affirmedasamended(维持由下级法院修改后的判决)。如果下级法院在法律问题(issuesoflaw)上出现错误,那么上诉法院可以推翻下级法院的判决(reversed);如果下级法院在事实问题(issuesoffact)上出现错误或事实认定不清,由于上诉法院通常只能复核(review)法律问题,这时上诉法院一般会reverse并将原案发回(remand)下级法院以便对相关事实部分进行重新认定,即reversedandremanded。AngloAmericanL

    20、egalSystems判例中发生法律效力的是majorityopinion(多数法官的判决意见),在这些多数法官之外有时也会有其他法官(如本例中Carter法官)虽然同意多数法官的最终判决结果但却提出不同的判决理由;这些法官被称为concurringjudge,他们所提供的判决意见被称为concurringopinion。当然,可能会有少数法官提出反对意见和相反的判决结果,他们的判决意见被称为dissentingopinion。一般情况下,法院判决意见的书写顺序依次为majorityopinion,concurringopiniondissentingopinion。在有多名法官参加的判决中,

    21、majorityopinion是由超过半数的法官做出的,但如果做出多数判决意见的法官人数并未到达半数时,他们的判决意见就被称为pluralityopinion。AngloAmericanLegalSystems比如,在有9位法官参加上诉审理时,如果多数法官的数量只有4位,那么他们所做的判决就被称为pluralityopinion,如果多数法官的数量超过半数达到5位,那么他们所做的判决就被称为majorityopinion。从法律强制效力来看,majorityopinion属于mandatoryauthority(强制性法律依据),而pluralityopinion却属于persuasiveau

    22、thority(说服性法律依据),因而pluralityopinion的法律效力比majorityopinion要低,其说服力也比majorityopinion弱,故在引用pluralityopinion时要谨慎。AngloAmericanLegalSystems4.分类标题及法律摘要(TopicsandHeadnotes)v案例中紧跟判例总结的部分是法律摘要和它们所属的分类标题,这也是由案例出版商总结编辑的,法院原始判决意见中并没有该部分。AngloAmericanLegalSystems随着案例出版数量的急剧增加,美国West出版公司意识到有必要将所有案例中曾出现的法律内容都摘编出来以方便

    23、读者使用和查阅。为此,West出版公司创设了自己独特的“美国法律摘编系统”(AmericanDigestSystem),该系统逐步将已出版案例中的所有法律概念点(pointsoflaw)都摘编出来并进行了系统分类。从开始,“美国法律摘编系统”就将所有案例法律摘要划分为七大类别(classes):人(persons);财产(property);合同(contracts);侵权(torts);犯罪(crimes);司法救济(remedies)与政府(government)。每个法律类别(class)又下分为不同的亚类别(subclasses),每个亚类别之下再细分为不同的分类标题(topics),

    24、分类标题现在总共有400多个,每个标题对应一个法律概念(1egalconcept)。最后,每个分类标题又可再下分为不同的亚标题(subdivisions),每个亚标题都配备一个独特的数字编号,该数字编号被称为西方钥匙序号(westkeynumber)。通常,每个分类标题项下可能拥有几个到几百个不等的亚标题和对应的钥匙序号。AngloAmericanLegalSystems在美国West出版公司出版的案例汇编之中,其每一个案例所涉及的所有主要法律概念点(pointsoflaw)和内容都被摘编出来并作了详细分类。如上所述,这些被分类摘编出来并置于法院原始判决之前的部分就是法律内容摘要(headno

    25、tes)和它们所属的分类标题(topics)。分类标题是由出版商提供的归纳性法律术语,它们表明涉及何种法律问题,主要用于对法律内容摘要进行分类;法律摘要则用原句从法院原始判决意见中逐字摘录出相关法律内容。法律摘要既涉及一般法律原则也涉及法院基于具体案件事实所做的法律意见,每一个摘要总结案例中的一个法律观点(apointoflaw),摘要的数目多寡每个案例都不同。由于法律摘要是由案例出版商编辑的,可能和原始判决所使用的语句有所不同,所以不能作为法律依据直接加以引用。AngloAmericanLegalSystemsWest出版公司为CerechinovVershum一案提供了不止一个法律摘要,该

    26、案例所涉及的所有法律摘要和相应分类标题如下:v1.Reformation of Instruments 390.57vReformationoftrustdeedwascorrectlydeniedwheretherewasnoevidencetoestablishmistakeofscrivenerormutualmistake,butwhereevidenceshowedonlyunilateralmistakeonpartofplaintiffs,unattendedbyfraudorotherinequitableconductonpartofdefendants.v2.Trial 3

    27、88.182,227.24,230.133vJudgeinjurytrialisnotrequiredtogivepreciseinstructionssubmittedbyparties,butmustgiveinstructionswhichproperlyreflectlawapplicableinviewoffactspresent;adequacyofjuryinstructionsmustbedeterminedinlightoftheinstructionsasawhole.v3.Appeal and Error 1064.1(1)vAppellatecourtsexercise

    28、greatrestraintinoverturningjuryverdictonbasisoferroneousjuryinstructions.AngloAmericanLegalSystems5.代理律师的姓名(NamesoftheAttorneysWhoRepresentedtheParties)v关于代理律师的名字,甚至他们所属的律师事务所,判例汇编出版商一般也会将它们列出。因此,要查询某个律师代理过哪些案件、何种类型案件、代理结果如何等详细资料,都可以通过搜索相关案例得知。例如在CereghinovVershum案中紧接headnotes之后有以下这些文字:DonaldLAldert

    29、on,SullivanAlderton,PC,Portland,arguedthecauseandfliedabriefforappellantsFrancisFYunker,Cromwell&Hoffman,LLP,Portland,arguedthecauseandfiledabriefforappellees从上可以看出,律师们都来自Oregon州的Portland这个城市。其中上诉人的律师DonaldLAlderton为本案作了辩护(arguedthecause)并代表上诉人向法院递交了上诉法律辩护书(filedabriefforappellants);该律师所属律师事务所Sulliv

    30、an&Alderton的注册形式是PC(全称为ProfessionalCorporation,专业服务公司)。被上诉人律师所属事务所的注册形式则为L.LP(全称为LimitedLiabilityPartnership,有限责任合伙),该律师也向法院呈递(filed)了上诉法律辩护书(brief)AngloAmericanLegalSystems6.主审法官(PresidingJudges)vBeforeCARTER,LANIERandLeBLANC,JJvLeBLANC,Judge(orPERCURIAM1)vTheissuespresentedinthispersonalinjurycase

    31、concernarequestedjuryinstruction,theexclusionofcertaintestimonyandquantumvAngloAmericanLegalSystems如上,本案是由三位法官组成的合议庭负责审理的(beforeapanelofthreejudges),JJ是复数judges的缩写,J则是单数judge的缩写。通常情况下,执笔书写判决意见的法官的名字要出现在判决意见的开头,如本例所示的LeBLANC,Judge。然而,有时还可能出现另一种情况:如果法庭不想指出判决意见的作者是哪位法官,那么也可以写上PERCURIAM,表示这份判决是由参审法官集体一致

    32、做出的。由参审法官集体一致做出的判决有时也可能被冠以“memorandumopinion”。memorandumopinion通常十分简短,有时可能仅用两个字“Motiondenied”,这一般是由于案件的事实和法律非常清楚而法院认为无须对其判决做出详细论证或说明。此类判决也被称为memorandumbythecourt或memorandumdecision。应该注意的是,美国有些州的法院滥用memorandumopinion,对于一些棘手案件只给判决(decisionororder)而不给出理由(opinionorreason),相当漠视当事人依据美国宪法所应享有的正当法律程序权(right

    33、todueprocess)。AngloAmericanLegalSystems此例括号中PERCURIAM的基本意思是“bythecourtasawhole”(全体法官、集体判决)。此外,issues表示“争议焦点”,personalinjurycase表示“人身伤害案件”,concern表示“涉及”,juryinstruction表示“法官就涉案法律如何适用给予陪审团的指示”,exclusionofcertaintestimony表示“不采纳某些证词或证言”,quantum表示“应得合理补偿”。AngloAmericanLegalSystems7.法庭判决意见(TheOpinionBegin

    34、s)v法院的原始判决意见从这里开始。以CereghinovVershum一案为例,法庭的判决意见节选如下:vThisisasuittoreformatrustdeedexecutedby(由签署)plaintiffs,ontheground(基于理由)that“bythemistakeofthescrivenerwhodraftedthetrustdeedheincludedthehomeofplaintiffs”andthatsaidtrustdeed(该信托书),accordingtotheagreementofplaintiffsanddefendantCoffeyandheragent

    35、whonegotiatedtheloan,shouldhavecoveredonlypropertyofplaintiffsinEastMountTaborAddition,MultnomahCounty,OregonPlaintiffsappealfromadecree(判决)denyingthereliefrequestedThereisnoevidencetoestablisha“mistakeofthescrivener”AngloAmericanLegalSystemsThereisnoevidenceofmutualmistakeThereisevidenceofaunilater

    36、almistakeonthepartofplaintiffs,butthereisnoevidenceofattending(伴随的)fraudorinequitableconductonthepartofdefendantsWebbvCulver,2650r467,509P2d1173(1973)Therecord(本案档案)simplydoesnotcontainanyevidencethatwouldconstitutegrounds(理由)forreformationThereforethedecreeofthetrailcourtisaffirmedAffirmedAngloAmer

    37、icanLegalSystems虽然以下部分有时可能以不同的顺序出现,但普通法判例一般遵从以下结构和顺序:1案件的起诉和上诉历史(discussionoftheproceduralpostureofthecase)。2事实概要(summaryofthefacts)。3待决法律争议,有时还包括争议双方的法律意见(1egalissuesbeforethecourt,sometimesfollowedbythelegaltheoriesofeachparty)。4法庭的判决结果(courtsdecisionortheholdinginthecase)。5判决理由(courtsreasoning)。6

    38、判决所产生的法律规则(ruleemergingfromthedecision)。7后续诉讼程序指示(proceduraldecision)。8另类判决理由(concurringordissentingopinionorboth)。AngloAmericanLegalSystems三、如何制作研究性案例摘要CaseBriefsforResearchv(一)需要研究或解决的法律问题(questionsresearched)v我们研究国外案例的目的一般是为了借鉴或参考国外对有关法律问题的解决之道,我们一般是带着问题去寻找并阅读相关案例的,我们希望国外法院的判决和思路能为我们提供借鉴和启发。在寻找并阅

    39、读国外案例之前,我们必须明确我们需要研究或解决的法律问题是什么,这点十分重要,因为它直接决定我们去查找什么样的案例以及如何查找。我们需要研究或解决的法律问题可能比较笼统,比如:在美国构成非法拘禁的要件是什么?AngloAmericanLegalSystems我们需要研究或解决的法律问题也可能非常具体,比如:超市保安将受怀疑的顾客请到保安办公室盘问并搜查达一个多小时在美国是否构成非法拘禁?此法律问题涉及的是非法拘禁,涉及的具体地点是超市保安办公室,涉案人员是超市保安和受怀疑的顾客。另外,行为要件也非常具体:顾客被“请”到而非被强行带到保安办公室,顾客被盘问并搜查,且时间持续达一个多小时。在明确我

    40、们需要研究或解决的法律问题之后,我们在搜寻、阅读、比较和研究国外案例时才能有针对性并避免似是而非的引用。AngloAmericanLegalSystems(二)案例索引编号(Citation)v国外的重名案例很多,但各个案例都有自己独有的索引编号。一定要准确完整地记录下该案例的全部索引编号,以方便以后向别人引荐该案例并节省别人查询该案例的时间。AngloAmericanLegalSystems(三)当事方(Parties)v包括案件的所有当事方和他们在诉讼中的地位变化。比如,某个公司在一审中是以被告身份出现的,但在二审上诉中却可能成为上诉人,而且自始至终否认他们是侵权人。那么该公司的身份就应该

    41、被确认为被告一上诉人一侵权人(Defendantappellanttortfeasor),而另一方则相应被确认为原告一被上诉人一受害人(plaintiffappelleevictim)AngloAmericanLegalSystems(四)诉讼历史(PriorProceedings)v这里应该包括该案例全部的诉讼程序和历史。比如Trialcourtfoundagainstthedefendant(一审法院判决被告败诉);Defendantappealed(被告上诉),courtofappealsreversedthetrialcourtSdecision(上诉法院推翻并改判了一审法院的判决);

    42、andnowthisappealisbeforethesupremecourt(在案件再。被上诉到最高法院)。一个案例通常会详述自己的诉讼历史和先前判决的索引编号(Citationnumber),读者需要详细记录下这些先前判决的索引编号以方便查阅。将一个重要案例的所有先前判决都搜索出来进行比较研究,可以发现不同法院对同一问题常常会有不同看法。AngloAmericanLegalSystems(五)当事人的诉由(TheoriesoftheParties)v这里包括原告或上诉人就本案所提出的诉讼理由和法理依据,比如falseimprisonment(非法拘押)或breachofcontract(合

    43、同违约)。同时也包括被告提出的抗辩理由和法律依据,比如consent(同意或出于自愿)或lackofvconsideration(缺少对价)等。AngloAmericanLegalSystems(六)寻求的司法救济(Remedies)v诉讼双方可能会寻求各种司法救济,例如:Specificperformance(要求实际履行)或damagesintheamountof$55,000(要求得到55000美元的损害赔偿)或gettingacquitted(求无罪释放)。记录下当事人所寻求的司法救济对我们读懂案例相当重要,这是因为英美法系将司法救济区分为法律救济(LegalRemedies)和衡平救

    44、济(EquitableRemedies)两种,两种救济所依据的法律原则截然不同。AngloAmericanLegalSystems法律救济所依据的是普通法(c0蚴onlaw),法官在裁量法律救济时一般必须遵循严格的法律规定,而衡平救济所依据的是衡平法(Equity),法官在裁量衡平救济时可以行使自由裁量权(Powerofdiscretion)。一般情况下,凡是涉及金钱数额(或可量化为金钱数额)的司法救济一般都属于法律救济,比如damagesintheamountof$55,000(要求得到55000美元的损害赔偿);凡是不涉及金钱赔偿的司法救济一般属于衡平救济,比如Specificperfor

    45、mance(要求实际履行)。AngloAmericanLegalSystems(七)事实(Facts)v写下引发本案法律争议的所有重要事实(legallysignificantfacts)和背景资料(backgroundfacts),引发本案法律争议的重要事实是指对法庭断案起决定性作用的关键事实(detem血撕veorkeyfacts),它们是法庭断案的基本依据,背景资料虽不是法庭判案的依据,但却有助于我们了解案情。AngloAmericanLegalSystems(八)确定案例的争议焦点(Issue)v所谓案例的争议焦点就是法庭必须解决的事实或法律争议,它是诉讼当事人矛盾争议的核心。一个案例

    46、一般只有一个总的争议焦点,但法庭为了解决这一争议焦点可能还必须预先解决其他一些次级的争议焦点,也就是说一个总争议焦点下面可能还有其他分争议焦点,读者有时需要仔细区分总争议焦点和分争议焦点。对争议焦点的总结和陈述一般应当具体清楚,要包含该争议焦点所依据的关键案例事实(Legallysignificantfact),避免太过含糊和笼统。含糊笼统的焦点陈述将影响读者对案例的正确理解,尤其可能对案例的法律效力和具体适用范围产生误导。AngloAmericanLegalSystemse.gvDiddefendantCurtisfalselyimprisonplaintiffButterworthwhen

    47、CurtisdrovehiscararoundforsevenhourswithoutstoppingtoletButterworthout?vDidCurtisfalselyimprisonButterworth?AngloAmericanLegalSystems(9)法庭主张(Holding)v简要总结出法庭就争议焦点所持的主张及主要理由。比如:Yes;CurtisfalselyimprisonedButterworthbecauseheusedsuchwordsandactsasintendingtoconfineButterworth,heactuallyconfinedherinhi

    48、scar,andButterworthwasawarethatshewasconfinedv(是的;Curtis非法拘禁了Butterworth,因为他通过语言和行为试图限制Butterworth的行动自由,他也确实把她限制在车里,并且Butterworth也意识到自己被限制了自由。)AngloAmericanLegalSystems(十)分析(Reasoning)v案例摘要中最重要的部分。它应该包括相关普通法律原则(relevant rules),这些原则的运用(the application of those rules)和法院的判决结果(the conclusion as reached

    49、 by the court)。如果可能的话,可以用三段论法(syllogism)来进行分析:相关法律原则是大。前提(major premise),法律原则运用于具体案例事实是小前提(minor premise),经过推理论证最后得出结论。v 比如,读者可以首先陈述在某一司法辖区(jurisdiction)内关于非法拘禁(false imprisonment)的法律原则及其构成要件(elements),然后具体分析法庭是如何将该法则具体适用到案例事实当中去的。跟随法庭一步一步的推理,读者对相关法律原则的具体运用便会有相当的体会。经过这一过程,最后再总结出法庭的判决结果。AngloAmerican

    50、LegalSystems(十一)法官的附带意见(Dictum)v在某些判决之中,有时法官会附带提出一些和该案件无关的法律意见(obiterdictum)。它们是判决中的次要陈述,与案例的争议焦点没有直接联系。虽然这些附带法律意见有时非常精彩甚至成为经典法律用语,但它们不具有法律约束力。AngloAmericanLegalSystems(十二)心得体会(Comments)v这部分内容是指读者在阅读并分析案例后所得出的心得体会。无论是要做学术研究还是要在课堂上陈述对某案例判决的意见,写出自己的心得体会都会显得尤为重要。当读者用某案例与其他案例进行比较时,尤其是将该案例与中国的相关法律或判决作比较时


    注意事项

    本文(英美法律制度双语第一章案例阅读技巧.ppt)为本站会员(peixunshi0)主动上传,三一文库仅提供信息存储空间,仅对用户上传内容的表现方式做保护处理,对上载内容本身不做任何修改或编辑。 若此文所含内容侵犯了您的版权或隐私,请立即通知三一文库(点击联系客服),我们立即给予删除!




    宁ICP备18001539号-1

    三一文库
    收起
    展开