第十四章语态转换译法TranslationofPassiveVoice.ppt
《第十四章语态转换译法TranslationofPassiveVoice.ppt》由会员分享,可在线阅读,更多相关《第十四章语态转换译法TranslationofPassiveVoice.ppt(148页珍藏版)》请在三一文库上搜索。
1、第十四章第十四章语态转换译法语态转换译法Translation of Passive Voice第十四章第十四章 语态转换译法语态转换译法14.1 顺译法顺译法 14.1.1 顺译成被动句顺译成被动句14.1.2 顺译成主动句顺译成主动句14.2 倒译法倒译法 14.2.1 把把by后的宾语倒译成汉语的主语后的宾语倒译成汉语的主语14.2.2 把其他介词后的宾语倒译成汉语的主语把其他介词后的宾语倒译成汉语的主语14.2.3 倒译成汉语的无主句倒译成汉语的无主句 14.3 分译法分译法 14.4 惯译法惯译法第十四章综合练习第十四章综合练习及参考译文及参考译文 课堂互动课堂互动 1 课堂互动课堂
2、互动 2 课堂互动课堂互动 3 课堂互动课堂互动 4 综合练习综合练习 2 综合练习综合练习 1 第第十十四四章章重重点点 综合练习综合练习 3 -end2退出退出返回章重点返回章重点第十四章第十四章第十四章第十四章语态转换译法语态转换译法Translation of Passive Voice 语态转换译法指主动语态和被动语语态转换译法指主动语态和被动语态的互译,即把英语的被动语态的句子态的互译,即把英语的被动语态的句子转译成汉语的主动语态的句子,转译成汉语的主动语态的句子,或把或把英语的主动语态的句子转译成汉语的被英语的主动语态的句子转译成汉语的被动语态的句子。动语态的句子。3退出退出返回
3、章重点返回章重点 英语中,尤其是科技英语中,英语中,尤其是科技英语中,凡凡是不说出动作执行者(施事者),或是不说出动作执行者(施事者),或无从说出动作执行者或者为了连贯上无从说出动作执行者或者为了连贯上下文,使前后分句的主语保持一致,下文,使前后分句的主语保持一致,为了使叙述的重点突出,语意连贯,为了使叙述的重点突出,语意连贯,语气流畅,常用被动语态。语气流畅,常用被动语态。4退出退出返回章重点返回章重点例如:例如:As oil is found deep in the ground its presence cannot be determined by a study of the sur
4、face.Consequently,a geological survey of the underground rock structure must be carried out.If it is thought that the rocks in a certain area contain oil,a“drilling rig”is assembled.The most obvious part of a drilling rig is called“a derrick”.译文:译文:因为石油深埋因为石油深埋地下,所以单靠研究地下,所以单靠研究地面还不能确定有无地面还不能确定有无石油储
5、量。因此,必石油储量。因此,必须对地下岩层结构进须对地下岩层结构进行地质勘测。如果认行地质勘测。如果认为某地域岩层含有石为某地域岩层含有石油,那就在该处安装油,那就在该处安装“钻机钻机”。钻机中最。钻机中最显眼的部件叫做显眼的部件叫做“井井架架”。5退出退出返回章重点返回章重点It is used to lift sections of pipe,which are lowered into the hole made by the drill.As the hole is being drilled,a steel pipe is pushed down to prevent the sid
6、es from falling in.If oil is struck a cover is firmly fixed to the top of the pipe and the oil is allowed to escape through a series of valves(John Swales:Writing Scientific English).续:续:井架用来升吊分井架用来升吊分节油管,把油管放入节油管,把油管放入由钻头打出的孔隙中。由钻头打出的孔隙中。当孔隙钻成后,放入当孔隙钻成后,放入钢管以防止孔壁坍塌。钢管以防止孔壁坍塌。如发现石油,需在油如发现石油,需在油管顶部紧固
7、加盖,使管顶部紧固加盖,使石油通过系列阀门流石油通过系列阀门流出。出。6退出退出返回章重点返回章重点 科技英语频繁使用被动语态,把事物的科技英语频繁使用被动语态,把事物的名称作为主语放在突出的位置上,用被动语名称作为主语放在突出的位置上,用被动语态表述有关的动作或状态,突出表述客观事态表述有关的动作或状态,突出表述客观事实,结构简练。实,结构简练。英译汉时,有一些仍需要保持被动语态,英译汉时,有一些仍需要保持被动语态,而在很多情况下决不能总是恪守原句的语态,而在很多情况下决不能总是恪守原句的语态,必须摆脱这种局限性,译成主动语态句。必须摆脱这种局限性,译成主动语态句。小节结束7退出退出返回章重
8、点返回章重点 14.1 顺译法顺译法 (Translation in Original Order)(Translation in Original Order)既保留原文的主语,又要使译文既保留原文的主语,又要使译文主要成分的顺序和原文大体一致的翻主要成分的顺序和原文大体一致的翻译方法就叫顺译法。译方法就叫顺译法。8退出退出返回章重点返回章重点 所谓所谓“被被”字句,就是在汉语的动词前面加上一字句,就是在汉语的动词前面加上一个个“被被”字来表示被动的句子。主要表示这个动作字来表示被动的句子。主要表示这个动作不利于受事者或这个情况有点特殊,或者出乎意料。不利于受事者或这个情况有点特殊,或者出乎
9、意料。加上加上“被被”字以引起读者的注意并表示字以引起读者的注意并表示“被被”这一动这一动作动作接受者(受事者)是不乐意或不情愿接受的。作动作接受者(受事者)是不乐意或不情愿接受的。14.1 顺译法顺译法 (Translation in Original Order)(Translation in Original Order)既保留原文的主语,又要使译文主要既保留原文的主语,又要使译文主要成分的顺序和原文大体一致的翻译方法就成分的顺序和原文大体一致的翻译方法就叫顺译法。叫顺译法。14.1.1 顺译成被动句顺译成被动句 A.译成译成“被被”字句字句9退出退出返回章重点返回章重点例例1:Vita
10、min C is destroyed when it is overheated.【译文译文】维生素维生素C受热过度就会受热过度就会被被破坏。破坏。例例2:Once the flower has been pollinated and fertilized,the plant provides the newly formed seeds with a reserve of food materials,which will be needed when they themselves germinate.【译文译文】花一旦花一旦被被授了粉并受了精,植株就会对新授了粉并受了精,植株就会对新生种
11、子提供养料贮藏,以备种子未来发芽生种子提供养料贮藏,以备种子未来发芽之需。之需。10退出退出返回章重点返回章重点例例3:She thought all was fair and legal,and never dreamt she was going to be entrapped into a feigned union with a defrauded wretched,already bound to a bad,mad,and imbruted partner!(Charlotte Bront:Jane Eyre)【译文译文】她以为一切都是公正合法的,做梦也没她以为一切都是公正合法的,
12、做梦也没想到过自己竟会想到过自己竟会被被诱入欺诈婚姻的圈套,诱入欺诈婚姻的圈套,跟一个骗子、疯子、十足的坏蛋缔结姻缘。跟一个骗子、疯子、十足的坏蛋缔结姻缘。11退出退出返回章重点返回章重点 “挨挨”仅用于翻译该动作是对动作接受仅用于翻译该动作是对动作接受者(受事者)不利或不好的句子。者(受事者)不利或不好的句子。例例1:The boy was criticized yesterday.【译文译文】这孩子昨天这孩子昨天挨挨了了一顿批评一顿批评。例例2:I was caught in the downpour.【译文译文】我在大雨中我在大雨中挨挨浇了。浇了。B.译成译成“挨挨”字句字句12退出退出
13、返回章重点返回章重点例例1:Our clothes were soaked with sweat.【译文译文】我们的衣服我们的衣服给给汗水湿透了。汗水湿透了。C.译成译成“给给”字句字句 “给给”也是用于翻译该动作对动也是用于翻译该动作对动作接受者(受事者)不愉快或不愿接作接受者(受事者)不愉快或不愿接受的句子。受的句子。13退出退出返回章重点返回章重点例例2:The crops were washed away by the flood.【译文译文】庄稼庄稼给给大水冲跑了。大水冲跑了。例例3:Your car was towed away by a towing truck from Lew
14、is Company.【译文译文】路易斯公司的一辆拖车把你的汽车路易斯公司的一辆拖车把你的汽车给拖给拖走走了。了。14退出退出返回章重点返回章重点例例1:You have been wetted in the rain.【译文译文】你你叫叫雨淋湿了。雨淋湿了。例例2:The-rays are not affected by an electric field.【译文译文】射线不射线不受受电场影响。电场影响。D.D.译成译成 “叫、让、由、受、遭到、受到、叫、让、由、受、遭到、受到、予、予以、加、加以、引以、为予、予以、加、加以、引以、为所、所、经经所所”等字句,用以加强说话、等字句,用以加强说
15、话、表达语气。表达语气。15退出退出返回章重点返回章重点例例3:A lot of houses and buildings,roads and bridges were damaged in the seaquake.【译文译文】许多房屋建筑、道路桥梁在这次海啸许多房屋建筑、道路桥梁在这次海啸中中遭到遭到破坏。破坏。16退出退出返回章重点返回章重点例例4:It must be dealt with at the appropriate time with appropriate means.【译文译文】这件事必须在适当的时候用适当的手这件事必须在适当的时候用适当的手段段予以予以处理。处理。17
16、退出退出返回章重点返回章重点例例5:I skirted fields and hedges and lanes till after sunrise.I believe it was a lovely summer morning:I know my shoes,which I had put on when I left the house,were soon wet with dew.But I looked neither to rising sun,nor smiling sky,nor wakening nature.【译文译文】我沿着田我沿着田野、树篱的边缘,野、树篱的边缘,走过小
17、径,一直走走过小径,一直走到日上三竿。我觉到日上三竿。我觉得今天是个美好的得今天是个美好的夏日的早晨。我知夏日的早晨。我知道,我出门时刚穿道,我出门时刚穿上的鞋子,很快就上的鞋子,很快就让让露水打湿了。可露水打湿了。可是,我不看升起的是,我不看升起的太阳,不看湛蓝美太阳,不看湛蓝美好的天空,也不看好的天空,也不看正在苏醒的大地。正在苏醒的大地。18退出退出返回章重点返回章重点He who is taken out to pass through a fair scene to the scaffold,thinks not of the flowers that smile on his ro
18、ad,but of the block and axe-edge;of the disseverment of bone and vein;of the grave gaping at the end;.(Charlotte Bronte:Jane Eyre)【续续】一个一个被被押去押去断头台的人,路过断头台的人,路过美丽景色的时候,美丽景色的时候,是不会注意路旁微是不会注意路旁微笑的花朵的。他想笑的花朵的。他想的只是利斧和砧板,的只是利斧和砧板,只是躯体的破碎和只是躯体的破碎和分离,只是最后口分离,只是最后口大张着等着他的墓大张着等着他的墓穴;穴;小节结束19退出退出返回章重点返回章重点例例
19、1:The novel I had thrown away was chosen by the Book Society.【译文译文】我一度扔掉的那部小说后来我一度扔掉的那部小说后来被被书社选中。书社选中。例例2:The sun and the earth are in a great group of stars;it is called the galaxy.【译文译文】太阳和地球处于一个巨大的星群之中,这太阳和地球处于一个巨大的星群之中,这个星群个星群叫叫做银河系。做银河系。补充例句:顺译成被动句补充例句:顺译成被动句20退出退出返回章重点返回章重点例例3:The finished pr
20、oducts must be carefully inspected before delivery.【译文译文】商品出厂前必须仔细地商品出厂前必须仔细地予以予以检查。检查。补充例句:顺译成被动句补充例句:顺译成被动句21退出退出返回章重点返回章重点例例4:Other processes will be discussed briefly.【译文译文】其他方法将简单地其他方法将简单地加以加以讨论。讨论。例例5:The atomic theory was not accepted until the last century.【译文译文】原子学说直到上世纪才原子学说直到上世纪才为为人们人们所所接
21、受。接受。补充例句:顺译成被动句补充例句:顺译成被动句22退出退出返回章重点返回章重点例例6:I was possessed by the very novelty of what I did.【译文译文】我我被被自己所干的事的新鲜劲迷住了。自己所干的事的新鲜劲迷住了。(译成(译成“被被”字句)字句)例例7:Premier Zhou is respected and loved by the people of the whole country.【译文译文】周总理周总理受到受到全国人民的尊敬和爱戴。全国人民的尊敬和爱戴。(译成(译成“被被”字句)字句)补充例句:顺译成被动句补充例句:顺译成被
22、动句23退出退出返回章重点返回章重点例例8:The laws of motion will be discussed in the next article.【译文译文】运动定律将在下文中运动定律将在下文中予以讨论予以讨论。(译成(译成“被被”字句)字句)例例9:It need not be said that all factors must be taken into consideration.【译文译文】不用说,所有因素都必须不用说,所有因素都必须考虑在内考虑在内。(谓语分译)(谓语分译)补充例句:顺译成被动句补充例句:顺译成被动句24退出退出返回章重点返回章重点例例10:If thi
23、s suggestion is accepted,it should not be considered as a precedent.【译文译文】如果此项建议被接受,以后不得如果此项建议被接受,以后不得引以引以为例。为例。补充例句:顺译成被动句补充例句:顺译成被动句25退出退出返回章重点返回章重点例例11:A program called a compiler was written by an expert in machine code and is stored in the computer.【译文译文】编译程序先编译程序先由由专家用机器代码编专家用机器代码编写好写好,然,然后储存在
24、计算机中。后储存在计算机中。补充例句:顺译成被动句补充例句:顺译成被动句26退出退出返回章重点返回章重点例例12:Therefore,when we are received with so much honour and so much kindness in this great country I believed that the Peoples Republic of China is doing a very significant thing.【译文译文】因此,当我们在这个伟大的国家里因此,当我们在这个伟大的国家里受受到这样隆到这样隆重和盛情的接待时,我认为中华人民共和国这样重和
25、盛情的接待时,我认为中华人民共和国这样做是具有重大意义的。做是具有重大意义的。补充例句:顺译成被动句补充例句:顺译成被动句小节结束27退出退出返回章重点返回章重点 课堂互动课堂互动1:翻译下列句子翻译下列句子,顺译成被动句顺译成被动句(参考译文)(参考译文)1Those who perform deeds of merit will be rewarded.【译文译文】立功的人将立功的人将受到受到奖励。奖励。2A program called a compiler was written by an expert in machine code and is stored in the com
- 配套讲稿:
如PPT文件的首页显示word图标,表示该PPT已包含配套word讲稿。双击word图标可打开word文档。
- 特殊限制:
部分文档作品中含有的国旗、国徽等图片,仅作为作品整体效果示例展示,禁止商用。设计者仅对作品中独创性部分享有著作权。
- 关 键 词:
- 第十四 语态 转换 TranslationofPassiveVoice
