传播学视阈下汉英公示语译写“信息失真”问题分析与对策.docx
《传播学视阈下汉英公示语译写“信息失真”问题分析与对策.docx》由会员分享,可在线阅读,更多相关《传播学视阈下汉英公示语译写“信息失真”问题分析与对策.docx(7页珍藏版)》请在三一文库上搜索。
1、传播学视阈下汉英公示语译写“信息失真问题分析与对策引言汉英公示语是国际化城市文化建设的重要组成部分。规范汉英公示语译写,规避“信息失真”问题,对有效传播公示语信息、提升城市国际影响力,贯彻实施国家整体对外宣传战略具有重要的意义。作为对外开放的前沿,浙江省近年来多维度发力提升城市汉外公示语译写质量,争创外语公示语示范省份。因此,以浙江省出现的汉英公示语译写“信息失真”问题作为样本开展研究,具有典型的现实意义。本文用传播学5W理论解读实地拍摄的631张图片(共1286条公示语),分析研判浙江汉英公示语译写“信息失真”的典型问题,发现公示语译写传播“信息失真”源自控制、信息、受众三个层面,亟待我们挖
2、掘问题症结并提出解决对策。一、传播学与公示语译写研究综述传播学作为交叉学科,与翻译学、语言学、新闻学等学科关联渗透。20世纪末以来,学界逐渐将翻译与传播学关联研究,提出“翻译的本质是传播”(吕俊,1997:40)、“翻译即传播”(唐卫华,2004:48)等观点。从传播学视角研究汉英公示语译写,有助于实现翻译传播的过程目标,找到译写的规范化路径。国外近20年有关公示语的研究主要聚焦基于“多语理论”(multiIingualtheory)(1.andryfeBourhis,1997:23;Cenozoic&Gorter,2006:67)的语言景观与城市发展的相关探讨(Tuzlukova,2021:
3、231等)、语言政策(McDermott,2019:227;等)、公示语译写(1.iu,2020等)、跨文化及二语习得(Tanca,2018:101等)与公示语的社会功用(Svennevig,2021:165等)研究五个层面。其相关研究范畴可概述为:(1)基于公示语文本的翻译与语意研究;(2)基于公示语信息与象征功能的社会功用研究;(3)基于政府职能与社会治理的语言政策层面公示语研究;(4)基于二语习得与跨文化传播的公示语相关研究。国内近20年对公示语的研究集中在特定区域的公示语英译纠错分析,覆盖全国大多数省份,尤以北京(13篇)(杨永林,2007:1等)和陕西(9篇)(赵娜,2016:13等
4、两地相关研究居多。其研究内容可归纳为:(1)基于省市的区域性纠错分析;(2)基于语用的公示语功用讨论及对策分析。综上,学界有关公示语多为语言及社会实践层面的基础研究,但浙江作为“两个先行”的示范省份,现有研究仅限于宁波、绍兴、嘉兴、丽水四地,发文数量近20年只有4篇论文,与北京、江苏等地相比,均呈现明显失衡与不足状态。同时,研究中既缺少针对省域的问题研究意识,也缺少相关应用研究对策,对推动浙江省公示语国际化形象建设功力不足。二、研究过程(一)研究问题及研究对象本研究主要探讨两方面问题:(1)传播学视阈下汉英公示语译写“信息失真”问题产生的主要原因?(2)如何从传播过程入手提出有效解决对策?在
5、浙江拍摄的631张照片(共1286条公示语)为分析样本。除去541条英译缺失,研究对象最终确定为745条汉英公示语。(二)样本分析依据公共服务领域英文译写规范(GB/T30240,以下简称规范),按所属部门,将745条样本归为金融、交通、旅游、文化、娱乐、医疗卫生、商业、公安、邮政九个类别,并以规范及杭州市共服务领域外文译写导则(以下简称导则)为依据进行研判。以5W理论为指导,本研究对采样公示语进行“信息失真”问题归类与原因分析,分别从控制、信息、媒介、受众、效果五个层面进行分析。研究团队采取三轮评定(一语两评、互评互改、再评确认)的方法,从语法、用词、信息与文化四个层面展开分析,得出745条
6、汉英公示语中翻译基本正确的为427条,存在“信息失真”问题的公示语共318条。进一步分析后得出,公示语“信息失真的问题主要源自传播过程的控制、信息与受众三个层面,其中控制层问题有149条、信息层问题有63条、受众层问题有51条。部分公示语存在多种问题,列为综合层,共55条。不同公共领域的“信息失真”问题分布呈现出显著差异,而该差异化现象为后续解决对策提供了有益参考。三、“信息失真”问题挖掘本研究重点聚焦传播过程的控制、信息、受众三个层面,分析导致公示语英译“信息失真”问题产生的主要原因。为便于对照,分析中均将实例所属公共领域进行了括号标注。(一)控制层问题“控制层”问题指由译者在公示语英译初始
- 配套讲稿:
如PPT文件的首页显示word图标,表示该PPT已包含配套word讲稿。双击word图标可打开word文档。
- 特殊限制:
部分文档作品中含有的国旗、国徽等图片,仅作为作品整体效果示例展示,禁止商用。设计者仅对作品中独创性部分享有著作权。
- 关 键 词:
- 传播学 视阈下 汉英 公示 语译写 信息 失真 问题 分析 对策
