油轮特涂工艺MarinelineAmerica中英文版.doc
《油轮特涂工艺MarinelineAmerica中英文版.doc》由会员分享,可在线阅读,更多相关《油轮特涂工艺MarinelineAmerica中英文版.doc(36页珍藏版)》请在三一文库上搜索。
1、特涂工艺CARGO TANK LINING PROCEDURE第1页共31页CONTENTS 目录Page1。 General 总则32。 Coating System 油漆配套63. Technical Matters 技术事项64。 Working Procedure For The Cargo Tank Coating 特涂施工程序135。 Detail Process 详细工艺过程146。 Painting Scheme 油漆明细表257。 Inspection 检查258。 Specific Requirements For Coating Material 油漆原料的特殊要求269
2、 Coating Sequence 油漆程序2710. Holiday Detection 针孔测试2911. Heat Curing of The Coating System 热固化2912. Salt Water Test Repair of Defects After Completion 海水浸泡试验及修补3013. Acceptance 完工交验3114. Safety 安全32特涂工艺CARGO TANK LINING PROCEDURE第2页共31页1. General 总则1。1 The two components SILOXIRANE based coating mat
3、erial shall be applied to cargo tank, cargo sloptank and residual oil tank, excluding their outfitting。本双组分油漆的基料为SILOXIRANE,应用于货油舱、货油污油舱和货油泄放舱,不包括它们内部的舾装件。Tank 舱Quantity 数量Cargo tank货油舱xxSlop tank 货油污油舱xRes. oil tank 货油泄放舱x1。2 Tank coating shall be carried out after the completion of hot work in the
4、 tanks and adjacent areas and tank testing。在舱内和舱体(六面体)周围火工作业结束及检查通过以后进行特涂施工。1.3 Tank coating procedure shall be decided in accordance with the builders practice, paint manufacturers recommendation and owners final approval。特涂工艺的制定要遵照施工方的惯例和涂料制造商的建议并经船东认可。1。4 Surface preparation and coating shall be
5、carried out after the erection and the completion of outfitting works。表面预处理和油漆必须在上船台(或下坞)和舾装工作结束以后进行。1。5 Any misapplied shop primer or other coating shall be completely removed during the secondary surface preparation。任何误涂的车间底漆或其它油漆必须在二次除锈过程中清除。1.6 This Coating Procedure shall together with the Mari
6、neLINE Application Procedure be the only valid documents for all parties involved in the tank coating operation.本特涂工艺结合Marine Line施工工艺作为从事本特涂作业各方的唯一有效工艺文件.1。7 The tank coating materials shall be stored, mixed, applied and cured in strict observance of the requirements and recommendations of the coat
7、ing manufacturer, the MarineLINE Application Procedure, the Specification and this Coating Procedure.本特涂油漆的贮存、混合、涂覆和固化必须严格遵守涂料制造商的要求和建议,按照MarineLINE施工工艺、技术规格书和本特涂工艺进行。特涂工艺CARGO TANK LINING PROCEDURE第3页共31页1.8 The coating manufacturers inspection shall not relieve the builder of any of its responsibi
8、lities to follow the requirement of the Specification and this Coating Procedure.涂料制造商进行的检查不减轻船厂遵守技术说明书和特涂工艺的责任。1.9 The builder shall provide all necessary skilled labor, tools, equipment and power etc. to carry out the surface preparation, application of coating materials and curing of the coating
9、system as specified, to all surfaces of the cargo, slop- and residual oil tanks.船厂需提供所有必须的熟练工人、工具、设备和动力等,按照规定对货油舱、货油污油舱和货油泄放舱的内表面进行表面预处理、油漆和固化。1.10 Prior to the vessels departure from the builders premises, the coating, including all damage repairs shall be fully cured to enable immediate carriage o
10、f products as specified in the Coating Manufacturers Cargo Resistance Guide.该船离开船厂投入航行以前,包括所有修补区域在内的特涂油漆必须完全固化,以确保能够立即装载涂料厂商指定的可装载范围内的液货.1。11 Standard safety precautions employed in tank coating operations and local laws relating to all aspects of the work to be performed inside the tanks and their
11、environments, shall be strictly observed and followed。在舱内及其周围场所施工时,严格遵守特涂作业的安全规范和相关的法律法规。1.12 Dust and solvents released during tank coating operations are both noxious and explosive。 Consequently, proper ventilation must be provided to the tanks during all operations to keep the “Low Explosion Limi
12、t” (LEL) below 10%。特涂施工中产生的粉尘和挥发的溶剂是有害和致爆的,因此,在所有施工过程中必须提供恰当的通风,保持低于“最低爆炸极限10%.1。13 The owners superintendents and coating manufacturers representatives shall have the right to refuse entry into the tanks or confined spaces if they suspect health or explosive hazards exist therein. The builder shall
13、 deliver to the owners superintendents a “Gas Free Certificate (or similar) for the tanks that require tank lining operation。如果船东和涂料厂商技术代表认为存在健康和爆炸危险的隐患,他们可拒绝进入舱内或封闭的空间。船厂要向船东提供关于特涂舱的“测爆合格证书”(或类似文件)。1.14 The builder shall be responsible for following the coating manufacturers Material Safety Data Sh
14、eets at all times。 All safety related rules and requirements that apply to any specific work shall be adhered to strictly。船厂必须始终遵守涂料厂商的原材料安全数据表,任何特定的施工必须严格按相关的安全规范和要求执行。特涂工艺CARGO TANK LINING PROCEDURE第4页共31页1.15 A detailed work schedule incorporating all phases of the work to be prepared, including
15、staging, steel preparation, main blasting, application of coating, inspection, installation of outfitting, curing, salt water testing, etc., shall be provided to the owners superintendents prior to the start of the tank coating operations。在特涂施工前,向船东提供一份详细的施工日程计划,内容包括搭脚手、表面处理、主冲砂、油漆作业、交验、舾装件安装、固化、可溶性
16、盐检测等。1。16 No deviations from the contents and/or data contained in the specification, the MarineLINE Applications Procedure and this Coating Procedure shall be permitted without the express written permission of the owners superintendents。在与技术说明书中的内容或数据没有分歧的条件下,MarineLINE施工工艺和本特涂工艺的执行不需船东书面许可。1。17 A
17、ny subcontractor selected by the builderto carry out all or part of the tank coating operations detailed in the specification, shall be well qualified and experienced, and shall provide the necessary amount of skilled labor to enable all requirements of the specification, the MarineLINE Applications
18、 Procedure and this Coating Procedure to be met.船厂选择的任何特涂分包工程队需具备良好的资质和经验,在从事技术说明书所指定的全部或部分特涂施工时,要提供足够数量的劳动力,遵守MarineLINE施工工艺和本特涂工艺。1.18 The subcontractor (s) shall also be bound to the terms and conditions contained in the specification, the MarineLINE Applications Procedure and this Coating Proced
19、ure, and his acceptance of any contract with the builder shall be deemed to be acceptance of all requirements, recommendations, and data contained herein.分包工程队必须遵守技术说明书、MarineLINE施工工艺和本特涂工艺中的条款,其与船厂达成的任何协议必须与上述文件中的要求、建议及数据相一致。1.19 The owner and/or his representatives may demand the upgrading of equi
20、pment and/or personnel, if the requirements of the specification, the MarineLINE Applications Procedure and this Coating Procedure are not being met。如果没有达到技术说明书、MarineLINE施工工艺和本特涂工艺中的要求,船东及其代表可要求对相应的设备和施工人员进行改进。1。20 The builder shall be responsible for all damages to the coating, howsoever caused。 A
21、ll repairs are to be executed to the satisfaction of the owners superintendents, and in accordance with the method described in this Coating Procedure。 Such repairs are to be fully cured prior to delivery of the vessel from the builders premises。船厂负责修补任何原因导致的油漆损坏。所有修补工作按本特涂工艺所述方法执行,并要达到船东满意的程度。这些修补的
22、油漆需在交船前完全固化。特涂工艺CARGO TANK LINING PROCEDURE第5页共31页1.21 All compressor, blasting and spraying equipment shall be properly electrically bonded.所有空气压缩机、冲砂和喷涂设备要恰当的接地。2. Coating System 油漆配套Area部位Coat度数Coating Name油漆牌号DFT Standard干膜厚度标准 Maker厂商Wall & ceiling顶壁1st coat 第一度2nd coat 第二度MarineLINE 784 (red)M
23、arineLINE 784 (grey)150m150mAdvanced Polymer Coatings(APC)Total DFT 总干膜厚度300mTank top舱底1st coat 第一度2nd coat 第二度MarineLINE 784 (red)MarineLINE 784 (grey)150m150mTotal DFT 总干膜厚度300mThe DFT measurements shall be carried out in accordance with the terms agreed upon in the contract between builder and co
- 配套讲稿:
如PPT文件的首页显示word图标,表示该PPT已包含配套word讲稿。双击word图标可打开word文档。
- 特殊限制:
部分文档作品中含有的国旗、国徽等图片,仅作为作品整体效果示例展示,禁止商用。设计者仅对作品中独创性部分享有著作权。
- 关 键 词:
- 油轮 工艺 MarinelineAmerica 中英文
