山西旅游导游词中英对照.doc
《山西旅游导游词中英对照.doc》由会员分享,可在线阅读,更多相关《山西旅游导游词中英对照.doc(48页珍藏版)》请在三一文库上搜索。
1、女士们,先生们,大家好!欢迎你们来山西旅游!我先将山西的概况介绍给大家,以方便我们随后的游览。Ladies and gentlemen, good morning! Welcome to travel in Shanxi! First of all, I will introduce the general situation of Shanxi Province to all of you to make our tourism convenient and enjoyable. 一文明摇篮Cradle of Civilization 在人类迈入文明的门槛时,陶峙遗址向人们展示了陶峙人生活的
2、方方面面。大约在距今4500多年以前,人类历史进入了原始社会晚期,人类的文明活动不仅遍布于今山西各地,而且更有着丰富的文化内涵,产生了著名的陶峙文化。 In mankinds entry into the threshold of civilization, Taozhi site shows all aspects of life of Taozhi people. At around 4500 years ago, the history of mankind entered a late primitive society, humans civilized activities not
3、 only took place in every region of Shanxi, but also had a rich cultural connotation, which became the famous Taozhi Culture. 在山西襄汾县的陶峙遗址,发掘到距今约4200年前的人类文化遗址,其中的3座年代早晚不同的城址特别是中期城址面积约为280万平方米,是目前所发现的黄河流域史前最大的一处城址,大致相当于传说中的尧、舜时代。仅从陶峙遗址就可以看出,那时已经出现了国家的雏形,展示着中华民族的文明之光。From Taozhi site of Xiangfen County
4、 in Shanxi, human cultural sites about 4200 ago were excavated. Among them, there were three townsites of different time. Particularly, the mid-termed townsite with an area of 2.8 million square metres is the biggest one in the prehistoric Yellow River basin discovered at present. Its period was rou
5、ghly equivalent to the legendary Yao, Shun era. Only from Taozhi site we can see that the country has already appeared in its early form at that time, showing the light of civilization of the Chinese nation. 在中华民族的文明进程中,很早就发明了文字。在早期的文字记载中,以平阳为过渡的古唐国,是已知的中华民族最早的国家形态。而以安邑为都的禹,建立了中国历史上第一个一统中原的大王朝夏。In t
6、he process of civilization of the Chinese nation, characters were invented at a very early time. In the early days of the written records, ancient Tang country transited from Pingyang, is the first state pattern of the Chinese nation as far as we know. And Yu, taking AnYi as the capital, established
7、 the firs dynasty which was the unification of the central plains in Chinas history Xia. 史前三圣The Three Prehistoric Sages在创造中华文明的传说中,“史前三圣”尧舜禹也成长于山西这方土地上。尧的大半生活动在山西,他做部落联盟首领时,建立起职能完备的城邦,确立了在当时诸方国中的地位,奠定了华夏文明的根基,而最早记载使用“中国”一词,讲述的就是尧建立的古唐国。尧的晚年把盟主的位置让给了比自己更有才华的舜。The fairy tales on the creation of Chine
8、se Civilization read that the Three Prehistoric Sages- Sage Yao, Sage Shun and Sage Yu were all born in Shanxi. Sage Yao spent more than half of his life time in Shanxi, building up full-functioned cities after being the leader of all tribes, establishing his central position over the other states,
9、thus laying the foundation of Chinas civilization. The word “China”, which was used in Ancient History of Previous Qin for the first time, refers to the Ancient Tang set up by Yao. In his late years, he demised his position to Sage Shun, who had more abilities than him.舜继位后在山西了做了许多好事,把原有的部落联盟会议逐渐演变成
10、国家机关,使华夏文明迈出了坚实的一步。舜的晚年,又让位于禹。禹也非常杰出,做出了许多贡献。After succeeding to the throne, Sage Shun did many goods for his subjects. And he changed the tribe union meeting into a country department, which strengthened Chinas civilization further. As Yao did, he demised his position to Yu, who was also very emine
11、nt and had made many contributions.禹是中原部落联盟最后一位首领,也是中国历史上第一个国家政权的创建者。也就是从禹开始,中国进入了文明发展时期。禹还领导人民大规模治理洪水,使人民生活安定,并成为中国最早的水利专家,其功业永载史册。 Sage Yu was the last tribe leader in Central China, and the first builder of regime. And from this time, China came into times of developing civilization. He led peopl
12、e to control floods to make them have good living conditions and thus became the earliest hydraulic specialist, whose contributions to China would exist in Chinas history for ever.朋友们,在以后的时间我会向大家介绍更多的有关山西文明摇篮和史前三圣的故事,祝大家旅途愉快!Dear friends, I will introduce more stories about the Cradle of Civilizatio
13、n and the Three Prehistoric Sages of Shanxi Province to you in the later time. Have a nice trip, everyone! 二气候物产Climate and Products 山西地势呈南北狭长状,东北高,西南低。这就是西南部比东北部气温明显要高的原因。当南部地区的运城酷热难耐之时,北部山峰,如五台山,正凉风习习,风景怡人。但是总体来说,山西省属于高原气候。春天来得晚,秋天来得早。 Shanxi has a long narrow terrain running north to south. The n
14、ortheast is high and the southwest is low, and this is the reason why the temperature in the southwest is significantly higher than that of the northeastern part. When the heat in the southern region of Yuncheng is intolerable, the northern part of the Mountain, like Mount Wutai is breezy and has a
15、pleasant scenery. But, generally speaking, Shanxi province belongs to the highland climate with spring comes late and autumn comes earlier.山西自古以来就有“谷宜五种”之说,如运城地区宜种小麦、棉花,晋北山区宜种莜麦、土豆。即使同一汾河流域,两岸的平原稻谷飘香,两岸的山地则杂种玉米、高粱。而且由于不同的气候和不同的土地条件,已形成了不同风味的土特产,如沁州的小米、清徐的葡萄、原平的梨,都十分有名。此外,汾阳的核桃、稷山的枣等都是驰名一方的土特产品。农产品加工
16、业,像汾阳生产的杏花村酒和清徐制造的老陈醋, 都特别有名, 已远销海外。 Shanxi is suitable for a variety of crops to grow, such as wheat, cotton in Yuncheng and naked oats, potatoes in the mountainous area of north Shanxi. In the same region around the Fen River, on both sides of the plains are the fragrant grains and rice, while on
17、both sides of the mountainous fields are the corns and sorghum. Because of the different climate and the different situation of land, different flavors of native products have been formed, such as Qinzhou millet, Qingxu grape, Yuanping pear and so on, they are all very famous. In addition, the walnu
18、ts of Fenyang and the dates of Jishan are also Shanxis famous native products. The processing of agricultural products, like Xinghua Village wine, a kind of wine which is made in Fenyang and the old mature vinegar which is made in Qingxu is particularly famous, which has already been sold overseas.山
19、西矿藏丰富。矿物质, 特别是煤和铁储备非常丰富, 号称“媒铁之乡”。其中煤的藏量居全国各省之首,煤田遍及全省百分之八十以上的县市。炼铁技术先进,太原钢铁公司特种钢生产数量最大,世界闻名.Shanxi also has rich mineral resources. Minerals, especially the coal and the iron reserves are very substantial. Shanxi has long been known as the town of iron and coal . Coal reserves stay on the nations t
20、op list, coal fields can be found in more than 80 percent of the cities and counties throughout the province. Its smelting technology is very good, Taiyuan Iron and Steel Company has the largest quantities of productions of special steel, which is world famous.民俗风情Folk Customs山西还有着丰富独特的民俗风情。晋中的民间社火、
21、临汾的威风锣鼓、运城平陆的地窨院、忻州河曲的乡由民歌等等,都是古老文化的凝聚与沉积。襄汾丁村民俗博物馆、祁县民俗博物馆、定向民情馆,集中反映了晋南、晋中、晋北民间传统的岁时风俗、婚丧嫁娶、礼仪风习、民间工艺和文化娱乐,成为中国北方民族古老文化的缩影。Shanxi has abundant unique folk customs. Jinzhong Folk Festival, Linfen Drums, the PingLu Diyin Court of Yuncheng, Xinzhou Folk Songs and so on are all the coherences and depo
22、sitions of ancient culture. The Xiangfen Ding Village Folk Museum, Qixian Folk Museum and Dingxiang Public Sentiment Museum, all reflect the traditional folk customs, weddings and funerals, etiquette, folk art and cultural ethos entertainment of south, central and north Shanxi, and which is the epit
23、ome of the ancient culture of the northern minorities. 山西人民勤俭质朴。在漫长的历史进程中,由于民族融合和不便利的交通,山西境内形成了大量的方言。从远古时代起, 我省就已经形成了众多的戏剧、秧歌(一种受欢迎的民间舞蹈)、民歌、杂耍表演, 等等。但是同样的一种娱乐活动, 在不同的地区却有着不同的表现形式。Shanxi people are hardworking, thrifty and simple. Because of the national integration in the long history of Shanxi Pro
24、vince and the inconvenient traffic, there have formed a large number of Shanxi dialects. From ancient times, our province has formed numerous dramas, yangko, (a popular rural folk dance), folk songs, variety shows and so on. But even it is the same amusement, it has different manifestations in diffe
- 配套讲稿:
如PPT文件的首页显示word图标,表示该PPT已包含配套word讲稿。双击word图标可打开word文档。
- 特殊限制:
部分文档作品中含有的国旗、国徽等图片,仅作为作品整体效果示例展示,禁止商用。设计者仅对作品中独创性部分享有著作权。
- 关 键 词:
- 山西旅游 导游 中英对照
