语法特点(course).ppt
《语法特点(course).ppt》由会员分享,可在线阅读,更多相关《语法特点(course).ppt(33页珍藏版)》请在三一文库上搜索。
1、自动化专业英语 Specialized English for Automation,宋丽梅,内容回顾,1. 词汇重点 potential电势 ; Integrated circuit, 集成电路; On the order of 属于同类的,约为; amplifier 放大器,2.( )a resistor, the voltage-current relationship is given by Ohms law, which states that the voltage across the resistor is equal to the current through the re
2、sistor multiplied by the value of the resistance. In this case B. In case C. In that case D. In the case of,小测验,3. It may be that the inductor voltage ( )the current is the variable of interest in the circuit. than B. other than C. and D. rather than,小测验,4. One problem with electronic devices corres
3、ponding ( )the generalized amplifiers is that the gains, AU or AI , depend ( )internal properties of the two-port system . from / to B. to / from C. to / upon D. to / in,小测验,本节重点内容:,宋丽梅,专业英语的语法特点: 非谓语形式的表达方法,专业英语,(English for Special Science and Technology),1. 专业英语与普通英语,(1). 专业英语在词义上具有不同于基础英语的特点和含义。
4、,1.1 专业英语语法特点,Plant ( pl:nt n.植物, 工厂, 设备, 设施 ), bus, error, performance, horsepower(h:spau n.马力) microchip(微芯片), semiconductor,例1:If a mouse is installed in a computer, then the available memory space for user will reduce. 错误译法:如果让老鼠在计算机里面筑窝,那么使用者的记忆空间就会减少。 专业译法:如果计算机安装了鼠标,则用户可利用内存空间就会减少。 例2:Connect
5、 the black pigtail(猪尾, 接续用铜线 ) with the dog- house(高频高压电源屏蔽罩,(发射天线的)调谐箱,(火箭)仪表舱 ). 错误译法:把黑色的猪尾巴系在狗窝上。 专业译法:将黑色的引出线接在高频高压电源屏罩上。,1. 专业英语与普通英语,(2) 外文科技文章在结构上也具有很多自身的特点,如长句多,被动语态多,大量的名词化结构等,这都给对原文的理解和翻译带来了基础英语中很难解决的困难。,The rotation of the earth on its own axis causes the change from day to night. 地球绕轴自转
6、,引起昼夜的变化。 名词化结构the rotation of the earth on its own axis 使复合句简化成简单句,而且使表达的概念更加确切严密。,1. 专业英语与普通英语,(3) 专业英语对听说读写译的侧重点不同,其主要的要求在于“读”和“译”,也就是通过大量的阅读对外文资料进行正确的理解和翻译(interpretation(interpretationn. 解释, 翻译, 演出)& translation),在读和译的基础上,对听、说、写进行必要的训练。,1. 专业英语与普通英语,是结合各自专业的科技英语 有很强的专业性,涉及的面更加狭窄,与专业内容配合更为密切。,专业
7、英语的学习需要有一个良好的科技英语基础,同时也要注意其自身的词汇特点、语法特点、修辞特点和翻译特点等等。,隶属于科技英语 是科技英语的一部分,以表达科技概念、理论与事实为主要目的。遵守科技英语的语法体系和翻译方法;特别注重客观事实和真理,表达准确、精练和正式。,2. 科技英语与专业英语,Work must be done in setting a body in motion. Boiling point is defined as the temperature at which the vapor pressure is equal to that of the atmosphere.,使
8、一个物体运动时,必须做功(词义引申)。,沸点的定义就是气压等于大气压时的温度。(v n),The mechanical energy can be changed back into electrical through a generator,发电机可以把机械能再转换成电能,1.2 学习专业英语的重要性,(1) 科研信息获取,(2) 研究成果展示,(3) 国际交流合作,当前大部分资料都可以通过互联网传播,而这些资料中90以上都是英语。,世界上科技情报资料的交流主要靠使用英语,对子电气工程、电子工程和信息类等专业来说,绝大部分专业资料和信息都是以英语形式出观。,专业英语阅读能力,申报国家奖项
9、申请专利 发表学术论文:,85以上的科技资料都是以英语形式出版的,专业英语写作能力,专业英语表达、听说、应变能力,2.1 Grammar Features,客观性(Objective)、准确性(accuracy)和精练性(conciseness(knsaisnisn. 简洁, 简明)。,(1) 广泛使用被动语态,(2) 广泛使用非谓语形式 (不定式、动名词和分词),(3) 省略句使用频繁,(4) It句型和祈使句使用频繁,(5) 复杂长句使用频繁,(6) 后置形容词短语作定语多,语法特点,(1) 广泛使用被动语态,2.1 Grammar Features,(客观性),We can store
10、electrical energy in two metal plates separated by an insulating (insulate nsletv. 使绝缘; 隔离) medium (mdmn. 媒体; 媒介; 方法). We call such a device a capacitor, or a condenser( kndensn. 缩写者; 电容器; 冷凝器的操作者; 冷凝器), and its ability to store electrical energy is capacitance. It is measured in farads( frdn. 法拉).
11、Electrical energy can be stored in two metal plates separated by an insulating medium. Such a device is called capacitor or condenser. Its ability to store electrical energy is capacitance. It is measured in farads,试观察并比较下列两段短文的主语,电能可储存在由一绝缘介质隔开的两块金属极板内。这样的装置称之为电容器,其储存电能的能力称为电容。电容的测量单位是法拉。,主体多为客观的事物
12、、现象和过程,在叙述推理过程中切忌加进作者个人的主观臆断;,中心是客观现象及事物本身,而非动作的发出者,把论证说明的对象置于句子主语的位置,既能突出中心,又能吸引读者的注意。,1) Electricity can be measured in amount and quality.,电可以用数量和质量来度量。,2) Electric power is generated in power generating stations or plants.,电能是在发电站或发电厂产生的,3) The meters( mi:tn.公尺, 米n.计量器, 计时器vt.(用仪表)测量 n.节拍, 韵律)ar
13、e calibrated and the scale is designed to read the value of the desired unit.,这些仪表可以被校准并且设计了不同的量程 ,以便读出期望的数值。,2.1 Grammar Features,(2)广泛使用非谓语形式,非谓语动词在句子中可以起到名词,形容词或副词作用,动词的非谓语形式分为动名词,分词,动词不定式。, 动名词,用动名词短语取代时间从句或简化时间陈述句,The signal should be filtered before it is amplified.,The signal should be filter
14、ed before being amplified.,放大信号前,应先对其进行滤波,(精炼),2.1 Grammar Features,3) We must do various experiments before a new electronic product is designed.,Before designing a new electronic product we must do various experiments.,在设计一个新的电子产品之前,我们必须做各种实验,2) An object becomes hot. It is placed in the sun.,Once
15、 being placed in the sun, an object becomes hot.,物体放置在太阳下会变热。,用动名词短语做主语,4) Changing resistance is a method for controlling the flow of the current.,改变电阻是控制电流的一种方法,5) Conducting electricity means the flow of electrons(lektrnn. 电子)through an object.,传导电流意味着电子在物体内的流动,(2)广泛使用非谓语形式,(精炼),2.1 Grammar Featu
- 配套讲稿:
如PPT文件的首页显示word图标,表示该PPT已包含配套word讲稿。双击word图标可打开word文档。
- 特殊限制:
部分文档作品中含有的国旗、国徽等图片,仅作为作品整体效果示例展示,禁止商用。设计者仅对作品中独创性部分享有著作权。
- 关 键 词:
- 语法 特点 course
链接地址:https://www.31doc.com/p-3413005.html