QualityAgreement质量协议中英文解读.doc
《QualityAgreement质量协议中英文解读.doc》由会员分享,可在线阅读,更多相关《QualityAgreement质量协议中英文解读.doc(8页珍藏版)》请在三一文库上搜索。
1、文件编号:NTLD-QS-225-F18b质量协议书Quality Agreement XXXXX公司版本:b 生效日期:Version:version b Date of issue: 一、 协议双方 Contract Partners 甲方:XXX公司Party A: 乙方:Party B 二、 技术要求Technical Requirements: 1、 如甲方出具图纸,以甲方的技术图纸为准,经双方签字认可;If Party A is supposed to provide drawings; the drawings should be issued based on the vers
2、ion of Party A, and signed and approved by both parties.2、或乙方提供产品规格书,经甲方认可,作为产品的技术要求。If Party B is supposed to provide product specification, the specification can be issued with the confirmation of Party A.2、 或以国际标准或行业标准为依据,经双方签字认可。Orbased oninternational standardsorindustrystandards and signed and
3、 approved by both parties.(注:所有技术要求必须经过双方签字,并作为质量协议的附件保存)(Note: All technical requirements should be signed and approved by both parties, and saved as annex of quality agreement)本协议附件包括annex of agreement include: 图纸(编号: )Drawings (No. ) 产品规格书(编号: )Product Specification (No. ) 检验规范(编号: )Inspection Sp
4、ecification (No. ) 其他(名称、编号: ) Others(No. )三、质量保证 Quality Guarantee1、乙方有义务按国家标准ISO9000-2008的要求建立一个质量管理体系,确保未经检验合格的产品不得交付给甲方。PartyB is amenable to establish quality management system according to national standers ISO9000-2008 to ensure the rejected product shall not bedeliveredtotheparty A.2、甲方并不一定要
5、求乙方一定要通过第三方审核,但鼓励乙方申请认证审核。Party A does not necessarily require but encourage the party B to apply and pass a third party auditing.3、乙方允许甲方通过审核手段,来检验其质量管理是否达到甲方要求。审核可以是对一个体系、或一个过程、或一个产品进行。Party B allowed Party A use the audit means to inspect whether the quality management meets the requirements of P
6、arty A. The audit can proceeding on a system, a processing or a product.4、甲方有权随时对乙方进行不通知的审核,乙方不得拒绝。Party A has authority to audit Party B without notification at any time. Part B cannot deny.四、质量问题的介定及产品质量标准Definition of Quality Issues and Quality Standards of Product1、 乙方须保证所提供的产品满足经双方确认的图纸及技术要求。Pa
7、rty B should guarantee the product delivered meet the drawings and technical requirements which is signed and approved by both parties.2、有关订货产品的质量标准、技术要求等,双方在乙方制造订货产品前或交货前,须对以下图纸、规格书等进行确认。当技术、质量要求等有新变更时,由双方协商后进行确认。Forqualitystandards and technical requirements of ordering product, both two parties s
8、hall confirm the following drawings and specifications before manufacturing or delivering. When technology and quality requirement has changes, both two parties should confirm.1)由甲方提供的图纸、规格书、样品等Drawings, specifications and samples provided by Party A.2)由乙方提供的样品,甲方书面确认的图纸、规格书、样品等。Samples provided by
9、Party B, drawings, specifications and samples provided by Party A.3、乙方有责任对交付产品进行适当包装,包装应能保证产品在运输过程中以及甲方在合理的周转过程中不易损坏,否则甲方有权判定为不合格并按规定向乙方索赔。Party B is responsible for properly package of delivering product; the package shall guarantee the product undamaged during transportation and properly transfer
10、process of Party A. Or Party A has authority to determine the product the rejected product and claim from Party B according to therelevantprovisions.4、验收规则Regulation of Inspection4.1 交收检验由甲方根据经确认的质量标准在甲方厂区进行,但甲方认为有必要时可以安排在乙方进行,此时,乙方提供必要的配合。Delivery and acceptance inspection shall process in the fact
11、ory of Party A according to the quality standers confirmed by Party A. If Party A considers it necessary to process in the place of Party B, Party B is supposed to provide necessary cooperation.4.2 交收检验按照抽样计划执行,检查水平按照检验规范执行。Delivery and acceptance inspection process according to spot-check plan, ins
12、pection level is based on inspection standard.五、质量问题的处理Quality Problems Handling1乙方接到甲方通报供货品质异常报告时,应能迅速应对,并满足甲方的筛选、更换等要求。Party B can response quickly once received quality abnormality from Party A, and meets the requirements of screening and replacing from Party A.2甲方对乙方的供货验收不合格时,应及时通知乙方,乙方应在接到通知后两个
13、工作日内对品质异常进行调查、分析、处理,以书面的形式通知甲方。Party A should inform Party B timely once Party A deny the delivery acceptance of Part B, and Party B should inspect, analyze and process the quality abnormality within two workdays and inform the Party A literally.3对于在甲方验收检查及后续生产直至最终用户处发现的不合格品,甲方有权从应付给乙方的货款中扣除不合格品造成的损
14、失,如果是预付款,甲方有权要求还款。For the rejected products that occurred in the delivery acceptance and delivered to customer, Party A has authority to minus the cost of rejected products from the payment to Party B. If it is advance payment, Party A has authority to require repayment.4甲方保管不合格品期间,由于可归责于乙方的事由导致不合格品
15、的全部或部分损失、损坏或变质时,该损失由乙方承担。During the period of Party A keeping rejected products, the total or partial loss, damage and deterioration of rejected products that can beattributedto theparty Bscause, the Party B should bear the loss.5乙方应确保所供物品不会因其不良给甲方的生产活动造成困扰,由于乙方的原因造成的甲方生产的产品或相关的设备发生不良或损坏以及停产造成甲方不能及时
16、完成客户订单时,乙方应赔偿所产生的全部实际损失。Party B should ensure the delivery product wont cause any trouble to the manufacturing activity to Party A because of quality abnormality. The abnormality or damage of the products manufactured by Party A or relevant equipment and that make Party A cannot complete customers o
17、rders caused by Party B is supposed to be compensated by Party B.6. 乙方原材料入厂时发生品质异常,因甲方生产急用而被让步接收或全检,所产生的额外工时费用由乙方承担,且筛选的不合格品全部退回乙方处理,工时计费标准为30元/人小时。让步接收和特采的索赔要求。If raw material occurred quality abnormality and was conducted withconcession or full inspection because of the emerge use for manufacturin
18、g, the cost of extra work hour should beard by Party B, and all rejected products return to Party B for processing. The standers of work hour is 30RMB/personhour. Requirement of claims of concession and special purchase.7乙方不得故意将不合格物品混入交验批中提交给甲方。如有此行为发生,发现一次甲方将至少处以罚款1000元。Party B cannot mix the rejec
19、ted products into the inspection batch to Party A on purpose. Once it happened, Party A have authority to fine Party B at least 1000 RMB for one time.8由于乙方提供的物品不合格,甲方要求退货时,所产生的物流管理费用应由乙方承担。If the product provided by Party B is not disqualification and Party A need to return, all logisticsmanagement
20、cost should be undertake by Party B.9如因乙方提供的物品不合格造成甲方或第三方的产品发生质量问题,从而被第三方索赔时,经甲乙双方协商或技术监督部门或其他权威机构签定是乙方的责任时,乙方应承担甲方乃至第三方相应的经济损失。If the disqualification of Party B cause the quality abnormality of Party A or the third Party, and is claimed for compensation by the third party, after consultationbyboth
21、 parties or authenticate by technicalsupervisiondepartment or other authorities that it is the responsibility of Party B, Party B should bear the corresponding economic losses of Party A and the third party.六、交期保证 Delivery Guarantee1、乙方在收到订单后需对甲方的采购订单内容进行核对,内容包括物料名称、规格、数量、交期。且需在24小时内回传。如若未回传,视为默认订单内
- 配套讲稿:
如PPT文件的首页显示word图标,表示该PPT已包含配套word讲稿。双击word图标可打开word文档。
- 特殊限制:
部分文档作品中含有的国旗、国徽等图片,仅作为作品整体效果示例展示,禁止商用。设计者仅对作品中独创性部分享有著作权。
- 关 键 词:
- QualityAgreement 质量 协议 中英文 解读
