中国民航飞行员英语900句英汉对照.doc
《中国民航飞行员英语900句英汉对照.doc》由会员分享,可在线阅读,更多相关《中国民航飞行员英语900句英汉对照.doc(52页珍藏版)》请在三一文库上搜索。
1、中国民航飞行员英语900句第一章 基本通话术语1. Maintaining FL310.保持飞行高度层 310。2. Descending to FL290.下降到飞行高度层 290。3. Reaching FL190.到达高度层 190。4. Maintaining FL90 over WXJ.过 WXJ 时保持高度层 90。5. Continue descent to 3000 feet, QNH 1012.继续下降到 3000 英尺,修正海压 1012。6. Passing FL180 for FL310.通过高度层 180,继续上升到高度层 310。7. Cleared to ente
2、r controlled airspace not above FL100.可以进入管制空域,不高于高度层 100。8. Request further climb.请示进一步爬升。9. Fly direct to SHA, not below FL180.直飞 SHA,高度不低于高度层 180。10. After passing CGO descend to FL80.过 CGO 后,下降到高度层 80。11. Stop descent at FL210.到高度层 210 时停止下降。12. Descending to reach FL150 by WXI.到 WXI 前下降到高度层 150
3、13. Unable to reach FL150 by ZHO due performance.性能原因到 ZHO 之前不能到达高度层 150。14. Climbing to FL290, to be level by 55.爬升到高度层 290,55 分前改平。15. Descend at 2000 feet per minute.以 2000 英尺每分下降率下降。16. Climbing at 1000 feet per minute or greater.以每分 1000 英尺或更大的爬升率上升。17. When ready, descend to FL210, level at P
4、LT.准备好时下降到高度层 210,在 PLT 改平。18. Right heading 330, descending to 3000 feet, cleared for ILS approach Runway 36R.右转航向 330,下降到 3000 英尺,可以盲降进近,跑道 36 右。19. Descend to 3000 feet, information P is current.下降到 3000 英尺,最新通播 Papa。20. Expedite descent to FL180.加速下降到高度层 180。21. Expedite climb to FL190.加速上升到高度层
5、190。22. Climb to FL280 expedite until passing FL180.上升到高度层 280,快速爬升直到通过高度层 180。23. Unable to expedite climb due weight.重量原因不能加速爬升。24. Descending immediately to FL200 due traffic.由于冲突飞机,立即下降到高度层 200。25. When ready, climb to FL280, report leaving FL200.准备好时上升高度层 280,离开高度层 200 时报。26. Leaving FL200, cli
6、mbing to FL280.离开高度层 200,爬升到高度层 280。27. Maintaining own separation and VMC, descending to FL80.自己保持间隔和目视气象条件,下降到高度层 80。28. Reaching 8000 feet, request further climb.到达 8000 英尺,请示进一步上升。29. Cancel SID, track direct to LLK, climb to and maintain FL110.取消 SID(标准仪表离场程序),直飞 LLK,上升并保持高度层 110。30. Experienci
7、ng icing condition. Request further descent.遇到结冰条件,请示进一步下降。31. Icing condition encountered. Request further climb.遇到结冰条件,请示进一步爬升。32. Experiencing severe turbulence. Request further descent.遭遇严重颠簸,请示进一步下降。33. Reduce speed to Mach decimal 76.减速到马赫数点 76。34. Maintain Mach point 84 or greater.保持马赫数不小于点 8
8、4。35. Maintain Mach point 80 or less.保持马赫数不大于点 80。36. Maintain present speed.保持当前速度。37. Maintain 250 knots or greater.保持速度不小于 250 节。38. Reduce to minimum clean speed.减速到最小光洁速度。39. Reduce to minimum approach speed.减速到最小进近速度。40. Maintain 160 knots until 4 miles final.保持速度 160 节直到五边 4 海里。41. Maintain 1
9、60 knots until outer marker.保持速度 160 节直到外指点标。42. Descend to FL120, on speed conversion, 250 knots.下降到高度层 120,调速到 250 节。43. Cancel speed restriction, continue descent to 7000 feet.取消速度限制,继续下降到 7000 英尺。44. LMN-02 Departure, passing 2500 feet climbing to 9000 feet.LMN-02 离场,通过 2500 英尺,继续上升到 9000 英尺。45.
10、 Maintaining FL350, cleared to destination, flight planned route.保持高度层 350,可以按计划航路飞往目的地机场,46. Request radar vectors for visual approach Runway 22.请示雷达引导,目视进近,跑道 22。47. Request join downwind Runway 31.请示加入 31 跑道三边。48. Request taxi to holding point Runway 13.请示滑行到 13 跑道等待点。49. Request taxi to south ma
11、intenance ramp.请示滑行到南维修机坪。50. Request frequency change.请示切换频率。51. 15NM to HRB, FL290, tracking to JMU, squawking 6543.据 HRB 15 海里,高度层 290,直飞 JMU,应答机 6543。52. Contact Control on 118.9.联系区调 118.9。53. Position OBLIK at 0646, maintaining FL310, estimating ZF 0658, WUH next.当前位置 OBLIK,时间 0646,高度层 310 保持,
12、预计 ZF 点时间 0658,下一位置 WUH。54. Next report at WXA.下一报告点 WXA。55. Omit position reports.省略位置报。56. Omit position reports on this frequency.本频率省略位置报。57. Resume position reporting.恢复位置报。58. Delay not determined due runway obstruction.由于跑道障碍物,延误待定。59. Approach time not determined due weather.由于天气,进近时间待定。60.
13、Slot time not determined due flow control.流控,离场时间待定。61. Revised slot time at 56.修改的离场时间为 56 分。62. Expect hold at HUR VOR for 10 minutes due traffic.由于冲突飞机,预计在 HUR VOR 等待 10 分钟。63. Expected approach time 44.预计进近时间 44 分。64. Revised expected approach time 54.最新预计的进近时间为 54 分。65. No delay expected.预计无延误。
14、66. Delay not determined, numerous aircraft holding for weather improvement.延误不确定,很多飞机在等待天气好转。67. Cleared to exit the hold, fly direct to ML. Contact Approach on 128.35.可以推出等待,直飞 ML。联系进近 128.35。68. Approach clearance canceled, turn left direct to DA, climb to 4000 feet, hold as published,expect furt
15、her clearance at time 50.取消进近许可,左转直飞 DA,上升到 4000 英尺,按公布的航图等待,预计进一步许可时间 50 分。69. Ready for approach.准备好进近了。70. Request leave the holding pattern.请示退出等待程序。71. After passing SY VOR, leave the hold on heading 250, cleared for VOR approach Runway 06.过 SY VOR 台后,推出等待,航向 250,可以 VOR 进近,跑道 06。72. Leave JFK V
16、OR heading 210.离开 JFK VOR,航向 210。73. Cleared to LHR, hold at LHR as published. Maintain 8000 feet. Expect further clearance at 18.可以飞往 LHR,按公布的航图在 LHR 等待。保持高度 8000 英尺。预计进一步许可在 18分。74. Hold south of AMS VOR at 9000 feet, inbound track 270 degrees, left hand pattern, outboundtime 1 minute. Expect furt
17、her clearance at 46.在 AMS VOR 台以南等待,高度 9000 英尺,向台航迹 270,左等待,出航时间 1 分钟。预计进一步许可时间 46 分。75. Cleared to the 180 radial of PER VOR at 15 DME. Hold south, left hand pattern, outboundtime 2 minutes, expect approach clearance at 37.可以在 PER VOR 台 180 度径向线 DME 15 海里处向南左等待,出航时间 2 分钟,预计进近许可时间 37 分。76. Informati
18、on P received, stand 03, ready to copy ATC clearance.通播 P 收到,03 停机位准备好抄收 ATC 许可。77. Gate 26, request clearance to London with information F.26 停机位,请示去往伦敦的放行许可,通播 F 收到。78. Cleared to destination, flight planned route, cruising level 330, departure Runway 04, initialaltitude 7000 feet. HZ-01 Departure
19、 squawk 2563, departure frequency 124.35.可以按计划放行到目的地,巡航高度层 330,离场跑道 04,起始高度 7000 英尺。HZ-01 离场,应答机 2563,离场频率 124.35。79. Cleared to destination via ZAM, flight planned route, D03 Departure, cruising level 230,squawk 3763.可以按计划航路经 ZAM 放行到目的地,D-03 离场,巡航高度层 230,应答机 3763。80. Cleared to destination via fli
20、ght planned route, Runway 36R, LKO-01 Departure, initially climbto 4500 feet, cruising level 310, when airborne contact 119.7, squawk 2515.可以经计划航路放行到目的地,跑道 36 右,LKO-01 离场,起始爬升到 4500 英尺,巡航高度层 310,离地后联系 119.7,应答机 2515。81. Cleared via ZF-01 Departure, initial altitude 5000 feet. Departure frequency 125
21、9. Cruisinglevel 290, departure Runway 04. Squawk 6563.可以经 ZF-01 离场,起始高度 5000 英尺,离场频率 125.9,巡航高度层 290,离场跑道04,应答机 6563。82. Cleared to destination via flight plan route. Departure Runway 36L. HZ-01D Departure. Initialaltitude 5000 feet. Cruising level 330. Departure frequency 119.45, squawk 5667.可以按计
22、划航路放行到目的地机场,离场跑道 36 左,HZ-01D 离场,起始高度 5000 英尺,巡航高度层 330。离场频率 119.45,应答机 5667。83. Recleared to destination via ZF-01 Departure, Runway 36R, rest of clearance unchanged.重新允许经 ZF-01 离场到目的地,跑道 36 右,其余航路不变。84. Recleared to destination via B213, WHA, R343, rest of route unchanged.重新允许经 B213,WHA、R343 飞往目的地,
23、其余航路不变。85. Cleared to destination via flight planned route, initial climb to 2700 feet, request level changeen-route, departure frequency 120.3, squawk 0722.可以按计划航路飞往目的地,起始上升到 2700 英尺,航路上申请改变高度,离场频率120.3,应答机 0722。第二章 机场通话术语86. Gate15, information C, ready to copy ATC clearance.15 停机位,通播 C 收到,准备好抄收 A
- 配套讲稿:
如PPT文件的首页显示word图标,表示该PPT已包含配套word讲稿。双击word图标可打开word文档。
- 特殊限制:
部分文档作品中含有的国旗、国徽等图片,仅作为作品整体效果示例展示,禁止商用。设计者仅对作品中独创性部分享有著作权。
- 关 键 词:
- 中国民航 飞行员 英语 900 英汉 对照
