香港合规顾问聘用合同英文版.doc
《香港合规顾问聘用合同英文版.doc》由会员分享,可在线阅读,更多相关《香港合规顾问聘用合同英文版.doc(9页珍藏版)》请在三一文库上搜索。
1、 (the “Compliance Adviser”)Dear Sirs,Appointment of Compliance AdviserWe refer to the provision of Rule 3A.19 of the Rules Governing the Listing of Securities on The Stock Exchange of Hong Kong Limited (the Listing Rules).* (the Company) has made an application for the listing of, and permission to
2、deal in, its shares on the main board of The Stock Exchange of Hong Kong Limited (the HKSE) (the Listing).1. AppointmentFor the purposes of Rule 3A.19 of the Listing Rules, the Company appoints the Compliance Adviser and the Compliance Adviser agrees to be appointed to provide the Company with the s
3、ervices set out in paragraph 2 below (the Services) on and subject to the terms and conditions of this letter.(a) The Compliance Adviser shall, subject to the provisions of paragraph 6 below, provide the Company with the Services for a period commencing on the date on which the shares of the Company
4、 are listed on the HKSE (the Effective Date), and ending on the date on which the company complies with Rule 13.46 of the Listing Rules in respect of its financial results for the first full financial year commencing after the Effective Date (which, for the avoidance of doubt shall mean the financia
5、l year ending 31 December 2013) or until this letter is terminated in accordance with the terms hereof, whichever is earlier (the Term). Based on the provisions under the Listing Rules, the Term expires on 30 April 2014, being the deadline for the publication of the Companys annual report for the ye
6、ar ending 31 December 2013 as currently stipulated under the Listing Rules. (b) This appointment may be extended (a) by mutual agreement or (b) in the event that the HKSE directs the Company to appoint a compliance adviser for such longer period, subject to mutual agreement between the parties to th
7、is letter of the terms and conditions of such extension. 2. Services(a) The Services are:-(i) to provide the Company with professional advice in a timely manner on continuous compliance with the requirements under the Listing Rules, the Securities and Futures Ordinance and the Codes on Takeovers and
8、 Mergers and Share Repurchases, if applicable, as amended or supplemented from time to time and all other applicable laws, rules, codes and guidelines (the Requirements) which are relevant and material to the Companys status as a listed company on the HKSE;(ii) to inform the Company in a timely mann
9、er of any amendment or supplement to the Requirements from time to time and to provide the Company with a copy of such amendment or supplement as soon as reasonably practicable; (iii) to act as the Companys principal channel of communication with the HKSE and the Securities and Futures Commission in
10、 addition to the two authorised representatives and their alternates (the Authorised Representatives) appointed by the Company in accordance with the requirements of the Listing Rules;(iv) to accompany the Company to any meeting with the HKSE, unless otherwise requested by the HKSE;(v) when the Comp
11、any consults with the Compliance Adviser at the time of reviewing a financial report of the Company before the publication of any regulatory announcement (whether required by the Listing Rules or requested by the HKSE or otherwise), circular or financial report and upon the Company notifying the Com
12、pliance Adviser of a proposed change in the use of proceeds of the initial public offering where the Company proposed to use the proceeds of the initial public offering in a manner different from that detailed in the prospectus or where the business, activities, developments or results of the Compan
13、y deviate from any forecast, estimate, or other information in the prospectus, to discuss the following (as appropriate) with the Company:(A) the Companys operating performance and financial condition by reference to its business objectives and use of issue proceeds as stated in its prospectus;(B) t
14、he Companys compliance with the terms and conditions of any waivers granted from the Listing Rules at the time of Listing;(C) whether any profit forecast or estimate in the prospectus will be or has been met by the Company and advise the Company to notify the HKSE and inform the public in a timely a
15、nd appropriate manner; and(D) the Companys compliance with any undertakings provided by the Company and its directors at the time of Listing, and, in the event of non-compliance, discuss the issue with the Companys board of directors (the Board) and make recommendations to the Board regarding approp
16、riate remedial steps(vi) if required by the HKSE, to deal with the HKSE in respect of any or all matters set out in Rule 3A.23 of the Listing Rules;(vii) in relation to an application by the Company for a waiver from any of the requirements in Chapter 14A of the Listing Rules, to advise the Company
17、on its obligations and in particular the requirement to appoint an independent financial adviser; and(viii) to assess the understanding of all new appointees to the Board regarding the nature of their responsibilities and fiduciary duties as a director of a listed company, and, to the extent the Com
18、pliance Adviser forms an opinion that the new appointees understanding is inadequate, discuss the inadequacies with the Board and make recommendations to the Board regarding appropriate remedial steps such as training.(b) The Compliance Adviser shall, during the Term, provide the Services in accorda
19、nce with, and to the extent required by, the obligations imposed upon it by the Requirements (as such are amended from time to time) including those set out in Chapter 3A of the Listing Rules.(c) The Services shall be provided by the Compliance Adviser in the Chinese or English language, as the Comp
20、any shall request, by telephone, in person or in writing (by facsimile, letter or e-mail) as appropriate or as the Company and the Compliance Adviser may agree.(d) The Compliance Adviser may seek the assistance of its affiliates for the time being (and from time to time) and other professional advis
21、ers to perform its obligations under this letter. The appointment of any such adviser referred to in this sub-clause shall be subject to prior consent of the Company and any costs and expenses reasonably incurred in employing such advisers shall not be borne by the Company unless otherwise agreed by
22、 the Company in writing.3. Undertakings(a) The Company undertakes to the Compliance Adviser that:-(i) it will ensure that there are adequate and efficient means of communication to enable the Compliance Adviser to contact the Company, its directors, other senior management and the Authorised Represe
23、ntatives in connection with the performance of its duties under this letter; (ii) it will use reasonable endeavours to ensure that any public disclosure of information to be made by the Company in Hong Kong or any other relevant jurisdiction in accordance with the requirements of any applicable laws
24、 regulations and codes will be properly co-ordinated and made in a timely and orderly manner; and(iii) it will not, during the Term, appoint or instruct another compliance adviser in Hong Kong except with the prior written consent of the Compliance Adviser, which consent shall not be unreasonably w
- 配套讲稿:
如PPT文件的首页显示word图标,表示该PPT已包含配套word讲稿。双击word图标可打开word文档。
- 特殊限制:
部分文档作品中含有的国旗、国徽等图片,仅作为作品整体效果示例展示,禁止商用。设计者仅对作品中独创性部分享有著作权。
- 关 键 词:
- 香港 合规 顾问 聘用 合同 英文
